• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180550

English Turkish Film Name Film Year Details
and then your legs get...? High Comrade! Bacakların hızlanmış... Yüce Yoldaş! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
She has a flower in her hair. Saçında çiçek var. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Don't lie here. Burada yatmayın. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Snake bites hurt big. Yılan ısırığı kocaman acıtır. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
They hurt really big! Koskocaman acıtır! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Still there? Hâlâ orada mısınız? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Come out of there. Buraya gelin. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Wow! What was that noise? O ses neydi? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Dumb bitch... Sersem karı... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Let go! Let go of me! Please be calm Bırakın! Bırakın beni! Lütfen, sakin olun. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
I'll kill you too Let go of me! Seni de öldüreceğim. Bırakın beni! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Let go of me! Calm down, sir! Bırakın beni! Sakin olun, efendim! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Give it here, comrade! Bırakın, yoldaş! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Must be a village here. Buralarda bir köy olmalı. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Then, maybe the Puppet Army, too? Öyleyse... Belki... Kukla Ordu da burada mı? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
No way there's any army here. Asla! Burada hiçbir ordu yoktur. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Shouted with a gun, but she didn't even blink... Silahı patlattım, gözünü bile kırpmadı. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Never seen this kinda thing before. Böylesini daha önce hiç görmedim. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
No way there's any army here. Burada hiçbir ordu yoktur. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
First, we need find the village. İlk olarak, köyü bulmamız gerek. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
We'll get there and eat Oraya gideceğiz ve yemek yiyeceğiz. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
And get somee food... High Comrade! Yiyecek alacağız... Yüce Yoldaş! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
There might be snakes, so let's go elsewhere and talk Yılanlar olabilir, başka bir yer bulup orada konuşalım. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Didn't you hear there are snakes? Yılanları duymadın mı? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
But, we're the People's Army! Ama biz Halkın Ordusu'yuz! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
People's Army can't get bit and die? Halkın Ordusu ısırılmaz mı, ölmez mi? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
We have no bullets. You wanna pull a grenade? Kurşunumuz kalmadı. El bombası mı atmak istersin? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Look, even High Comrade is going. I'm not going for fear of snakes. Bak, Yüce Yoldaş bile gidiyor. Yılanlardan korktuğumdan değil. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Then why are you, sir? Öyleyse neden, efendim? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
What kind of greeting is that? Bu nasıl bir kutlama? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Thrusting a stick in a man's face Çubuğu insanın suratına iterek. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Is there really a village up this way? Gerçekten bu yolun yukarısında bir köy mü var? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
You think I'd take you if there weren't? Köy olmasa sizi buraya getirir miydim? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Geez, this is one tough climb! Tanrım, zorlu bir tırmanıştı! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
We could take an easier road if you want. İsterseniz daha basit bir yoldan gidebiliriz. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
But we'd get there tomorrow. O zaman da yarın varırız. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Do you always use that route? Hep o yolu mu kullanırsınız? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
We don't come out often. Köyden pek dışarı çıkmayız. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
But a while ago, Bir süre önce... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
this big guy drop down... ...o koca adam düştü. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
He's real sick so I came out to pick some medicinal herbs. Çok hasta, ben de faydalı bitkiler toplamaya gittim. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
A village way up here! Yukarıda bir köy! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
This is our village, Dongmakgol. Burası bizim köyümüz, Dongmakgol. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Dongmakgol? Dongmakgol mu? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
They say it's named that so we'd live carefree, like children. Öyle konmuş adı. Çocuklar gibi tasasız yaşıyoruz. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Live carefree? Tasasız yaşamak mı? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
I don't know what's behind it. Bunun arkasında ne var bilmiyorum. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Just always been called like that, since way back. Her zaman böyle dendi, çok eskiden beri. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
How do you think I am? Uh? Sence nasılım? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
How do you think I am? Look at me! Sence nasılım? Bana bak! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
I'm tied up with sticks Çubuklarla bağlandım. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
You know I feel like shit! Biliyor musun? Bok gibi hissediyorum. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Shit! Not going well? Bok! İyi gitmiyor mu? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
You can see, like it says here, sir... Bak, burada dediği gibi, efendim... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
I can't read that. Yes, sir. Onu okuyamam. Evet, efendim. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Well, if I say, 'How are you? ' Ben "Nasılsın?" dersem... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
He should say, 'Fine, and you? ' ...onun "İyiyim, ya sen?" demesi gerek. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
That's the right American answer... Doğru Amerikalı cevap... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
So then I can say, 'I'm fine' Sonra da ben "İyiyim" demeliyim. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Only then is this a completed thing, Sonra da tamamlanacak... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
but he's a bit... ...ama o biraz... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Why isn't he doing as he should? Neden demesi gerekeni demiyor? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Is he picking a fight? Kavga mı istiyor? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Let's try a bit more. Biraz daha deneyelim. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Do you... Do you speak english? Sen... Sen İngilizce konuşabiliyor musun? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Village Chief! Köy Lideri! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Dal soo's bringing some folks! Dal soo birkaç insan getirmiş! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
From the mountain below! Dağın aşağısından! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Where they from? Come see! Nereliler? Gel de gör! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
They've got gourds on their heads, Kafalarında su kabakları ve... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
and real long sticks in their hands! ...ellerinde uzun çubuklar var. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Village Chief, come quick! Köy Lideri, çabuk gelin! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
No, no. Wait, wait! Hayır, hayır, bekleyin! Bekleyin! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Wait a second, come back here. Hey come back here, man! Bekleyin bir dakika, geri gel. Geri gel, adamım. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Wait, don't go anywhere. Come back! Bekle, bir yere gitme. Geri gel! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
O... Ok, Ok, Ok. Tamam, tamam, tamam. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Wait, come back! Come back! Bekle, geri gel! Geri gel! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
They got lost, sir. Kaybolmuşlar, efendim. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
They're gonna sleep over. Burada uyuyacaklar. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
We'll just stay a night, sir. Sadece bir gece kalacağız, efendim. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
We're good people. Biz iyi insanlarız. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
You've come far. Uzaktan gelmişsiniz. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
This is our Village Chief. Bu Köy Liderimiz. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Have you had something to eat? Bir şeyler yediniz mi? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
With these herbs, you'll be up in no time. Bu bitkilerle hemen ayağa kalkacaksın. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
He's UN, sir. Birleşmiş Milletler askeri, efendim. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
I knew it! I knew you guys would come to get me. Biliyordum! Sizlerin beni almaya geleceğini biliyordum. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Thank you so much you guys. Thank god you guys are here. Çok teşekkür ederim, beyler. Tanrı'ya şükür sizler buradasınız. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
My name is Captain Neal Smith Captain Neal Smith of US Navy Adım Yüzbaşı Neal Smith, Yüzbaşı Neal Smith, A.B.D donanmasından. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Thank god you guys have come. Tanrı'ya şükür, buraya geldiniz. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
How come there's only two of you? Niçin sadece siz ikinizsiniz? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Where's the rest of you guys? Sizin devamınız nerede? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Do you guys understand me? Beni anladınız mı? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Hey, where you goin? Hey, nereye gidiyorsunuz? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Wait, wait! Where you goin? Come back! Get back here! Bekleyin! Nereye gidiyorsunuz? Geri gelin! Buraya geri gelin! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
How did he...? O nasıl...? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Dropped from the sky, three or four days ago. Gökten düştü, üç ya da dört gün önce. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
He almost died... Neredeyse ölmüştü... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
How do I look? Nasıl olmuş? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
It's sleeping. Don't make noise. Uyuyor, gürültü yapma. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180545
  • 180546
  • 180547
  • 180548
  • 180549
  • 180550
  • 180551
  • 180552
  • 180553
  • 180554
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact