• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180578

English Turkish Film Name Film Year Details
What's he doing? Showing you respect. Ne yapıyor? Sana saygı gösteriyor. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Why? He doesn't know me. Neden? Beni tanımıyor ki. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
He has known you for over 1,000 years. Seni 1000 yıldan fazla bir süredir tanıyor. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Hold on. This isn't gonna work. Yes, it will. Bekle. Bu işe yaramayacak. Evet, yarayacak. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
You are stronger than you think. Düşündüğünden daha güçlüsün. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
No, not that. Hayır, bu değil. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Look, I can't be seen fighting some old guy in a park. Bak, bazı yaşlı adamlarla bir parkta kavga ederken görünemem. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
It looks bizarre. I have to live in this town. Tuhaf görünüyor. Bu kasabada yaşamak zorundayım. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Besides, it won't feel right fighting him. He didn't do anything to me. Ayrıca, O'nunla dövüşmek iyi hissettirmeyecek. Bana hiç bir şey yapmadı. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
What's up with this? Bu da ne? Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Coach Gibbs? Shen, what's going on? Koç Gibbs? Shen, neler oluyor? Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Yan Lo is not the only one who can possess mortals. Yan Lo, dövüş sanatlarına sahip olan tek kişi değil. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
You didn't want to be trained by my teachers. Benim öretmenlerim tarafından eğitilmek istemedin. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
How about your teachers? Ya senin öğretmenlerin? Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
This could be fun. Bu eğlenceli olabilir. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Don't let your body be a cage. Bedeninin bir kafes olmasına izin verme. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Be as fluid as a snake. Bir yılan kadar akıcı ol. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
I'm trying, Coach. I mean, monk. Deniyorum koç. Yani, rahip. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
We must try less conventional methods with this one. Bununla, daha az geleneksel yöntemler denemeliyiz. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
You want me to climb that? Forget it. Oraya tırmanmamı mı istiyorsun? Unut gitsin. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
We just thought you might want your phone back. Telefonunu geri isteyebileceğini düşündük. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Be as flexible as a snake. Bir yılan kadar esnek ol. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
They're coming at me too fast. Çok hızlı geliyorlar. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Speed is relative. Hız görecelidir. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Slow them down with your mind. Onları aklınla yavaşlat. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Hey, who's littering my hallway? Hey, koridoruma kim çöp atıyor? Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
You call that balance? Buna denge mi diyorsun? Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Don't forget to read Chapter 8. 8. bölümü okumayı unutmayın. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Are these tiki torches? Cool. Bunlar tiki meşaleleri mi? Harika. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Let me call my friends. We'll have a luau. Arkadaşlarımı çağırmama izin ver. Luau yaparız. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Time for your final lesson, the aggression of a tiger. Son ders zamanı, kaplan saldırısı. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Put everything you've learned into one. Öğrendiğin herşeyi birleştir. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Don't think about it. Feel it. Düşünme. Hisset. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Now you have become a Yin warrior. Şimdi bir Yin savaşçısı oldun. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
I think you guys need this. Sanırım buna ihtiyacınız var. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Come on, Shen. Let's celebrate with your first cappuccino. hadi, Shen. İlk cappuccinon ile kutlayalım. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
I don't know what that is but I hope it's chocolate. Bunun ne olduğunu bilmiyorum ama umarım çikolatadır. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
I just hope when the monks leave their bodies Umarım rahipler bedenlerini terk ettiğinde Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
my teachers won't remember anything and hold it against me. öğretmenlerim bir şey hatırlamazlar ve bana karşı kullanmazlar. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Don't worry, they won't. Endişelenme, hatırlamayacaklar. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
I don't think. Well, they might. Sanmıyorum. Şey, belki. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Lisa? What's wrong? You won! Lisa? Sorun ne? Sen kazandın! Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
What? You're Homecoming Queen! Ne? Mezuniyet gecesi kraliçesi sensin! Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
No way. Swear on the life of your cat. Tell her, Tory. Olamaz. Kedinin hayatı üzerine yemin et. Söyle O'na, Tory. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
It's true. You won. Bu doğru. Sen kazandın. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Okay, okay, I'll talk to you guys later. Tamam, tamam, Sonra konuşuruz arkadaşlar. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Lisa's on the homecoming committee Lisa mezuniyet komitesinde Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
and they just finished counting the votes. ve oyları saymayı şimdi bitirdiler. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
You are now walking with the new Homecoming Queen. Şu anda yeni mezuniyet günü kraliçesi ile birlikte yürüyorsun. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
You are so lucky. Yes, I am. Çok şanslısın. Evet, öyleyim. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Well, you know, it's all because of you. biliyorsun, hepsi senin yüzünden. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
If you hadn't helped me with my history class... Eğer tarih dersime yardım etmemiş olsaydın... Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Why don't you be my date? Be your what? Neden benim randevum olmuyorsun? Neyin olmuyorum? Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Date. It means you take me to the homecoming dance. Randevu. Yani beni mezuniyet dansına götüreceksin. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Sorry, but I can't go. Why not? Üzgünüm, ama gidemem. Neden olmasın? Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Oh, come on. Oh, hadiii. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
It's already bad enough I have to ask a guy for a date. Bir erkeğe çıkma teklif etmek yeterince kötü zaten. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
You're not gonna make me beg, are you? Beni yalvartmayacaksın, değil mi? Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
I'm definitely gonna miss chocolate cupcakes and this, too. çikolatalı kekleri ve bunu kesinlikle özleyeceğim. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
What do you mean, miss? Where are you... Özlemekle ne kastediyorsun? Nereye... Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
So when is this big battle thing on your Chinese calendar again? Çin takviminizle bu savaş şeyi ne zaman? Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
The autumn moon. Sonbahar Ayı'nda. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
I know. I know. You said that. Next week? Next month? biliyorum, biliyorum. Bunu söylemiştin. Gelecek hafta mı? Gelecek ay mı? Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Like, a few days. bir kaç gün, gibi. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
A few days? Bir kaç gün mü? Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
How many days? A couple. Kaç gün? İki. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
It's tomorrow? Yarın mı? Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Please tell me it's not during homecoming. Lütfen mezuniyet töreni sırasında olmadığını söyle. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
I'm gonna go get another one of these. Get back here. Gidip bunlardan bir tane daha alacağım. Buraya dön. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
You knew the whole time Bunun mezuniyet töreni sırasında Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
that it was gonna happen during homecoming, didn't you? olacağını hep biliyordun, değil mi? Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Why didn't you tell me? I was afraid you wouldn't train. Neden bana söylemedin? Antrenman yapmayacağından korktum. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
So you lied to me instead. Bu yüzden, bunu yerine bana yalan söyledin!. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Monks don't lie. No. rahipler yalan söylemez. Hayır. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
They just don't tell the truth. Sadece doğruyu söylemezler. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Well, is there anything else you're hiding from me? Benden sakladığın başka bir şey daha var mı? Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Your Lord of Darkness commands you to awaken! Karanlıklar lordu uyanmanı emrediyor! Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Must be indigestion. Hazımsızlık olmalı. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Yeah. Yeah, that's it. Evet, evet. İşte bu Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
I found this for your battle. Bunu savaşın için buldum. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Why are you wearing that? Bunu neden giyiyiorsun? Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
I'm going to homecoming. Mezuniyet törenine gidiyorum. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Grandma, I'm sorry if you're mad at me Büyükanne, bana öfkelndiysen özür dilerim Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
but being a Homecoming Queen is all I ever wanted. Ama mezuniyet kreliçesi olmak tüm istediğimdi Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Nobody asked me if I wanted to be a Yin warrior. Kimse Yin savaşçısı olup olmak istediğimi sormadı. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
You're my granddaughter no matter what you do. Her ne yaparsan yap, sen benim torunumsun. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
And I've never questioned your choices. ve asla seçimlerini sorgulamadım. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
I hate it when she does that to me. Bana bunu yaptığı zaman, ondan nefret ediyorum. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Well, it's not gonna work. Şey, işe yarayacak. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Battle evil on the most important day of my life? Hayatımın en önemli günüde kötülükle savaş? Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
So what if evil takes over? Ya kötülük kazanırsa? Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
The world's already evil. Dünya zaten kötü. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
It's my crown and I'm gonna wear it tonight. O taç benim ve onu bu akşam takacağım. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Evil can wait. Kötülük bekleyebilir. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Your Yin warrior has betrayed you. Yin savaşçın sana ihanet etti. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
I may be alone but I have the will of many. yalnız olabilirim insanların arzusuna sahibim. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Hope it's enough to beat these guys. Umarım bunları yenmem için yeterli olur. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
Come on, Daddy, I'm gonna be late. Hadi baba, Geç kalıyorum. Wendy Wu: Homecoming Warrior-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180573
  • 180574
  • 180575
  • 180576
  • 180577
  • 180578
  • 180579
  • 180580
  • 180581
  • 180582
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact