• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180590

English Turkish Film Name Film Year Details
It's going to be superb. Oyun muhteşem olacak! Were the World Mine-1 2008 info-icon
So many fascinating... O kadar büyüleyici ki... Were the World Mine-1 2008 info-icon
I thought I told you my boys don't got time for those parts. Çocuklarımın böyle işler için vakitlerinin olmadığını size söylediğimi hatırlıyorum. Were the World Mine-1 2008 info-icon
Must I remind you that Morgan Hill philosophy Morgan Hill felsefesinin açıkça bilimselliğin atletizmi... Were the World Mine-1 2008 info-icon
clearly states that academics transcends athletics? ...aştığını söylediğini size hatırlatmam mı gerekiyor? Were the World Mine-1 2008 info-icon
Larry'll side with me on this one. Larry bu konuda benim tarafımda olacaktır. Were the World Mine-1 2008 info-icon
I'll note you in my book of memory. Hatırlamak için bunu defterime not edeceğim. Were the World Mine-1 2008 info-icon
Puck! Puck! Were the World Mine-1 2008 info-icon
He's Puck in the play. Oyunda Puck o! Were the World Mine-1 2008 info-icon
What play? The senior play. Ne oyunu? Son sınıf oyunu. Were the World Mine-1 2008 info-icon
He's the main fairy. Baş Peri olacak. Were the World Mine-1 2008 info-icon
A fairy? It's a great part. Peri mi? Harika bir rol bu. Were the World Mine-1 2008 info-icon
A fairy?! Peri mi?! Were the World Mine-1 2008 info-icon
A kick ass fairy. Mükemmel bir peri. Were the World Mine-1 2008 info-icon
You have lines to memorize. Ezberlemen gereken cümleler var. Were the World Mine-1 2008 info-icon
We need a plan of attack. Bir plan yapmamız lazım. Were the World Mine-1 2008 info-icon
This is great. Yemek çok güzel. Were the World Mine-1 2008 info-icon
Sick, aren't they? İğrençler değil mi? Were the World Mine-1 2008 info-icon
Sick. İğrençler. Were the World Mine-1 2008 info-icon
"I jest to Oberon and make him smile "Oberon'un bir gülümsemesi için yapmayacağım yoktur. Were the World Mine-1 2008 info-icon
When I a fat and bean fed horse beguile, Fasulyeleri lüpletmiş bir aygır görsem dayanamam. Were the World Mine-1 2008 info-icon
Neighing in likeness of a filly foal: Bir kısrak olur alırım aklını başından. Were the World Mine-1 2008 info-icon
And sometime lurk I in a gossip's bowl, Bazen de kızarmış bir yengeç kılığında... Were the World Mine-1 2008 info-icon
In very likeness of a roasted crab, ...dedikoducu bir cadalozun kasesine gizlenirim. Were the World Mine-1 2008 info-icon
And when she drinks, against her lips I bob" Cadaloz kaseyi ağzına götürünce zıplarım dudaklarına." Were the World Mine-1 2008 info-icon
This is for Helena. Bu, Helena için. Were the World Mine-1 2008 info-icon
One of my personal favorites! Favorilerimden birisidir. Were the World Mine-1 2008 info-icon
Patience, Dr. Bellinger. Biraz sabır, Dr. Bellinger. Were the World Mine-1 2008 info-icon
I've not forgotten about your frock. Sizin tuvaletinizi hazırlatıyorum. Were the World Mine-1 2008 info-icon
These are for the Pyramus and Thisby finale, Bunlar da modern bir şarkıyla yeniden oluşturacağım... Were the World Mine-1 2008 info-icon
which I have reinvented as an incredibly hip song. ...Pyramus ve Thisby'nin finali için. Were the World Mine-1 2008 info-icon
That's hot, Ms. T. Çok çekici, Bayan T. Were the World Mine-1 2008 info-icon
Shakespeare was meant for the masses. Shakespeare burada kilise ayinini anlatıyor. Were the World Mine-1 2008 info-icon
"How now, spirit! Whither wander you?" "Yine ne var, peri! Dolaşmaya nereye gidiyorsun?" Were the World Mine-1 2008 info-icon
"Either I mistake your shape and making quite, "Eğer şekline bakıp da yanılmıyorsam... Were the World Mine-1 2008 info-icon
Or else you are that shrewd and knavish sprite ...sen şu sahtekar, düzenbaz, açıkgözlü... Were the World Mine-1 2008 info-icon
Call'd Robin Goodfellow: ...peri Robin Goodfellow'sun. Were the World Mine-1 2008 info-icon
are you not he that frights the maidens of the villagery?" Köylü kızların yüreğini ağzına getiren sen değil misin?" Were the World Mine-1 2008 info-icon
"Thou speak'st aright; "Tam üstüne bastın. Were the World Mine-1 2008 info-icon
I am that merry wanderer of the night." Ben gecelerin adamıyım." Were the World Mine-1 2008 info-icon
Now remember, my dear there are no limitations. Sakın unutma tatlım. Limitleme yok! Were the World Mine-1 2008 info-icon
Oh... we could... Ah... Biz... Were the World Mine-1 2008 info-icon
Couldn't wait one moment more to show off my newest protege. Biz daha fazla yeni ve özel ürünlerimizi göstermek için bekleyemedik. Were the World Mine-1 2008 info-icon
Nora Fay! I'm honored. Nora Fay! Onur duydum. Were the World Mine-1 2008 info-icon
Did you bring the new lotions? Yeni losyon getirdiniz mi? Were the World Mine-1 2008 info-icon
Darling, we brought everything! Hayatım, herşeyi getirdik! Were the World Mine-1 2008 info-icon
Go ahead! Hadi bakalım. Were the World Mine-1 2008 info-icon
She doesn't get it. Şunu anlamıyor; Were the World Mine-1 2008 info-icon
This year's varsity rugby team is one of the best Kurumumuz tarihindeki en iyi... Were the World Mine-1 2008 info-icon
in the history of our institution. ...rugby takımı bu takım. Were the World Mine-1 2008 info-icon
So, this has nothing to do with time requirements? Demek ki zaman sıkıntımız yok, öyle mi? Were the World Mine-1 2008 info-icon
We are concerned about the tradition Bu gelenek hakkında endişeliyiz. Were the World Mine-1 2008 info-icon
members of the rugby team portraying females? Rugby takımını kadın kılığına mı sokacaksınız? Were the World Mine-1 2008 info-icon
Truth be told! Gerçeği söylemek gerekirse, evet! Were the World Mine-1 2008 info-icon
It's bad for morale. You're embarrassing them! Onların morali için kötü bir şey bu. Onları utandırıyorsunuz. Were the World Mine-1 2008 info-icon
Only because you've trained them Onları birbirlerini yargılamak... Were the World Mine-1 2008 info-icon
to cast judgement upon each other. ...üzerine eğittiğiniz için utanıyorlar. Were the World Mine-1 2008 info-icon
The Academy is concerned that we are sending the wrong message. Akademi yanlış mesaj vermek konusunda endişeli durumda. Were the World Mine-1 2008 info-icon
The Academy has been staging Shakespeare Akademi Shakespeare oyunu sergiliyor. Were the World Mine-1 2008 info-icon
in this fashion for 56 years. Hem de tam 56 yıldır. Were the World Mine-1 2008 info-icon
We live in a different time. Artık farklı bir zamanda yaşıyoruz. Were the World Mine-1 2008 info-icon
Your ignorance of the history of this Academy Sizin bu Akademi'nin ve tiyatronun geçmişine gösterdiğiniz... Were the World Mine-1 2008 info-icon
and the history of the theater is offensive. ...vurdumduymazlık tam bir saldırıdır. Were the World Mine-1 2008 info-icon
Women were prohibited by law to act on the Elizabethan stage! Elizabeth Tiyatrosu'nda kadınların sahne alması hukuken yasaklanmıştı. Were the World Mine-1 2008 info-icon
Men filled the void. Erkekler bu boşluğu doldurdu. Were the World Mine-1 2008 info-icon
If this confabulation is about your insecurities with sexuality Eğer bu geyik muhabbeti sizin cinselliğinize ya da... Were the World Mine-1 2008 info-icon
or the sexuality of your warriors... ...savaşçılarınızın cinselliğine olan güvensizliğiniz yüzündense... Were the World Mine-1 2008 info-icon
I don't have issues with my sexuality! Cinselliğimle alakalı bir güvensizliğim yok! Were the World Mine-1 2008 info-icon
A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM is the senior play. Bir Yaz Gecesi Rüyası, son sınıfların sergileyeceği oyundur. Were the World Mine-1 2008 info-icon
The cast is chosen. Oyuncular seçildi. Were the World Mine-1 2008 info-icon
Thank you, gentlemen. Teşekkürler baylar. Were the World Mine-1 2008 info-icon
Jock boy? I think he wants you. Sporcu çocuk mu? Bence seni istiyor. Were the World Mine-1 2008 info-icon
I think he wants to kick my ass. Bence haddimi bildirmek istiyor. Were the World Mine-1 2008 info-icon
I think my star quality is rubbing off. Sanırım yüksek kalitemi kaybediyorum. Were the World Mine-1 2008 info-icon
Why don't you rub up on Max a little bit? Niye Max'ın üzerine biraz daha gitmiyorsun? Were the World Mine-1 2008 info-icon
Maxie... It's never gonna happen. Maxie... Bu hiçbir zaman olmayacak. Were the World Mine-1 2008 info-icon
Well, stop waiting for him. O zaman onun için beklemeyi bırak. Were the World Mine-1 2008 info-icon
MAYBE THAT'S WHY MAX DON'T EVEN TRY Belki de Max'ın hiçbir zaman denememesinin sebebi budur. Were the World Mine-1 2008 info-icon
TO RUB AND KISS AND SUCK MY THIGH Üstüme gelip, beni öpüp, kalçalarıma dokunmamasının. Were the World Mine-1 2008 info-icon
OR GIVE ME THE TIME OF DAY Bana hayatımın en güzel anlarını yaşatmamasının. Were the World Mine-1 2008 info-icon
'CAUSE HE'S GAY, HE'S GAY, HE'S GAY! Çünkü o bir eşcinsel. O bir eşcinsel, bir eşcinsel. Were the World Mine-1 2008 info-icon
He's not gay! Hayır, değil! Were the World Mine-1 2008 info-icon
Hey, Ms. Tebbit needs a band for the play. Biliyor musun Bayan Tebbit, oyunda çalacak birilerini arıyor. Were the World Mine-1 2008 info-icon
It's wet out here. You'll catch cold. Yağmur yağıyor. Üşüteceksin. Were the World Mine-1 2008 info-icon
Training was good? Eğitim iyi miydi? Were the World Mine-1 2008 info-icon
Apparently, I've got a lot of learning to do. Görünüşe göre öğrenecek çok şeyim varmış. Were the World Mine-1 2008 info-icon
I know I could sell the shit Eğer o malzemelerle beni tek başıma... Were the World Mine-1 2008 info-icon
if she'd just let me out the door with it. ...bıraksaydı bu saçmalıkları çok da iyi satardım. Were the World Mine-1 2008 info-icon
I miss your daddy. Babanı özlüyorum. Were the World Mine-1 2008 info-icon
Dad's an asshole. We were better off. Babam dallamanın tekiydi. Birlikte daha iyiydik. Were the World Mine-1 2008 info-icon
You didn't even try. He kicked me out. Denemedin bile. Beni dışarı attı. Were the World Mine-1 2008 info-icon
You left! Sen ayrıldın! Were the World Mine-1 2008 info-icon
You can have him. I'm fine. Ona dönebilirsin. Ben iyiyim. Were the World Mine-1 2008 info-icon
So, you'd rather live with Frankie again? Frankie ile mi yaşayacaksın tekrar? Were the World Mine-1 2008 info-icon
She a better mother? Sana daha mı iyi annelik yapıyor? Were the World Mine-1 2008 info-icon
You're my mother! Like it or not. Benim annem sensin. Sev ya da sevme. Were the World Mine-1 2008 info-icon
Why are you gay? Neden eşcinsel oldun sen? Were the World Mine-1 2008 info-icon
You didn't make me queer. Beni homoseksüel yapan sen değilsin. Were the World Mine-1 2008 info-icon
Don't use that word, Timothy! Şu lafı kullanma, Timothy! Were the World Mine-1 2008 info-icon
Nobody did. I'm just queer. Kimse yapmadı. Zaten homoseksüeldim. Were the World Mine-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180585
  • 180586
  • 180587
  • 180588
  • 180589
  • 180590
  • 180591
  • 180592
  • 180593
  • 180594
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact