Search
English Turkish Sentence Translations Page 180596
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Whose liquor hath this virtuous property, | Bu çiçeğin sihri bütün yanlışları düzeltir. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
To take from thence all error with their might, | Uyandıklarında bütün bu maskaralığın... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
And make their eyeballs roll with wonted sight. | ...bir rüya olduğunu düşünsünler. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
When next they wake, all this derision | Ondan sonra birbirlerine sonsuza kadar aşk... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Shall seem a dream and fruitless vision." | ...yeminleri edip hiçbir şey olmamış gibi şehre dönsünler." | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Don't haste, get to the play tonight, | Yanlış yapma, bu akşam oyun var. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
And with some luck there, all things shall be right! | Biraz da şansın yaver giderse herşey yoluna girer. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"I swear to thee, by Cupid's strongest bow, | "Sana yemin ederim ki Aşk Tanrısı'nın güçlü oku adına... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
By all the vows that ever men have broke..." | ...ve çiğnenmiş tüm yeminler adına..." | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
ALL THINGS SHALL BE PEACE | Herşey huzura erecek. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Hi, Sugar. | Merhaba, bitanem. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
I've got to get you to the school. | Seni okula götürmem gerek. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"Follow my voice: we'll try no manhood here." | "Sesime gel de hangimiz erkeğiz çıksın ortaya... " | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"The villain is much lighter heel'd than I: | "Biraz ışık olsa enseleyeceğim haini... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
I follow'd fast, but faster he did fly; | Ne kadar kovalasam, benden hızlı uçuyor. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Come, thou gentle day! | Gel nazik gündüz gel... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
For if but once thou show me thy grey light, | Birazcık gri bir ışık olsun yeter bana. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
I'll find Demetrius and revenge this spite." | O Demetrius alçağını bulup intikamımı alacağım." | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"Ho, ho, ho! Coward, why comest thou not?" | "Hey, korkak! Gelsene hadi?" | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"Where art thou now?" | "Çık ortaya, neredesin?" | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"Come hither: I am here." | "Buradayım, gel." | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"Nay, then, thou mock'st me. | "Karanlığı kullanıp benimle alay ediyorsun. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Thou shalt buy this dear, | Gün doğup o suratını gördüğümde... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
If ever I thy face by daylight see: | ...bunların hesabını vereceksin. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Now, go thy way. | Şimdi, git! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Faintness constraineth me | Koşturacak halim kalmadı. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
To measure out my length on this cold bed." | Şuraya uzanıp dinleneyim biraz." | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
He's gathering all the mixed up lovers so he can fix them. | Aşıkları bir araya topluyor ki bunu düzeltebilsin. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"O weary night, O long and tedious night," | "Bezgin, üzgün ve uzun gece!" | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Free will must be restored. | Özgür irade bunla geri gelmeli. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"Abate thy hour! | "Bitir şu saatleri! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
And sleep, that sometimes shuts up sorrow's eye, | Uyku sen de gel ve kapa gözlerimi... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Steal me awhile from mine own company." | ...ki kendimden de kurtulayım." | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"Yet but three? Come one more; | "Hala üç kişi? Biri daha gelmeli. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Two of both kinds make up four. | İki çift, toplamda dört kişi etmeli. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Here she comes, curst and sad: | İşte birisi geliyor. Üzgün ve bezgin. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Cupid is a knavish lad, Thus to make poor females mad." | Aşk böyledir işte. Zavallı kızları deliye çevirir." | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"Never so weary, never so in woe, | "Hiç bu kadar yorulup, mahvolmamıştım. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Bedabbled with the dew and torn with briers, | Her tarafımı dikenler çizdi. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
I can no further crawl, no further go; | Ne yürümeye ne de sürünmeye mecalim var. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
My legs can keep no pace with my desires." | Ayaklarım artık beni dinlemez oldu." | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Sing! | Söyle şarkını! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
ON THE GROUND | Yerde yatıyor... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
SLEEP SOUND... | ...ve uyuyorsun. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
I'LL APPLY TO YOUR EYE, | Sihirli iksiri gözüne sürünce... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
GENTLE LOVER, REMEDY | ...herşey yoluna girecek. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
WHEN THOU WAKEST THOU TAKEST | Uyandığın zaman... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
TRUE DELIGHT IN THE SIGHT | ...herşey eskiye dönecek. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
OF THY FORMER LADY'S EYE: | Eski sevgilinin tadı... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
JACK SHALL HAVE JILL; | ...eskisi gibi olacak. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
NOUGHT SHALL GO ILL; | Ve atasözü doğrulanıp... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
THE MAN SHALL HAVE HIS MARE AGAIN | ...dengi dengine çalacak davul. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
This part of the show? | Oyunun bir parçası mı bu? | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Damn, this is cool. | Vay, süpermiş! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Get off me, dude. Sorry. | Geri çekil, dostum. Pardon. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Come along, please. The finale. | Gelin lütfen. Final sahnesi. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Frankie, you're on! | Frankie, sıra senin. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"I will hear that play; | "Konu sadelik ve zorluk... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
For never anything can be amiss, | ...olunca bu şarkıyı... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
When simpleness and duty tender it." | ...duyacağız." | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
GENTLES, PERCHANCE YOU WONDER AT THIS SHOW; | Efendiler, nedir bu oyun diye meraktasınız. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
BUT WONDER ON, | Ama merak etmeyin... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
TILL TRUTH MAKES ALL THINGS PLAIN | ...gerçek en sonunda açığa çıkacak. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
THIS MAN IS PYRAMUS, IF YOU WOULD KNOW; | Bilmek isterseniz bu adam Pyramus'dur. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
THIS BEAUTEOUS LADY THISBY IS CERTAIN... | Bu güzellik abidesi kesinlikle Thisby'dir. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
BY MOONSHINE DID THESE LOVERS THINK | Şu kadarını bilin ki... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
NO SCORN MET AT A TOMB | ...aşıklar oynaşmak için... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
TO WOO BY PALE MOONLIGHT | ...ay ışığında buluşurlar. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
THIS GRISLY BEAST, WHICH LION HIGHT BY NAME, | Sadık Thisby gece sevgilisiyle görüşecekken... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
THE TRUSTY THISBY, COMING FIRST BY NIGHT... | ...aslan adı verilen korkunç canavar çıkar karşısına. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
That's my girlfriend! | Bu benim kız arkadaşım! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
She fuckin' rocks! | Yıkıyor ortalığı resmen! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
IF WE OFFEND, WE GOT GOOD WILL | Sizi kırdıysak, iyi niyetli olduğumuzu bilin. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
IF WE ARE CRUDE, OUR MEASURES PLAIN! | Ayarımız kaçıp da kaba davranmış olabiliriz. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
OUR TRUE INTENT IS YOUR DELIGHT | Asıl maksadımız sizi memnun etmekti. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
IT'S MERRY! TRAGICAL! AND BRIEF! | Burada mutluluk, trajedi ve alınacak dersler var. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
OH, PYRAMUS, | Ah, Pyramus. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
PYRAMUS LOVED THISBY | Pyramus, Thisby'i sevmişti. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
AND, AS SHE FLED, HER MANTLE SHE DID FALL, | Thisby aslandan kaçarken pelerinini yere düşürür. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
WHICH LION VILE WITH BLOODY MOUTH DID STAIN | Aslan kanlı ve iğrenç ağzıyla ısırır pelerini. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
ANON COMES PYRAMUS, SWEET YOUTH AND TALL, | Hemen sonra genç ve yakışıklı Pyramus gelir. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
AND FINDS HIS TRUSTY THISBY'S MANTLE SLAIN... | Sadık Thisby'nin katledilmiş kanlı pelerinini... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
WHEREAT, WITH BLADE, | ...görünce hançerini çeker ve... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
WITH BLOODY BLAMEFUL BLADE, | ...saplayıverir kaynayan... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
HE BRAVELY BROACH'D HIS BOILING BLOODY BREAST; | ...kanıyla dolu göğsüne... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
THUS HE DIED | ...ve ölür. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
HE DIED, HE DIED | Ölür ve ruhu... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
HIS SOUL IS IN THE SKY | ...gökyüzüne yükselir. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
NOW THISBY'S PASSION ENDS THE PLAY IN TEARS, | Thisby'nin tutkulu gözyaşlarıyla oyun sona erer. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
ASLEEP, MY LOVE? WHAT, DEAD, MY DOVE? | Uyuyor musun sevgilim? Ne? Öldün mü? Güvercinim? | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
ARISE! | Uyan! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
TONGUE NOT A WORD: | Keşke bunu söylemesem. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
COME BLADE MY BREAST IMBRUE: | Gel hançeri kalbime sapla. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
THUS THIS BY ENDS; ADIEU, ADIEU, ADIEU. | Bu da oyunun sonudur. Hoşçakalın. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
ADIEU, ADIEU, ADIEU, ADIEU! | Hoşçakalın. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
IT'S MERRY! TRAGICAL! BRIEF! | Burada mutluluk, trajedi ve alınacak dersler var. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
PYRAMUS LOVED THIS BY... | Pyramus, Thisby'i sevmişti. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
PYRAMUS LOVED THIS BY | Pyramus, Thisby'i sevmişti. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
It's time to fly. | Şimdi uçma vaktin. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"If we shadows have offended, | "Biz gölgeler incittikse sizi, bir düşünün ve hoş görün bizi. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |