Search
English Turkish Sentence Translations Page 180630
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yes, Mr. Benson. | Evet Bay Benson. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Now, about the premiere. Everybody on the ball. See? | Prömiyere gelince. Herkes orada olacak. Anlaşıldı mı? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Hi, Louisa. | Merhaba Louisa. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Hi, Pinky. Going in for a dip? | Merhaba Pinky. Yüzmeye mi? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
No. I'm goin' to Brown Derby. | Hayır, Brown Derby'e gidiyorum. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I got a business luncheon with these creeps. | Şu iğrenç heriflerle iş yemeği yiyeceğim. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Ciao, baby. Ain't you gonna change? | Çao bebeğim. Üstünü değiştirmeyecek misin? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
What for? You know you can't get in the Derby without a tie on. | Ne diye? Derby'e kravatsız almazlar. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Geez. | Vay be. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
And Pinky, after lunch you gotta tape a speech to send to Jersey City. | Pinky, öğle yemeğinden sonra bir konuşma kaydedip Jersey City'e göndermen gerek. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Yeah, you told me. What's it for? Pinky Benson Day. | Evet, söylemiştin. Ne içindi? Pinky Benson Günü. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Big ceremony in your honor. | Onuruna büyük bir tören olacak. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Citizens are getting together to paint the front of the house you were born in in pink. | Hemşehrilerin bir araya gelerek doğduğun evin ön cephesini pembeye boyayacaklar. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Gee. That's kinda sweet. | Ne tatlıymış. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I wonder who thought o' that? I did. | Kimin aklına geldi acaba? Benim. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Yeah? Well, here's an idea from me. What's the matter with this place? | Sahi mi? Bir fikir de benden. Buranın nesi var böyle? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
The fans in the busses go by here every afternoon. | Hayranlar her gün otobüslerle buradan geçiyorlar. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Let's let 'em know without a doubt which house is Pinky's house! | O zaman hangi evin Pinky'nin evi olduğunu kuşku duymadan anlasınlar! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Yes. Yes, it is! Pinky Benson. | Evet. İşte bu! Pinky Benson. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
He's arriving in his famous, all pink Rolls Royce. | Meşhur pespembe Rolls Royce'u içinde geliyor. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Oh, I've never seen anything like this. | Hayatımda hiç böyle bir şey görmemiştim. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I've covered the biggest of all premieres: Ben Hur, Cleopatra. | En büyük prömiyerlerde bulundum: Ben Hur, Cleopatra. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
But this, Flaming Lips... this is the biggest of them all. | Ama bu film, Alevli Dudaklar... Hepsini geçti bile. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
All the greats in show business are here tonight... | Gösteri dünyasının bütün büyükleri bu gece burada... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
the great and the near great... | En büyükler ve büyük gibi olanlar... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
and all the little people... | ...ve bir de küçük insanlar... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Awaiting the premiere of Flaming Lips. | ...hepsi Alevli Dudaklar'ı izlemek için bekliyorlar. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Mrs. Pinky Benson seems to be wearing a pink... all pink chinchilla coat. | Bayan Pinky Benson pembe, pespembe bir kürk manto giymiş. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Now he's introducing Mrs. Pinky Benson to the crowd. | Şimdi de halka Bayan Pinky Benson takdim ediliyor. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Oh, this is fabulous. | Ah, şahane bir şey bu. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
The crowd is roaring so much. I hope you can hear me, ladies and gentlemen. | Kalabalık öyle bir tezahürat yapıyor ki, umarım beni duyabiliyorsunuzdur hanımlar ve beyler. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I have never seen a premiere like this. | Hiç böyle bir prömiyer görmemiştim ben. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
And now they're going into the theater, as Pinky Benson... | Ve şimdi de sinema salonuna giriyorlar... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Tonight, in Flaming Lips, Pinky Benson proved... | Bu akşam Alevli Dudaklar filmiyle Pinky Benson kanıtlıyor ki... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
that a comedy can run five and a half hours. | ...bir komedi de beş buçuk saat sürebilirmiş. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Earlier today, Pinky told us his next film will run seven and a half hours. | Bugün öğleden sonra Pink bize bir sonraki filminin yedi buçuk saat süreceği müjdesini verdi. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Listen to that applause! Oh, Pinky, baby, you were right. | Şu alkışı bir dinleyin! Ah Pinky, bebeğim, sen haklıymışsın. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
This is a gas! This is the greatest thing you've ever done. | Bu tam bir bomba! Şimdiye kadar yaptığın en büyük iş. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I don't ever want to direct another actor for the rest of my life. | Hayatımın sonuna kadar bir daha başka hiçbir aktörü yönetmek istemiyorum. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Thank you, pal. Let's get rid of that creep. I'll direct the next one myself. | Sağol dostum. Bu ucubeden kurtulun. Bir sonrakini kendim yöneteceğim. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
This picture is a cinch to do 50 million at the box office. | Bu film gişede kesin 50 milyon dolar kazanacak. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Yeah. Too bad I only get half of that. Yeah. | Evet, ne yazık ki yalnız yarısı benim olacak. Evet, yazık. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
And the studio wants you to co star with Frank, Marlon and Cary... | Stüdyo bundan sonra senin Frank, Marlon ve Cary ile birlikte... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
in a remake of The Four Horsemen. Well! | ...Mahşerin Dört Atlısı'nı yapmanı istiyor. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Why should I carry those deadweights? I'll play all four. We want Pinky! | Onları ne diye sırtımda taşıyayım? Dördünü de ben oynarım. Pinky'yi istiyoruz! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
And he can do it too. Let's get out of here. The mob is coming. | Oynayabilir elbette. Çıkalım buradan, linç etmeye geliyorlar. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Break it up. Break it up. Everybody outta the way. We want Pinky! We want Pinky! | Ayrılın, ayrılın. Herkes yolu açsın Pinky'yi istiyoruz! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Mr. Benson, you was divine! | Bay Benson, fevkaladeydiniz! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Just divine! And now, coming to our cameras, the co star of Flaming Lips... | Fevkalade! Ve şimdi de huzurlarınızda Alevli Dudaklar'ın baş kadın oyuncusu... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Miss Linda Putty... another Pinky Benson discovery. | Bayan Linda Putty... Pinky Benson'un yeni keşfi. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Making new discoveries is the basis of our industry. | Yeni isimler keşfetmek, endüstrimizin temelini oluşturur. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
And now, coming to our microphone... | Mikrofonomuza şimdi de... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
here she is, Mrs. Pinky Benson. | ...Bayan Pinky Benson geliyor. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
My wife has always been my inspiration. | Karım benim için her zaman bir esin kaynağı olmuştur. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Pinky, we'll never get out the front way. | Pinky, ön taraftan hayatta çıkamayız. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Why don't you just slip out the side way, darling? Yes. I guess so. But I... | En iyisi yan taraftan kaçalım sevgilim. Herhalde mecburuz. Ama... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I hate to do this to them. | ...onlara bunu yapmaktan nefret ediyorum. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
After all, I'm what they came to see. | Ne de olsa buraya beni görmeye geldiler. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Yeah. We know. Come on. This way. Let's go, Pinky. That's all. | Evet, biliyoruz. Haydi gel, bu taraftan. Gidelim Pinky. Bu kadar yeter. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
We want Pinky! We want Pinky! | Pinky'yi istiyoruz! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
The little people. I love 'em. Love 'em. | Küçük insanlar! Onlara bayılıyorum. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Ah, bless 'em. I can't let 'em down. | Çok yaşasınlar. Onları yüzüstü bırakamam. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
After all, I'm the stuff their dreams are made of. | Ne de olsa ben onların hayallerini süslüyorum. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I belong to them. | Onlara aidim ben. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Hey, fellas. Fellas! | Hey, çocuklar. Çocuklar! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Look who's here. It's me. It's your Pinky! | Bakın kim burada! Benim, Pinky'niz! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Look! It's Pinky! | Bakın! Pinky bu! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Pinky! Pinky! | Pinky! Pinky! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Ah, yes, Miss Benson. I know. I know. | Ah evet Bayan Benson. Biliyorum, biliyorum. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
But it's "Willsville Time in Dixie," and we've gotta face the facts... | Ama yine vasiyetname zamanı geldi gerçeklerle yüzleşmeliyiz... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
death wise, that is. | ...ölümcül bile olsalar. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
So I'm gonna give it to you short and sweet. You get all the moo. All of it. | Size kısa ve öz bir açıklama yapabilirim. Her şey size kalıyor. Hepsi. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
But there's one catch. | Tek bir şartla. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
"And so I order to be built the Pinky Benson Memorial Museum, dedicated to my fans... | "Hayranlarıma ait olacak Pinky Benson Anıt Müzesi'nin inşa edilmesini emrediyorum... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
"and within it will be preserved all my dancing shoes dipped in bronze... | "İçinde bronz kaplanmış olarak bütün dans ayakkabılarım... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
"and a giant gold replica of my larynx. | "...ve hançeremin altından dev bir heykeli bulunacaktır. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
"A permanent, pink light will burn before my statue... | "Heykelimi sürekli olarak pembe bir ışık aydınlatacak... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
"and in the 15,000 seat auditorium, my pictures will run 24 hours a day. | "... ve 15,000 kişilik bir salonda filmlerim günde 24 saat gösterilecektir. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Everything else I bequeath to my wife, Louisa May Benson." | "Geri kalan her şeyimi karım Louisa May Benson'a bırakıyorum." | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Pinky was right. | Pinky haklıydı. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
He did belong to his fans... | Gerçekten de hayranlarına aitti o... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
He was such a sweet man when I met him. | Tanıştığımızda öyle tatlı bir adamdı ki. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
And then came... Well, that's all. | Ondan sonra da... Hepsi bu kadar. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Why? Isn't that enough? | Ne yani? Bu kadarı yetmedi mi? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Oh, I was left with another $30 million... | Böylece bana 30 milyon dolar daha kalmış oldu... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
and I flew right here to Washington and that brings us up to date. | ...bunun üzerine uçakla Washington'a geldim ve böylece bugüne gelmiş oluyoruz. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
And I'm gonna give that money away. The government's not gonna stop me either, and neither are you. | Paramın tamamını vereceğim. Beni ne hükümet ne de siz durdurabiliriniz. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Please answer my question, Dr. Steffanson. | Lütfen sorumu yanıtlayın, Dr. Steffanson. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Am I a witch, or am I not? | Ben cadı mıyım, değil miyim? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Well, you haven't said anything for the last two husbands. | Son iki koca hakkında hiç konuşmadınız. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Well, you're not even listening to me. Uh, who? Uh, what? | Artık beni dinlemiyorsunuz bile. Kim? Ne? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Well, you're an analyst! Huh? | Psikanalist değil misiniz siz? Ha? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Analyze! Oh, that. Yes. | Analiz edin! Ha, o. Tamam. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Uh, now, let me see. Um, you... you got married... | Şimdi, bir bakalım. Dört erkekle... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
to four men for love, mm hmm? | ...âşık olarak evlendiniz, öyle mi? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
All of them were doomed to success and extinction. | Hepsinin sonu başarı ve ölüm oldu. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
There was Hopper, Flint, Anderson and... and Benson. | Hopper, Flint, Anderson ve... ve Benson. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
And one man... one man you hated. That was Leonard Crawley. | Bir erkektense nefret ettiniz. O da Leonard Crawley idi. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Well, that's a very strong emotion, hate. | Nefret çok güçlü bir duygudur. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Say, you... I think, for... | Şimdi siz... Bence... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |