Search
English Turkish Sentence Translations Page 180631
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Wait a minute. What do you expect of me? Instant analysis? | Durun biraz. Benden ne bekliyorsunuz siz? Anında analiz mi? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Why Why your case might take 24 hours a day for the next 50 years. | Sizin vakanızı çözümlemek için 50 yıl boyunca günde 24 saat uğraşmak gerekebilir. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
In other words, Louisa... | Başka bir deyişle, Louisa... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Dr. Steffanson... If it's simplicity you want, you should see my apartment. | Dr. Steffanson... İstediğin basit yaşamsa gel de benim evimi bir gör. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I'm a dedicated man of science, and I'm so tired washing out my own socks. | Kendini bilime adamış bir adamım ben ve kendi çoraplarımı kendim yıkamaktan bıktım usandım. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
What do you say, Louisa? | Ne dersin Louisa? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Victor, I'm honored that you'd risk your life for me. Thank you. | Victor, benim uğruma yaşamını riske atmak istemenden onur duydum. Teşekkürler. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
But it isn't fair. I simply don't love you. | Ama bu haksızlık olur. Sana âşık değilim ki ben. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
But would you mail my check in for me anyway? | Faturamı bana postayla gönderir misin lütfen? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Oh, please don't feel so bad. | Lütfen kendini kötü hissetme. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Maybe you helped me after all. | Belki de bana yardım etmiş olabilirsin. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I said "yes" to four men and I said "no" to you. Isn't that progress? | Dört erkeğe evet dedikten sonra, sana hayır diyorum. Bu da bir gelişme sayılmaz mı? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Of a sorts, I guess. | Bir bakıma sayılır herhalde. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
You see, after listening to my accumulated life story... | Baksana, yaşam öykümü dinledikten sonra... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
you naturally assumed that I'd say "yes." | ...doğal olarak evet diyeceğimi varsaydın. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Wrong? Yes. | Yanıldım mı? Evet. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I... I have the strangest... tingling sensation in my... | Tuhaf bir karıncalanma hissediyorum... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Dr. Stef... Victor, are you all right? | Dr. Stef... Victor, iyi misin? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Wake up, Doctor! Oh, dear. | Uyanın Doktor! Ah Tanrım. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
How do I get... I've got to... Oh! | Bunu nasıl... Ben şimdi... Ah! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Oh, please help me. Oh, excuse me. I, uh... | Yardım edin lütfen. Affedersiniz. Ben... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Would you please press that button and let this thing down? | Şu düğmeye basarak bu şeyi aşağı indirir misiniz lütfen? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Dr. Steffanson. | Dr. Steffanson. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Ma'am, I... What? Louisa? | Hanımefendi, ben... Ama... Louisa? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Leonard Crawley! Mm. | Leonard Crawley! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
What happened to the doctor? | Doktora ne oldu? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Uh, he fell off. | Bayıldı. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Well, he always does. | Hep bayılır. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Doctor? Doctor. | Doktor? Doktor. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Leonard. Hmm? | Leonard. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
You're the custodian here. What? | Sen burada... Görevli misin? Ne? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Now, look, Louisa, let's call a spade a spade. | Bak Louisa, her şeyi adlı adınca söyleyebilirsin. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I'm the janitor here. Oh, how awful! | Ben buranın hademesiyim. Ah ne korknuç! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Oh, no, no, no. I deserved it. You know... "poetic justice" it's called. | Hayır, hayır. Hak ettim bunu. İlahi adalet derler ya. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
But in a way, I ruined your life too. Oh, no. You made it. | Demek bir bakıma senin hayatını da mahvetmişim. Hayır. Hayatımı kurtardın. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
In fact, you know, when I lost everything, I just began to live. | Ben asıl her şeyimi kaybettikten sonra yaşamaya başladım. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
And... And I'll always be grateful to you... | Bunun için de sana hep minnettar kalacağım... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
and your friend. | ...sana ve arkadaşına. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Thoreau! Mm hmm. He said, "Simplify." | Thoreau! "Basitleştirin", demişti. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
And you can't get much more simpler than bein' a janitor. | Hademelik yapmaktan daha fazla da basitleştiremem herhalde. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Leonard. Mm hmm? | Leonard? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
You're the only man in the world I ever really hated. | Dünyada gerçekten nefret ettiğim tek adam sen oldun. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Hate's a very strong emotion, you know? | Nefret çok güçlü bir duygu, biliyor musun? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
But I think the thing I hated most was that I knew... | Ama sanırım asıl nefret ettiğim şey... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
that deep down, under that small town emperor... | ...o küçük kasaba imparatorunun içinde, derinde bir yerlerde... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
there was a human being that I wanted to know... | ...tanımayı isteyeceğim bir insan bulunduğunu bilmem... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
and you wouldn't let come out. | ...ama senin onun dışarı çıkmasına izin vermemendi. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Leonard, lunch! | Leonard, öğle yemeği! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Hey, Mom. All right, honey. Now, you spread these around. | Merhaba anne. Tamam tatlım, şimdi bunları sofraya koy bakalım. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Jonathan, lunch! | Jonathan, öğle yemeği! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Hey. Look, Mom. Look what I caught. | Anne, bak ne yakaladım! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Sharks! Well. Wonderful. We'll have these for dinner. | Köpekbalıkları! Harika. Bunları akşam yemeğinde yeriz. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Now, help your brother. | Şimdi git ağabeyine yardım et. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Geraldine, lunch, honey! | Geraldine, tatlım, öğle yemeği! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Now, don't you drop this. What do you think I am, a baby? | Sakın düşürme bunu. Bebek miyim ben? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
All right. All right. Help is on the way. | Tamam. Tamam. Yardım geliyor. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Here's the chair, Mom. Okay. | İşte iskemle anne. Tamam. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
All right, children. You can start your milk now. Aren't we gonna wait for Daddy? | Tamam çocuklar, sütünüzü içmeye başlayın artık. Babamı beklemeyecek miyiz? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Nope. Daddy's finishing the plowing he started this morning. | Hayır, babanız bu sabah başladığı çift sürme işini bitiriyor. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
And the princess had four beautiful children: | Ve prensesin dört güzel çocuğu olmuş: | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Leonard and Jonathan and Geraldine and Butch. | Leonard ve Jonathan ve Geraldine ve Butch. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
And they all lived happily ever after. | Hepsi de sonsuza dek mutlu yaşamışlar. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
It's oil! It's oil! | Petrol! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Louisa! Look! It's oil. It's oil! Look at it. | Louisa! Bak! Petrol. Şuraya bak. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
It... can't be happening. It can't be true. | Hayır, olamaz. Bu doğru olamaz. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
It can't be happening! | Bu mümkün olamaz! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
But it is, Louisa. It's real. | Ama oldu işte, Louisa. Gerçek bu. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Hey! Look at this. It's real! It's oil! | Şuraya bakın! Gerçek petrol bu! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
You bet it's real. And it's ours! | Emin ol ki gerçek. Üstelik de bizim! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Yours? Yes, you idiot! It belongs to us. | Sizin mi? Evet budala, bize ait. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
You punched a hole in our pipeline. | Petrol borumuzu delmişsin. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
It's not ours? No. It's ours! | Bizim değil mi yani? Hayır bizim! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
My wonderful, wonderful failure. | Benim şahane, şahane meteliksizim. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Hey, folks. It's that time again, right? | Hey, millet. Yine aynı zaman, değil mi? Hey, millet. Yine aynı zaman, değil mi? | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |
Good size? | Boyu iyi mi? | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |
Come on, guys. Hurry up. | Haydi, çocuklar. Acele edin. Hadi, çocuklar. Acele edin. | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |
What's going on? We're all set. | Neler oluyor? İyi görünüyor. Neler oluyor? İyi görünüyor. | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |
You guys ready? Yeah, I'm ready. You ready? | Sen, hazır mısın? Evet, hazırım. Sen? Sen, hazır mısın? Evet, hazırım. Sen? | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |
Let's do this. All right. Let's do it. Fuck this. | Haydi bitirelim şu işi. Pekala. Yapalım haydi. Hadi bitirelim şu işi. Pekala. Yapalım hadi. | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |
Get down! Don't make me fucking do it. Oh, my God! | Yat yere! Beni bu şeyi kullanmaya zorlama. Aman Tanrım! Yat yere! Beni bu şeyi kullanmaya zorlama. Aman Tanrım! | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |
Get down! Get down! Don't move. Get your hands up. | Yere yat! Yere yat! Kımıldama. Kaldır ellerini. Yere yat! Yere yat! Kımıldama. Kaldır ellerini. | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |
There you go. | İşte burada. İşte burda. | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |
Nice and easy. Nobody gets hurt. | Sessiz ve sakin. Kimsenin canı yanmayacak. | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |
We don't need any heroes. | Kahramanlık yapmayın. | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |
Police! Freeze! Let's go! | Polis! Kımıldamayın! Gidelim! Polis! Kımıldamayın! Gidelim! | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |
Drop your weapon! Now! I said now! | Atın silahlarınızı! Hemen! Hemen dedim! | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |
Let's go! Get in the car! | Gidelim! Arabaya bin! | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |
Oh, my God! Get in the car! | Aman Tanrım! Bin şu arabaya! Aman Tanrım! Bin şu arabaya! | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |
One thing that always stuck with me on the streets, | İşte sokakta başıma bela açan şey, | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |
never do armored trucks. | ...asla zırhlı taşıtlarla uğraşma. | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |
Thanks. Yeah, no problem. | Teşekkürler. Önemli değil. Teşekkürler. Önemli değil. | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |
Hey! Son of a bitch! | Hey! Or... çocuğu! Hey! Or.. çocuğu! | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |
Hey! You little bastards, get back here! | Hey! Sizi küçük serseriler, gel buraya! | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |
No menthols. | Mentolsüz. | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |
Why don't you guys have a couple of Cokes? Go sit over there. | Beyler neden birkaç bardak kola içmiyorsunuz? Şu tarafa geçin. | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |
I got some stuff to do. I'll be with you in a minute. | Halledilmesi gereken bir işim var. Bir dakikaya dönerim. | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |
Where'd you get the cigarettes? | Sigaraları nerden aldınız? | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |
Fell off a truck. | Bir kamyondan düştüler. | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |
Twice in one week? | Bir haftada iki kez mi? | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |
How'd you like to do an errand for me? | Benim için bir işi halledebilir misiniz? | What Doesn't Kill You-1 | 2008 | ![]() |