• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180631

English Turkish Film Name Film Year Details
Wait a minute. What do you expect of me? Instant analysis? Durun biraz. Benden ne bekliyorsunuz siz? Anında analiz mi? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Why Why your case might take 24 hours a day for the next 50 years. Sizin vakanızı çözümlemek için 50 yıl boyunca günde 24 saat uğraşmak gerekebilir. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
In other words, Louisa... Başka bir deyişle, Louisa... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Dr. Steffanson... If it's simplicity you want, you should see my apartment. Dr. Steffanson... İstediğin basit yaşamsa gel de benim evimi bir gör. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I'm a dedicated man of science, and I'm so tired washing out my own socks. Kendini bilime adamış bir adamım ben ve kendi çoraplarımı kendim yıkamaktan bıktım usandım. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
What do you say, Louisa? Ne dersin Louisa? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Victor, I'm honored that you'd risk your life for me. Thank you. Victor, benim uğruma yaşamını riske atmak istemenden onur duydum. Teşekkürler. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
But it isn't fair. I simply don't love you. Ama bu haksızlık olur. Sana âşık değilim ki ben. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
But would you mail my check in for me anyway? Faturamı bana postayla gönderir misin lütfen? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Oh, please don't feel so bad. Lütfen kendini kötü hissetme. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Maybe you helped me after all. Belki de bana yardım etmiş olabilirsin. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I said "yes" to four men and I said "no" to you. Isn't that progress? Dört erkeğe evet dedikten sonra, sana hayır diyorum. Bu da bir gelişme sayılmaz mı? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Of a sorts, I guess. Bir bakıma sayılır herhalde. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
You see, after listening to my accumulated life story... Baksana, yaşam öykümü dinledikten sonra... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
you naturally assumed that I'd say "yes." ...doğal olarak evet diyeceğimi varsaydın. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Wrong? Yes. Yanıldım mı? Evet. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I... I have the strangest... tingling sensation in my... Tuhaf bir karıncalanma hissediyorum... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Dr. Stef... Victor, are you all right? Dr. Stef... Victor, iyi misin? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Wake up, Doctor! Oh, dear. Uyanın Doktor! Ah Tanrım. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
How do I get... I've got to... Oh! Bunu nasıl... Ben şimdi... Ah! What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Oh, please help me. Oh, excuse me. I, uh... Yardım edin lütfen. Affedersiniz. Ben... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Would you please press that button and let this thing down? Şu düğmeye basarak bu şeyi aşağı indirir misiniz lütfen? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Dr. Steffanson. Dr. Steffanson. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Ma'am, I... What? Louisa? Hanımefendi, ben... Ama... Louisa? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Leonard Crawley! Mm. Leonard Crawley! What a Way to Go!-1 1964 info-icon
What happened to the doctor? Doktora ne oldu? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Uh, he fell off. Bayıldı. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Well, he always does. Hep bayılır. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Doctor? Doctor. Doktor? Doktor. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Leonard. Hmm? Leonard. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
You're the custodian here. What? Sen burada... Görevli misin? Ne? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Now, look, Louisa, let's call a spade a spade. Bak Louisa, her şeyi adlı adınca söyleyebilirsin. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I'm the janitor here. Oh, how awful! Ben buranın hademesiyim. Ah ne korknuç! What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Oh, no, no, no. I deserved it. You know... "poetic justice" it's called. Hayır, hayır. Hak ettim bunu. İlahi adalet derler ya. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
But in a way, I ruined your life too. Oh, no. You made it. Demek bir bakıma senin hayatını da mahvetmişim. Hayır. Hayatımı kurtardın. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
In fact, you know, when I lost everything, I just began to live. Ben asıl her şeyimi kaybettikten sonra yaşamaya başladım. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
And... And I'll always be grateful to you... Bunun için de sana hep minnettar kalacağım... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
and your friend. ...sana ve arkadaşına. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Thoreau! Mm hmm. He said, "Simplify." Thoreau! "Basitleştirin", demişti. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
And you can't get much more simpler than bein' a janitor. Hademelik yapmaktan daha fazla da basitleştiremem herhalde. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Leonard. Mm hmm? Leonard? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
You're the only man in the world I ever really hated. Dünyada gerçekten nefret ettiğim tek adam sen oldun. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Hate's a very strong emotion, you know? Nefret çok güçlü bir duygu, biliyor musun? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
But I think the thing I hated most was that I knew... Ama sanırım asıl nefret ettiğim şey... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
that deep down, under that small town emperor... ...o küçük kasaba imparatorunun içinde, derinde bir yerlerde... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
there was a human being that I wanted to know... ...tanımayı isteyeceğim bir insan bulunduğunu bilmem... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
and you wouldn't let come out. ...ama senin onun dışarı çıkmasına izin vermemendi. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Leonard, lunch! Leonard, öğle yemeği! What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Hey, Mom. All right, honey. Now, you spread these around. Merhaba anne. Tamam tatlım, şimdi bunları sofraya koy bakalım. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Jonathan, lunch! Jonathan, öğle yemeği! What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Hey. Look, Mom. Look what I caught. Anne, bak ne yakaladım! What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Sharks! Well. Wonderful. We'll have these for dinner. Köpekbalıkları! Harika. Bunları akşam yemeğinde yeriz. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Now, help your brother. Şimdi git ağabeyine yardım et. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Geraldine, lunch, honey! Geraldine, tatlım, öğle yemeği! What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Now, don't you drop this. What do you think I am, a baby? Sakın düşürme bunu. Bebek miyim ben? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
All right. All right. Help is on the way. Tamam. Tamam. Yardım geliyor. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Here's the chair, Mom. Okay. İşte iskemle anne. Tamam. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
All right, children. You can start your milk now. Aren't we gonna wait for Daddy? Tamam çocuklar, sütünüzü içmeye başlayın artık. Babamı beklemeyecek miyiz? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Nope. Daddy's finishing the plowing he started this morning. Hayır, babanız bu sabah başladığı çift sürme işini bitiriyor. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
And the princess had four beautiful children: Ve prensesin dört güzel çocuğu olmuş: What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Leonard and Jonathan and Geraldine and Butch. Leonard ve Jonathan ve Geraldine ve Butch. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
And they all lived happily ever after. Hepsi de sonsuza dek mutlu yaşamışlar. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
It's oil! It's oil! Petrol! What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Louisa! Look! It's oil. It's oil! Look at it. Louisa! Bak! Petrol. Şuraya bak. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
It... can't be happening. It can't be true. Hayır, olamaz. Bu doğru olamaz. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
It can't be happening! Bu mümkün olamaz! What a Way to Go!-1 1964 info-icon
But it is, Louisa. It's real. Ama oldu işte, Louisa. Gerçek bu. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Hey! Look at this. It's real! It's oil! Şuraya bakın! Gerçek petrol bu! What a Way to Go!-1 1964 info-icon
You bet it's real. And it's ours! Emin ol ki gerçek. Üstelik de bizim! What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Yours? Yes, you idiot! It belongs to us. Sizin mi? Evet budala, bize ait. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
You punched a hole in our pipeline. Petrol borumuzu delmişsin. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
It's not ours? No. It's ours! Bizim değil mi yani? Hayır bizim! What a Way to Go!-1 1964 info-icon
My wonderful, wonderful failure. Benim şahane, şahane meteliksizim. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Hey, folks. It's that time again, right? Hey, millet. Yine aynı zaman, değil mi? Hey, millet. Yine aynı zaman, değil mi? What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
Good size? Boyu iyi mi? What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
Come on, guys. Hurry up. Haydi, çocuklar. Acele edin. Hadi, çocuklar. Acele edin. What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
What's going on? We're all set. Neler oluyor? İyi görünüyor. Neler oluyor? İyi görünüyor. What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
You guys ready? Yeah, I'm ready. You ready? Sen, hazır mısın? Evet, hazırım. Sen? Sen, hazır mısın? Evet, hazırım. Sen? What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
Let's do this. All right. Let's do it. Fuck this. Haydi bitirelim şu işi. Pekala. Yapalım haydi. Hadi bitirelim şu işi. Pekala. Yapalım hadi. What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
Get down! Don't make me fucking do it. Oh, my God! Yat yere! Beni bu şeyi kullanmaya zorlama. Aman Tanrım! Yat yere! Beni bu şeyi kullanmaya zorlama. Aman Tanrım! What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
Get down! Get down! Don't move. Get your hands up. Yere yat! Yere yat! Kımıldama. Kaldır ellerini. Yere yat! Yere yat! Kımıldama. Kaldır ellerini. What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
There you go. İşte burada. İşte burda. What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
Nice and easy. Nobody gets hurt. Sessiz ve sakin. Kimsenin canı yanmayacak. What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
We don't need any heroes. Kahramanlık yapmayın. What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
Police! Freeze! Let's go! Polis! Kımıldamayın! Gidelim! Polis! Kımıldamayın! Gidelim! What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
Drop your weapon! Now! I said now! Atın silahlarınızı! Hemen! Hemen dedim! What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
Let's go! Get in the car! Gidelim! Arabaya bin! What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
Oh, my God! Get in the car! Aman Tanrım! Bin şu arabaya! Aman Tanrım! Bin şu arabaya! What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
One thing that always stuck with me on the streets, İşte sokakta başıma bela açan şey, What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
never do armored trucks. ...asla zırhlı taşıtlarla uğraşma. What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
Thanks. Yeah, no problem. Teşekkürler. Önemli değil. Teşekkürler. Önemli değil. What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
Hey! Son of a bitch! Hey! Or... çocuğu! Hey! Or.. çocuğu! What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
Hey! You little bastards, get back here! Hey! Sizi küçük serseriler, gel buraya! What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
No menthols. Mentolsüz. What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
Why don't you guys have a couple of Cokes? Go sit over there. Beyler neden birkaç bardak kola içmiyorsunuz? Şu tarafa geçin. What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
I got some stuff to do. I'll be with you in a minute. Halledilmesi gereken bir işim var. Bir dakikaya dönerim. What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
Where'd you get the cigarettes? Sigaraları nerden aldınız? What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
Fell off a truck. Bir kamyondan düştüler. What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
Twice in one week? Bir haftada iki kez mi? What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
How'd you like to do an errand for me? Benim için bir işi halledebilir misiniz? What Doesn't Kill You-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180626
  • 180627
  • 180628
  • 180629
  • 180630
  • 180631
  • 180632
  • 180633
  • 180634
  • 180635
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact