Search
English Turkish Sentence Translations Page 180744
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Randy, l don't know what l'm doing here! l'm married! | Randy, evli barklı biri olarak burada ne yapıyorum ben! | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
That doesn't mean l can't have feelings for you. | Bu sana karşı bir şeyler hissedemeyeceğim anlamına gelmiyor. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
l think so, too, but isn't that just because | Bence de öyle, ama bunun tek nedeni... | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
when my mother makes love to one of the guys she's living with | ...yaşadığı adamlardan biriyle belli bir şekilde sevişirken, diğeriyle... | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
Can you still get the measles? l had a shot when l was younger, | Hala sana bulaşabilir mi acaba? Ben küçükken geçirmiştim... | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
Melody will tell you l don't need my shotgun to be a whole passel of trouble. | Başına tüfeğim olmadan da bela olabileceğimi Melody'ye sorabilirsin. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
lt's over, Marietta. Mandy and l were a terrible mistake. l've come back for you. | Bitti Marietta. Mandy ile olan ilişkim çok büyük bir hataydı, senin için geri döndüm. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
Exhibition of what? Well, the collages. | Ne sergisi? Kolajlar. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
l got news for you, she's the pornographer. | Sana haberlerim var, o pornocunun ta kendisi. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
l'm a different woman, John. | Ben artık farklı bir kadınım John. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
l'm not saying l don't have very deep feelings for you. l do. | Sana çok derin duygular beslediğimi biliyorsun. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
l've grown so much. And mainly because of you. | Çok fazla olgunlaştım. Ve bu senin sayende oldu. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
l don't really think that's true if they're right. | Eğer düzgün bir ilişkiyse bunun doğru olduğunu düşünmüyorum. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
l thought you said your wife. | "Karım" dediğini sanmıştım. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
But what do you miss about him? l still don't get it. | Ama onun neyini özlüyorsun? Hala anlamıyorum. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
lt was the thing to do. Everybody where l lived, you had a wife and children and... | Yapılması gereken buydu. Benim büyüdüğüm yerde herkes evlenir, çocuk yapar ve | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
What? What if the guardian angel | Hangi? Ya o koruyucu melek... | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
l was gonnajump out a building and land on top of you? | ...üstüne iniş yapacağımı nasıl bilemedin? | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
lf only it had been that way. | Keşke hep böyle olsaydın. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
l couldn't when l was making love to you. l was a square peg in a round hole, | Seninle yatıyorken böyle olamazdım. Yuvarlak bir boşluğa sığmaya çalışan... | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
If I have to eat nine servings of fruits and vegetables a day to live, | Eğer yaşamak için günde dokuz öğün meyve ve sebze yemem gerekiyorsa... | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
and genocide and AIDS and global warming and terrorism | ...soykırım, AIDS, küresel ısınma, terörizm... | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Your predictably unsatisfying love lives. Your failed business ventures. | Tahmin edilebileceği gibi yetersiz aşk hayatınız. Batırdığınız işler. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
"If only I had made a move on that woman." | "Keşke o kadına açılabilseydim. " | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
If this, if that. You know what? | Keşke bu, keşke şu. Bir şey söyleyeyim mi? | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
"If my grandmother had wheels, she'd be a trolley car." | "Eğer büyükannemin tekerlekleri olsaydı, bir yük vagonu olurdu." | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
It is 4:00 a.m.! Clients. Right. Wealthy bankers. | Saat gecenin dördü. Müşteriler, doğru, zengin bankacılar. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Is that why you had an affair? I didn't have an affair. | Bu yüzden mi bir ilişki yaşadın? Bir ilişki yaşamadım. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
I want to talk to you. Who are you? | Sizinle konuşmak istiyorum. Kimsiniz? | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Melody Saint Anne Celestine. | Melody Saint Anne Celestine. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
You know, I came in first dressed as Scarlett O'Hara in one of the pageants. | Biliyor musun yarışmalardan birinde Scarlett O'Hara gibi giyinip birinci olmuştum. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
All right, stop calling me Muggeridge. But that's your name. | Tamam bana Muggeridge demeyi bırak. Ama bu sizin isminiz. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
I'm 21. Twenty one? Yeah. | 21 yaşındayım. Yirmi bir mi? | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Oh, Christ! All right, look, I don't want to go back. | Tanrım! Bak, geri dönmek istemiyorum. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
I won't. Thank you so much, Mr... Oh, what? | Unutmayacağım, çok teşekkürler Bay... Ne? | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
You were going to say Muggeridge again? No! | Yine Muggeridge mi diyecektin? Hayır! | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
It was just what it was, you know, it was a nice moment behind the tent at the fish fry. | Sadece öyle basit bir şeydi. Bir balık ızgarasının arkasındaki çadırda hoş bir andı. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
I think I want to be cremated. All right, will you shut up, cretin? | Sanırım ben yakılmak istiyorum. Çeneni kapatacak mısın? | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
I used to think it was AIDS, but it's just that I have a morbid fear of the dark | Eskiden AIDS olduğunu düşünürdüm ama aslında hastalık derecesinde karanlık korkum var. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
and you turned my night light off! Oh, I'm sorry. | Ve sen gece lambamı kapattın! Özür dilerim | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
I saw the abyss. Don't worry, we'll watch something else. | Abyss'i izledim. Merak etme başka bir şey izleriz. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Oh, this is... Yeah. | Bu... Evet. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Just kick her out. Can you believe it's been a month already? | Kov onu gitsin. Şimdiden bir ay olduğuna inanabiliyor musun? | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
the dance will be over and everyone will go home. | ...dans bitecek ve herkes evine gidecek. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
I want my life back. What kind of job? | Ben hayatımı geri istiyorum. Nasıl bir iş buldun? | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Oh! That's a clich�. | Bu bir klişe. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Yeah, I shouldn't really. Sometimes a clich� | Evet, aslında kızmamalıyım. Bazen klişeler... | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Because it's too preposterous to even dignify with an answer. | Çünkü bu soruya bir cevap aramak bile saçmalık. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Clich�, Melody. | Bu bir klişe Melody. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Oh, I don't care! If the shoe fits, wear it, and that's another one. | Umurumda değil! Eğer ayakkabı uyuyorsa, giy gitsin. Al sana bir klişe daha. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
But if Henry Higgins ever tried to transform Melody Saint Anne Celestine, | ...ama her kim Melody Saint Anne Celestine'i dönüştürmek isteseydi... | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
I got off work early today and I thought maybe we could walk home together. | Bugün işim erken bitti ve eve beraber yürüyebileceğimizi düşündüm. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Hi, Perry! Hey. Sorry I'm late. I got stuck on the train. | Merhaba Perry! Geç kaldığım için özür dilerim. Tren geç geldi. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Pardon me? You know, driver's license, birth certificate. | Affedersiniz? Ehliyet, doğum belgesi? | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
No, sir. I never carry around my birth certificate. Why would I? | Hayır efendim. Doğum belgemi neden yanımda taşıyayım ki? | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Don't give him any information about me. Like what? | Ona benim hakkımda bilgi verme. Ne gibi? | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Yeah. Just celebrated his 51st birthday. Really? | Evet. Tam da 51. doğum gününü kutlarken. Gerçekten mi? | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Hey, I got news foryou, thin non smokers die, too. Okay? | Size haberlerim var, zayıf olan ve sigara içmeyenler de ölür tamam mı? | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
No! No, the music was fine. | Hayır, hayır. Müzik iyiydi. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Just that guy and his friends! I just... What? | Sadece o çocuk ve arkadaşları! Ben... Ne? | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
What are you looking at? Unbelievable. | Neye bakıyorsun sen? İnanılmaz. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
I, having emerged through the conjoining | Bense, on yıllar önce Bronx'ta... | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Okay, not as brilliant as Jessica, but not as ambitious and predatory, either. | Jessica kadar zeki olmasa da onun kadar hırslı ve yırtıcı da değil. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Melody Saint Anne, I'd hardly call this all right! | Melody Saint Anne, sen buna iyi mi diyorsun? | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
run off with some crazy kid, I'm guessing he's a rock musician | ...aptal bir çocukla kaçtın, kesin saygın bir yaşamın... | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
in this decadent city, living in a rat trap. | ...çökmekte olan bir şehirde, fare yuvasında yaşatıyordur. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
It was as plain as the nose on your face. Clich�, sorry. | Her şey burnunun dibindeydi, klişe, özür dilerim. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Where's the little girl's? Thank you. It's back there. | Lavabo nerede? Teşekkürler Arka tarafta. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Don't forget to sing The Star Spangled Banner before you sit. | Oturmadan önce milli marşımızı okumayı unutma. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Listen, listen, I want to go some place fun. | Dinleyin, eğlenceli bir yere gitmek istiyorum. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Take me some place fun! It's New York! Let's go. | New York'dayız. Eğlenceli bir yere götürün beni. Hadi gidelim. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
I have nothing to hold on to. Nothing! I have to have something. | Tutunacağım hiçbir şey yok. Hiçbir şey! En azından sana sahip olmalıyım. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
I have a good lawyer who can get all of this annulled. | Bütün bunları geçersiz kılabilecek bir avukat tanıyorum. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Wow. Look at her. And she was Miss Tupelo. | Bak. Burada da Tupelo Güzeli. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
That's our house. Well, it was. Is there more wine? | O bizim evimiz. Yani evimizdi. Şarap kaldı mı? | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
These are outstanding. I mean, there's such a sense of texture and composition. | Bunlar harika. Demek istediğim, bunlar sanatsal bir nitelik ve anlayış taşıyor. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
It is so simple to use. It's tiny! | ...harika bir şeydi. Kullanımı basitti. Sadece şu kadarcıktı. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
When he did, everyone thought they were great. A brilliant primitive. | Sergilediğinde, fotoğrafları herkes çok sevdi. Harika örneklerdi. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Soon all her deep rooted beliefs went right down the toilet, where they belonged. | En sonunda bütün köklü inançları ait olduğu yere, tuvalete gitti. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
She experimented with exotic pleasures. A new Marietta was born. | Kendine yabancı olan şeyler denedi. Resmen yeni bir Marietta doğdu. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Well, there's some pictures over there. Yes, maybe that. Okay. | Orada birkaç resim var. Evet, onlar olabilir. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
What do you think, Mom? I'm not sure, you know, it's for this collage, | Ne düşünüyorsun anne? Emin değilim, bu kolaj için... | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
It's sort of like mine, actually. Yeah. It is? | Benimkine benziyor aslında. Öyle mi? | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Well, you have to hold on to whatever love you can in this cruel existence. | Şey, bu acımasız dünyada bulduğun her sevgiye tutunman gerekiyor. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
and met your mother at the Mogador Caf� many months ago. | ...ve ayrıca annenle aylar önce Mogador Kafe'de tanışmıştık. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Let's stop. Yeah, yeah, yeah, stop, stop. Stop? | Duralım. Evet, evet, duralım. Duralım mı? | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Yeah. I need to sit for a minute. All right. | Evet. Bir dakikalığına oturmaya ihtiyacım var. Pekâlâ. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
I love those photos. Al, what do you think? I chose those. | Bayıldım onlara. Al, sen ne düşünüyorsun? Onları ben seçtim. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
You might want to rethink that, Daddy. I want to see her. | Bunu bir kez daha düşünmelisin baba. Onu görmek istiyorum. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Then she hates me? Yes, yes, she hates you! I can't stand this. | Öyleyse benden nefret ediyor? Evet, senden nefret ediyor! Buna katlanamayacağım. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
You want to tell him, or should I? Tell me what? | Ona sen mi söylersin, ben mi söyleyeyim? Neyi? | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Melody will tell you I don't need my shotgun to be a whole passel of trouble. | Başına tüfeğim olmadan da bela olabileceğimi Melody'ye sorabilirsin. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
He showed up at the door today. Whoa, whoa. "Absconded"? | Bugün çat kapı geliverdi. "Terk edip gitmek mi"? | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
in a very happy m�nage � trois. | "...ménage à trois" içinde yaşıyorum. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
A m�nage � trois. | "Ménage à trois" budur. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
Boris... Or, "My physician says | Boris... Veya "doktorum tavus kuşu dilinin... | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
"peacock tongues are bad for your heart." Boris... | ...kalbe zararlı olduğunu söylüyor." Boris... | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
It was fine at first, but then I lost interest. I wanted Marietta back. | Başlarda iyiydi ama sonradan ilgimi kaybettim, Marietta'yı geri istedim. | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
It was the thing to do. Everybody where I lived, you had a wife and children and... | Yapılması gereken buydu. Benim büyüdüğüm yerde herkes evlenir, çocuk yapar ve | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |
What? What if the guardian angel | Hangi? Ya o koruyucu melek... | Whatever Works-5 | 2009 | ![]() |