Search
English Turkish Sentence Translations Page 180745
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Tha�s notwhat I'm saying, you imbecile. | Kastettiğim şey bu değil embesil herif. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Don't jump on usjust because we don't understand what you're saying. | Ne dediğini anlamadığımız için üzerimize gelme. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
I didn'tjump on you. | Ben üzerinize gelmiyorum. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
I�s not the idea behind Christianity I'm faulting, or Judaism, or any religion. | Ayıpladığım şey Hıristiyanlığın veya başka bir dinin arkasındaki öğretiler değil. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
I�s the professionals who've made it into a corporate business. | Ayıpladığım bunun üzerinden para kazanan insanlar. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Which is? Yeah, wha�s that? | Nedir o? Evet, neymiş bakalım? | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
and, believe me, i�s a nightmare without their help. | ...ve inanın bana, onlar kötüleştirmese da zaten hayat bir kabus. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Tha�s why this woman you like, Joe, | Mesela hoşlandığın kadını ele alalım Joe. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
For Chris�s sake, you got to take what little pleasure you can find | Tanrı aşkına, bu korku maratonu içinde bulabildiğin en ufak... | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
in this cruel, dog eat dog, pointless, black chaos. Tha�s my story. | ...kendine bir keyif aşırabileceğin her yol. Benim hikayem bu. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
No. Tha�s not... Tell them the story. | Hayır, hayır, onlara hikayeni anlat. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
An audience? Wha�s he talking about? | Bir izleyici mi? Neden bahsediyor bu? | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
I don'twant to live. I hate goddamn fruits and vegetables. | ...yaşamak istemiyorum. Lanet olası meyve ve sebzelerden nefret ederim. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
and i�s on to the next generation of idiots | ...ve sana hayatı tanımlayan yeni nesil aptalların olduğu... | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Because what can you do? I�s overwhelming. | Yani ne yapabilirsin? Bu kahredici bir şey. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
"If only I had made a move on thatwoman." | "Keşke o kadına açılabilseydim. " | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
But, you know, i�s all politics, just like every other phony honor. | Ama bilirsiniz, bu tür şeyler politiktir. Bütün diğer sahte ödüller gibi. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Wha�s the matter, Boris? | Sorun nedir Boris? | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Boris, everybody dies. I�s unacceptable! | Boris, herkes ölür. Bu kabul edilemez. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
It is 4:00 a. M! Clients. Right. Wealthy bankers. | Saat gecenin dördü. Müşteriler, doğru, zengin bankacılar. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Le�s face it, Jessica, okay? | Bununla yüzleşelim Jessica, tamam mı? | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Is thatwhy you had an affeir? I didn't have an affeir. | Bu yüzden mi bir ilişki yaşadın? Bir ilişki yaşamadım. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Itwas a brief interlude of infidelity, and it happened years ago. | Aramızın kötü olduğu bir dönemdi, ve yıllar önce oldu. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
I married you for all the wrong reasons. Wha�s that supposed to mean? | Yanlış sebepler nedeniyle seninle evlendim. Bu da ne demek oluyor? | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Yes! Exactly! Tha�s the problem! Tha�s the problem! | Evet! Kesinlikle! Sorun da burada! Sorun burada! | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
I don't knowwhatwentwrong. | Yanlış giden neydi bilmiyorum. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Nights, I have trcuble sleeping and hang out on Mott Street, | Uyumakta zorluk çektiğim geceler gidip Mott sokağında takılır... | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
For Go�s sake, I'm eating here. | Tanrı aşkına burada yemek yiyorum. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
You! I've been looking foryou. | Siz! Sizi arıyordum. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
That idio�s your son? | O aptal çocuk oğlunuz muydu? | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Wha�s he doing in Florida without you? He will punch you in the nose. | Florida'da sensiz ne yapıyor? Sizi çok fena yumruklayacak. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Her husban�s in Fort Lauderdale. | Kocası Fort Lauderdale'de. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
He tells her i�s a business trip. | Ona bir iş yolculuğu olduğunu söylüyor. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Le�s get out of here. I�s late. I'm tired. | Hadi gidelim Geç oldu, yoruldum ben. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Where are you going? Tha�s it? | Nereye gidiyorsunuz? Bitti mi yani? | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
What the hell are you doing? My God, you scared me. For Go�s sake! | Ne halt ediyorsun? Tanrım, beni çok korkuttun. Tanrı aşkına! | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
God, stop that! You look terrible! Wha�s wrong with you? | Tanrım, dur! Korkunç görünüyorsun! Neyin var senin böyle? | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Come up for two minutes. Tha�s it. And then... | İki dakika için yukarı gel. Hepsi bu, sonra... | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Two minutes, okay? Tha�s it. | İki dakika tamam mı? Hepsi bu. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Gumbo. So wha�s your name? | Bamyaymış. Adın ne bakalım? | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
I�s French. My mama's family was from New Orleans. | İsmim Fransızca. Annemin ailesi New Orleans'ta doğdu. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Tha�s why I didn't get to schooling much. | Bu yüzden okumaya pek vaktim olmadı. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
All right, stop calling me Muggeridge. But tha�s your name. | Tamam bana Muggeridge demeyi bırak. Ama bu sizin isminiz. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
No, i�s not my name. My name is Boris Yellnikoff. | Hayır, benim ismim o değil. Benim ismim Boris Yellnikoff. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Oh, Christ! All right, look, I don'twant to go back. | Tanrım! Bak, geri dönmek istemiyorum. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Okay? I want to make a new life here in NewYork. | Tamam mı? Burada New York'ta yeni bir hayata başlamak istiyorum. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Tha�s so funny you just mentioned tricks! You know, I do magic. | Numaralardan bahsetmen çok güzel! Ben sihir yapabilirim. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
I do. I can showyou. I just need... Do you have any silk handkerchiefs? | Gerçekten. Sana gösterebilirim. Sadece... Hiç ipek mendilin var mı? | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
I usually getjokes. At the church's social, I was the comedian twice. | Genelde esprileri anlarım. Kilise etkinliklerinde iki defa komedyen olmuştum. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
And ifyou throw me out and I wind up an Asian prostitute, | Eğer beni dışarı atarsan ve Asyalı bir hayat kadını olursam... | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
tha�s gonna be on your conscience. | ...etkilenecek olan senin vicdanın olacak. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
I�s Boris Yellnikoff! You call me Muggeridge one more time, | Adım Boris Yellnikoff! Bana bir kere daha Muggeridge dersen... | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
I'm gonna throwyou out the goddamn window. | ...seni lanet olası pencereden aşağı atacağım. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
My whole life I've lived in NewYork, I neverwanted to go to Gran�s Tomb. | Hayatım boyunca New York'ta yaşadım. Hiç Grant'in Mezarı'na gelmemiştim. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Now I knowwhy. Why? | Şimdi neden gelmediğimi biliyorum. Nedenmiş? | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Plenty of my friends have, but in my house, tha�sjust unforgivable. | Çoğu arkadaşım bunu yaptı, ama benim büyüdüğüm evde bu affedilemez bir şey. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
No, itwas really beautiful! I mean, he wasjust | Bu çok güzeldi! Demek istediğim, o müthiş bir... | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
I mean, ifyou think you're a genius, he can double on the drums. | Eğer bir dahi olduğunu düşünüyorsan, bateri konusunda onunla çekişemezsin. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
i�s a woman's duty to just lie down, bear it and... | Öylece yatıp bunu yapmanın bir kadının görevi olduğunu söylerdi. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
i�s Go�s will, you shouldn't do it | ...bunun Tanrı'nın isteği olduğunu... | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
She said it could be dangerous, but I just felt like itwas | Yani o tehlikeli olduğunu söylerdi ama ben bunun dünyadaki en... | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
And all the little extras were just fun. Itwasn't complicated at all. | Ve diğer küçük ekstralar eğlenceliydi. Hiç de karmaşık değildi. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Itwasjustwhat itwas, you know, itwas a nice moment behind the tent at the fish fry. | Sadece öyle basit bir şeydi. Bir balık ızgarasının arkasındaki çadırda hoş bir andı. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Tha�s crazy! | Bu delilik! | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
All right, I really don'twant to talk about that. Okay? | Pekala bu konuda gerçekten konuşmak istemiyorum tamam mı? | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
And wha�s it made of? | İçinde neler var? | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
I've been eating these things foryears, they're delicious. | Yıllardır bunlardan yerim, çok lezzetliler. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
I don't knowwha�s in them. | İçlerinde ne olduğunu bilmiyorum. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
I don'twant to knowwha�s in them. Don't even talk about it! | İçlerinde ne olduğunu bilmek de istemiyorum. Hakkında konuşma bile! | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Come here. I�s okay. Oh, I can't... | Buraya gel. Sorun yok. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
I used to think itwas AIDS, but i�sjust that I have a morbid fear of the dark | Eskiden AIDS olduğunu düşünürdüm ama aslında hastalık derecesinde karanlık korkum var. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
I saw the abyss. Don'tworry, we'll watch something else. | Abyss'i izledim. Merak etme başka bir şey izleriz. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Tha�s good. Leave that. | Bu iyi, değiştirme. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
There, tha�s it, okay? Can we get the hell out of here? | İşte geldik. Şimdi buradan gidebilir miyiz? | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Oh, my God, tha�s it! I�s the actual one! | Aman Tanrım, işte orada! Gerçekten de o! | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
I closed with it for the Miss Greenwood, Mississippi pageant. I think i�s so moving. | Greenwood güzeli yarışması için ezberlemiştim. Bence çok dokunaklı. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
People always hated foreigners. I�s the American way. | İnsanlar her zaman yabancılardan nefret ettiler. Amerikalı olmak budur. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
for the blacks because we feel guilty, and i�s crazy. | ...Amerika'nın başını öne eğdiğini söyler. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Just kick her out. Can you believe i�s been a month already? | Kov onu gitsin. Şimdiden bir ay olduğuna inanabiliyor musun? | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Good in bed? Howwould I know? I justwant her out. | Yatakta iyi mi? Nereden bilebilirim? Sadece gitmesini istiyorum. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Can I ask you to dance with me? I�s too crowded. | Bu dansı bana lütfeder misiniz? Burası çok kalabalık. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
You know, i�s been proven television eats away the brain. | Biliyor musun, televizyonun insanı aptallaştırdığı kanıtlandı. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
What? Wha�s all this? | Ne? Bunlar da nedir? | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Crawfish! I found some at the market. Jesus. I�s stinking up the whole house! | Bu kerevit. Markette buldum. Tanrım, bütün evi kokutmuş durumda! | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Oh, yeah. I know. We'll talk over dinner. I�s almost done. | Evet biliyorum. Yemek yerken konuşuruz. Neredeyse hazır. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Yeah, yeah, but tha�s my news. Guess what? | Evet, evet ama haberlerim var. Tahmin et ne oldu? | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
I got ajob! I can start paying you rent. | Bir iş buldum! Sana kira ödemeye başlayabilirim. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Rent? I don'twant you to pay me rent! | Kira mı? Bana kira ödemeni istemiyorum. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
They played that song the first time I went outwith Jessica. | Bu şarkıyı ilk defa Jessica'yla çıktığımda çalmışlardı. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Oh! Tha�s a clich�. | Bu bir klişe. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
whatwould you say if I was to say | ...senden hafiften hoşlanmaya başladığımı söylesem... | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Because i�s too preposterous to even dignity with an answer. | Çünkü bu soruya bir cevap aramak bile saçmalık. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
What could I offeryou, but a bad temper, hypochondriasis, | Sana huysuzluktan, depresyondan, bitmeyen takıntılardan... | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
In the end, the romantic aspirations of ouryouth | Sonunda, gençliğimizdeki romantik isteklerimiz... | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Oh, I don't care! Lfthe shoe fits, wear it, and tha�s another one. | Umurumda değil! Eğer ayakkabı uyuyorsa, giy gitsin. Al sana bir klişe daha. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
I�s okay. I rather like dogs. | Önemi yok, her köpeği severim. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Really? I�s not really the career that I want, but... | Gerçekten mi? Aslında olmak istediğim şey tam olarak bu değildi ama... | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
I�s Melody. Melody SaintAnne Celestine. | Adım Melody. Melody Saint Anne Celestine. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
I�s nice to meet you. Yes, nice to meet you. | Memnun oldum. Evet, ben de memnun oldum. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |
Well, you know, i�s like the cosmos, or eternity. | Kâinat, sonsuzluk gibi şeylerle ilgili. | Whatever Works-6 | 2009 | ![]() |