• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180747

English Turkish Film Name Film Year Details
And I really doubt i�s mathematically possible Ve iki kişinin rüyasına aynı anda... Whatever Works-6 2009 info-icon
I�s down there, on the right hand side. Aşağıda, sağ tarafta. Whatever Works-6 2009 info-icon
Well, this is it. I�s not much, but i�s home and I don't pay rent, so... İşte geldik. Pek de iyi sayılmaz ama sonuçta bir yuva ve kira da ödemiyorum. Whatever Works-6 2009 info-icon
It rocksjust the tiniest bit, so I sleep like a baby on it. Çok hafif sallanıyor ve bu sayede bebekler gibi uyuyabiliyorum. Whatever Works-6 2009 info-icon
Randy, I don't knowwhat I'm doing here! I'm married! Randy, evli barklı biri olarak burada ne yapıyorum ben! Whatever Works-6 2009 info-icon
That doesn't mean I can't have feelings foryou. Bu sana karşı bir şeyler hissedemeyeceğim anlamına gelmiyor. Whatever Works-6 2009 info-icon
Well, tha�s true. You know, Boris says that love isn't logical. Evet bu doğru. Boris aşkın mantıkla ilgili olmadığını söyler. Whatever Works-6 2009 info-icon
Le�s drink to love at first sight. Hadi ilk görüşte aşka içelim. Whatever Works-6 2009 info-icon
Tha�s what your mum said. Tha�s why I bought the bottle. She's quite a mum. Bunu bana annen söyledi. Şişeyi bu yüzden aldım. O tam bir anne. Whatever Works-6 2009 info-icon
Don't use that locution. I�s for inchworms. Bu deyimi kullanma. Genelde akılsızlar kullanır. Whatever Works-6 2009 info-icon
Yeah. Tha�s me in Juno and the Paycock Evet. Juno ve Paycock'ı oynarken. Whatever Works-6 2009 info-icon
I�s why you can't get the toothpaste back in the tube. Diş macununu bir kere sıktığın zaman bir daha tüpün içine geri koyamazsın. Whatever Works-6 2009 info-icon
once something happens, i�s difficult to put it back the way itwas? ...yapılan bazı yanlışları geriye çevirmenin zor olduğu mu? Whatever Works-6 2009 info-icon
I think so, too, but isn't thatjust because Bence de öyle, ama bunun tek nedeni... Whatever Works-6 2009 info-icon
I�sjust like Bu annemin... Whatever Works-6 2009 info-icon
Tha�s all right. I eat a lot of red meat. Sorun yok. Bugün çok fazla kırmızı et yedim. Whatever Works-6 2009 info-icon
You know, Brodsky's ki�s got the measles. Biliyor musun, Brodsky'nin oğlu kızamık geçiriyor. Whatever Works-6 2009 info-icon
Can you still get the measles? I had a shotwhen I was younger, Hala sana bulaşabilir mi acaba? Ben küçükken geçirmiştim... Whatever Works-6 2009 info-icon
We even called the FBI! But you're okay. FBI'ı bile devreye sokmuştuk! Whatever Works-6 2009 info-icon
This is Boris, my husband. Boris, yourwho? Bu Boris, kocam. Boris, neyin? Whatever Works-6 2009 info-icon
You mightwant to rethink that, Daddy. I want to see her. Bunu bir kez daha düşünmelisin baba. Onu görmek istiyorum. Whatever Works-6 2009 info-icon
What happened to Mandy? Itwas a mess, a nightmare. Mandy'ye ne oldu peki? Berbat bir şeydi, kabustu. Whatever Works-6 2009 info-icon
Notjust a man. What? Sadece "bir" kişiyle değil. Ne? Whatever Works-6 2009 info-icon
Oh, Lord. Wha�s he like? Tanrım, nasıl biri? Whatever Works-6 2009 info-icon
Well, darling, i�s you that absconded. Terk edip giden sendin hayatım. Whatever Works-6 2009 info-icon
I�s over, Marietta. Mandy and I were a terrible mistake. I've come back foryou. Bitti Marietta. Mandy ile olan ilişkim çok büyük bir hataydı, senin için geri döndüm. Whatever Works-6 2009 info-icon
Exhibition ofwhat? Well, the collages. Ne sergisi? Kolajlar. Whatever Works-6 2009 info-icon
I got news foryou, she's the pornographer. Sana haberlerim var, o pornocunun ta kendisi. Whatever Works-6 2009 info-icon
Yes, yes, tha�s true. I was sublimating my own creative needs Evet, evet bu doğru, kendi yaratıcılık ihtiyaçlarımı süblime edip... Whatever Works-6 2009 info-icon
I'm a differentwoman, John. Ben artık farklı bir kadınım John. Whatever Works-6 2009 info-icon
but deep down, I knowyou're the same ...ama içinde hala o tatlı,... Whatever Works-6 2009 info-icon
in a very happy m�nage a trois. "...ménage à trois" içinde yaşıyorum. Whatever Works-6 2009 info-icon
A m�nage a trois. "Ménage à trois" budur. Whatever Works-6 2009 info-icon
I knewwe should never trust the goddamn French. Lanet Fransızlar'a güvenmememiz gerektiğini biliyordum. Whatever Works-6 2009 info-icon
I�s amazing, Melody. Bu inanılmaz bir şey Melody. Whatever Works-6 2009 info-icon
"peacock tongues are bad foryour heart." Boris... ...kalbe zararlı olduğunu söylüyor." Boris... Whatever Works-6 2009 info-icon
I know. I know. I knowwe have a standard routine. Biliyorum, biliyorum standart bir düzenimiz var. Whatever Works-6 2009 info-icon
I knowyou require a certain ritual. Belli bir ritüelin var biliyorum. Whatever Works-6 2009 info-icon
I'm not saying I don't have very deep feelings foryou. I do. Sana çok derin duygular beslediğimi biliyorsun. Whatever Works-6 2009 info-icon
I've grown so much. And mainly because ofyou. Çok fazla olgunlaştım. Ve bu senin sayende oldu. Whatever Works-6 2009 info-icon
Yes, i�s true. I have been very patient with your phenomenal ignorance. Evet bu doğru. Olağanüstü cahilliğine karşı büyük bir sabır gösterdim. Whatever Works-6 2009 info-icon
You don't have to say itwell. I want to. Söylemene gerek yok. Ama istiyorum. Whatever Works-6 2009 info-icon
I don't really think tha�s true ifthey're right. Eğer düzgün bir ilişkiyse bunun doğru olduğunu düşünmüyorum. Whatever Works-6 2009 info-icon
Itwas inevitable you would En sonunda fena halde alt bir seviyemde olmaktan... Whatever Works-6 2009 info-icon
Boris... I�s okay. Boris... Sorun değil. Whatever Works-6 2009 info-icon
I thought you said yourwife. "Karım" dediğini sanmıştım. Whatever Works-6 2009 info-icon
Yes. If i�s a religion, you could call me devout. A fanatic. Evet. Eğer bu bir dinse ben dindarım, fanatiğim. Whatever Works-6 2009 info-icon
But tha�s a sin against Go�s law. Ama bu Tanrı'nın emirlerine karşı işlenen bir günahtır. Whatever Works-6 2009 info-icon
Tha�s right. He's a decorator. Bu doğru, o bir dekoratör. Whatever Works-6 2009 info-icon
Butwhat do you miss about him? I still don't get it. Ama onun neyini özlüyorsun? Hala anlamıyorum. Whatever Works-6 2009 info-icon
Wha�s the difference? They all hurt you in the end, every woman, Ne fark eder ki? Sonunda hepsi kalbini kırıyor. Whatever Works-6 2009 info-icon
I left her for her best friend, but it didn'twork out. Onu en iyi arkadaşı için terk ettim. Sonra da ilişkim yürümedi. Whatever Works-6 2009 info-icon
Ltwas fine at first, but then I lost interest. I wanted Marietta back. Başlarda iyiydi ama sonradan ilgimi kaybettim, Marietta'yı geri istedim. Whatever Works-6 2009 info-icon
Ltwas the thing to do. Everybody where I lived, you had a wife and children and... Yapılması gereken buydu. Benim büyüdüğüm yerde herkes evlenir, çocuk yapar ve Whatever Works-6 2009 info-icon
Oh, come on. Seriously. No. What ifyou had committed suicide? Hadi ama. Ciddi olamazsın. Hayır. Ya ölmüş olsaydın? Whatever Works-6 2009 info-icon
What? What ifthe guardian angel Hangi? Ya o koruyucu melek... Whatever Works-6 2009 info-icon
Even if i�s Christmas? Come on, seriously. Noelde olsak bile mi? Hadi ama. Whatever Works-6 2009 info-icon
If I can everwalk again, you can buy me dinner. Eğer bir daha yürüyebilirsem, bana bir akşam yemeği ısmarlarsın. Whatever Works-6 2009 info-icon
I was gonnajump out a building and land on top ofyou? ...üstüne iniş yapacağımı nasıl bilemedin? Whatever Works-6 2009 info-icon
I should have known why I was failing you, Marietta, not fulfilling yourwomanly needs. Kadınsal ihtiyaçlarını neden tatmin edemediğimin farkına varmalıydım Marietta. Whatever Works-6 2009 info-icon
Mine, too, but notwith the sex I'd been raised to be attracted to. Benim için de öyle, ama ilgi duymaya zorlanarak yetiştirildiğim cinsiyetle değil. Whatever Works-6 2009 info-icon
If only it had been thatway. Keşke hep böyle olsaydın. Whatever Works-6 2009 info-icon
I couldn'twhen I was making love to you. I was a square peg in a round hole, Seninle yatıyorken böyle olamazdım. Yuvarlak bir boşluğa sığmaya çalışan... Whatever Works-6 2009 info-icon
Itjust shows what meaningless blind chance the universe is. Bu sadece evrenin ne kadar anlamsız ve kör bir şansa bağlı olduğunu gösteriyor. Whatever Works-6 2009 info-icon
Yes. Don'tworry. I'll explain it to you. Evet. Endişelenme. Sana açıklayacağım. Whatever Works-6 2009 info-icon
I happen to hate NewYear's celebrations. Yeni yıl kutlamalarından nefret ederim. Whatever Works-6 2009 info-icon
Tha�s why I can't say enough times, whatever love you can get and give, Bu yüzden, söylemekten dilimde tüy bitti; bulabileceğin veya alabileceğin her sevgi, Whatever Works-6 2009 info-icon
And don't kid yourself, i�s by no means all up to your own human ingenuity. Ayrıca kendinizi kandırmayın, bunun doğuştan gelen... Whatever Works-6 2009 info-icon
Tha�s what they mean by genius. "Dahi"nin anlamı budur. Whatever Works-6 2009 info-icon
"The horror," Kurtz said at the end of Heart of Darkness. "The horror. " Kurtz, Karanlığın Kalbi romanında "korku" demişti. "Korku." Whatever Works-8 2009 info-icon
"If only I had made a move on that woman. " "Keşke o kadına açılabilseydim. " Whatever Works-8 2009 info-icon
Give me a break with your "could haves" and "should haves. " Bana "yapmalıydım, yapabilirdim." demeyin. Whatever Works-8 2009 info-icon
"If my grandmother had wheels, she'd be a trolley car. " "Eğer büyükannemin tekerlekleri olsaydı, bir yük vagonu olurdu." Whatever Works-8 2009 info-icon
For years we lived on Beckmann Place. Yıllarca Beekman Place'de yaşadık. Whatever Works-8 2009 info-icon
"Bring me your tired, your poor, your huddled masses... " "Bana yorgunlarınızı, güçsüzlerinizi, bir araya gelmiş topluluklarınızı getirin..." Whatever Works-8 2009 info-icon
Oh! That's a cliche. Bu bir klişe. Whatever Works-8 2009 info-icon
Yeah, I shouldn't really. Sometimes a cliche Evet, aslında kızmamalıyım. Bazen klişeler... Whatever Works-8 2009 info-icon
Cliche, Melody. Bu bir klişe Melody. Whatever Works-8 2009 info-icon
I said, "Not really. " He said, "I'll pick you up Friday at 8:00." Ben de "yok gibi" dedim. "Cuma 8'de buluşuruz öyleyse" dedi. Whatever Works-8 2009 info-icon
"as Boris would say, whatever works. " "Boris'in de söyleyeceği gibi, "ne olsa işe yarar." Whatever Works-8 2009 info-icon
She keeps me company at the emergency room Bir sinek ısırığı görüp de... Whatever Works-8 2009 info-icon
It was as plain as the nose on your face. Cliche, sorry. Her şey burnunun dibindeydi, klişe, özür dilerim. Whatever Works-8 2009 info-icon
I said, "Lord, just give me one sign that all my suffering is for a purpose. " "Tanrım" dedim. "Lütfen bana çektiğim bütün bu acıların bir gayesi olduğunu söyle." Whatever Works-8 2009 info-icon
I said, "Please, God, just say something. " "Lütfen" dedim. "Bir şey söyle." Whatever Works-8 2009 info-icon
Oh, no. You know, I think you're making too much Hadi ama. Bence Tanrı'nın bana bahşettiği bu küçük yeteneği fazla abartıyorsun. Whatever Works-8 2009 info-icon
Blonde hair. Blue eyes. Hadi ama. Bence Tanrı'nın bana bahşettiği bu küçük yeteneği fazla abartıyorsun. Sarışın, mavi gözlü. Whatever Works-8 2009 info-icon
and met your mother at the Mogador Cafe many months ago. ...ve ayrıca annenle aylar önce Mogador Kafe'de tanışmıştık. Whatever Works-8 2009 info-icon
Everybody said, "I'll be naked with you, Marietta!" And I was like, "Okay. " Herkes "Seninle soyunacağım, Marietta!" diyordu, ben de "tamam" diyordum. Whatever Works-8 2009 info-icon
in a very happy menage a trois. "...ménage à trois" içinde yaşıyorum. Whatever Works-8 2009 info-icon
A menage a trois. "Ménage à trois" budur. Whatever Works-8 2009 info-icon
"overlooking the Pharaoh's new pyramid. " "...yeni bir bahçeli ev satın aldık." Whatever Works-8 2009 info-icon
"peacock tongues are bad for your heart. " Boris... ...kalbe zararlı olduğunu söylüyor." Boris... Whatever Works-8 2009 info-icon
Or, "I'm worried I can't get my kid into a really good Aztec preschool. " Ya da, "Çocuğumu iyi bir Aztek okuluna yazdıramadığım için endişeliyim." Whatever Works-8 2009 info-icon
Maybe she doesn't understand eveything I take her to, Belki onu götürdüğüm her filmi anlamıyor... Whatever Works-9 2009 info-icon
Well, it's an hommage to lust. Yeah. To lust. Bu şehvete olan bir bağlılık. Evet. Şehvet diyorsun demek. Whatever Works-9 2009 info-icon
I'm not a likable guy. Charm has never been a priority with me. Ben sempatik biri değilim. Alımlılık hiçbir zaman benim önceliğim olmadı. Whatever Works-10 2009 info-icon
Tall? Short? Blond? Describe her. Uzun? Kısa? Sarışın? Tasvir et onu. Whatever Works-10 2009 info-icon
Well, she's blond. Nice height. Nice eyes. O bir sarışın. Orta boylu. Güzel gözlü. Whatever Works-10 2009 info-icon
How do you say this? "Château" what? Bu nasıl okunuyor? "Chateau" sonra? Whatever Works-10 2009 info-icon
Blond hair. Blue eyes. Sarışın, mavi gözlü. Whatever Works-10 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180742
  • 180743
  • 180744
  • 180745
  • 180746
  • 180747
  • 180748
  • 180749
  • 180750
  • 180751
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact