• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180858

English Turkish Film Name Film Year Details
Her first name was Maureen. Adı da Maureen. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Karen, we decided to trade apartments, not identities. Karen, kimliklerimizi değil evlerimizi değiştirmeye karar vermiştik. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Why didn't you make up a name? Niye gizledin? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Bonnie, I was looking at a five hour flight. Bonnie, beş saatlik bir yolculuğa çıkmıştım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I didn't wanna make up a life story that wasn't attached to anything. Herhangi bir bağı olmayan bir hayat hikayesi anlatmak istemedim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Well, I returned the offense. I got to pretend I was you. Neyse, savunmaya geçiyorum. Senin yerinde olmak isterdim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
What? You received a package. Ne? Sana bir paket geldi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Messenger service. I signed your name. Senin adına imzaladım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Who's it from? No address. Want me to open it? Kimden gelmiş? Adres yok. Açmamı ister misin? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Sure. That's good. I already did. Tabii. İyi. Zaten açmıştım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
It's a manuscript. Bir müsvette. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
"Excerpt From the Memoirs of... "Lanny Morris'in Anıları'ndan... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...Lanny Morris. " ...Bir Seçme. " Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Hey, all your dreams are coming true. He's writing you love letters already. Hey, bütün rüyaların gerçek oluyor. Sana aşk mektupları yazmaya başlamış bile. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Bonnie, I need to know what he's written. Bonnie, ne yazdığını bilmem lazım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Well, I'll send it to you. Now. Before he calls me tomorrow. Sana göndereyim. Şimdi. Beni yarın aramadan önce. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Please? All right. Lütfen. Peki. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
"Let me explain to you why two very famous guys just finishing... "Sana iki meşhur adamın yardım kampanyası yayınının... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...a nationally broadcast telethon ended up in New Jersey. " ...neden New Jersey'de noktalandığını izah edeyim. " Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
For years, the Palace Del Sol was one of the centers of Mob prosperity. Yıllardır, Palace Del Sol mafya başarısının merkezlerinden biri olmuştur. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Needless to say, a major headliner in the showroom... Söylemeye gerek yok. Büyük bir afiş... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...helped legitimize the entire operation. ...bütün operasyonu meşrulaştırmaya yardımcı olmuştur. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Give her a kiss. Yeah, beautiful. Ona bir öpücük ver. Evet, çok güzel. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
One more, guys. That's it. That's great. Thank you. Bir kez daha beyler. Bu kadar. Çok iyiydi. Teşekkürler. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Vince and I needed help in keeping us up all the time... Vince and benim, her zaman bizi ayakta tutacak birşeye ihtiyacımız olmuştur... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...and in the way of thinking in the '50s... ...ve 50'lerin düşünce tarzına göre... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...anything you didn't take with a needle was okay. ...alkolle kullanmadığın sürece herşey uygundu. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
It wasn't "serious" serious. It was like running a red light. Çok ciddi değildi. Kırmızı ışıkta geçmek gibiydi.. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Everyone used bennies. Vince added them to his morning coffee like sugar. Herkes anfetamin kullanırdı. Vince bunları sabah kahvesine şeker gibi koyardı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Not that you could tell. Sadece bu kadar değil. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
When we did finally decide to flatten out... Kafayı bulmaya karar verdiğimizde... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...we'd take two or three Tuinals, or three or four "Threeinals. " ...bir iki ya da daha fazla tuinol alırdık. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
They were really good. Çok iyilerdi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Between the moment you took them and passing out... Aldığın andan kendinden geçinceye kadar... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...it felt really sexy. ...çok seksi hissederdin. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Enjoyed the show. Thank you. Show'u beğendiniz mi? Teşekkür ederim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
The walls of the Blue Grotto... Blue Grotto'nun duvarları... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...were made of a mixture of plaster and Styrofoam. ...plaster ve köpük karışımından yapılmıştı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Flammable as all hell. But the boys had learned it was cheaper... Cehennem gibi yanıcı. Ama çocuklar müfettişe 200 kağıt vermenin... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...to give the inspector 200 bucks and a ringside table to our show... ...ve showumuzda ön masa ayarlamanın binlerce dolar harcayıp yanmaz malzeme... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...than to spend thousands of dollars on fireproofing. ...kullanmaktan daha ucuz olduğunu biliyorlardı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Besides, it was always vital in a business enterprise of this sort... Üstelik, bu tür bir işte ... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...to have the option to torch the place at a moment's notice... ...o yeri gerektiğinde.... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...should the need present itself. ...hemen ateşe verebilmek çok hayatiydi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
One night, after our show, we were taken to Sally's office. Bir gece, showumuzdan sonra Sally'nin bürosuna götürüldük. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
We wondered what we had done wrong... Ne hata yaptık diye kaygılanırken... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...but what we had done was done good. ...yaptığımızın aslında iyi olduğunu anladık. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Sally started going on about how much he liked us... Sally, sözlerine bizi ne kadar sevdiğini, seyircinin bizi... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...how he thought we were a good fit with his crowd... ...ne kadar tuttuğunu söyleyerek başladı... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...meaning that we brought in an audience of heavy drinkers... ...Bu sözler, çok içki tüketen seyirci, hafif meşrep kadın... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...adulterers and gamblers. ... ve kumarbazları çektiğimiz anlamına geliyordu. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
So, what we want is for you boys to come back here... Evet çocuklar, buraya sizi, üç ay sonra yeni gösteri... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...three months from now and open our new showroom for us. ...merkezimizi açmanızı istediğimi söylemek için çağırdım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
A two week, exclusive limited engagement... İki haftayla sınırlı müstesna bir anlaşma ile... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...that we want you to do for us for six weeks. ...bizim için 6 hafta çalışmanızı istiyorum. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
God help you when a killer takes a shining to you. Bir katil överken tanrı sizi korusun. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I looked at Vince and scratched my nose, which meant our strongest "no. " Vince'e baktım ve kesinlikle hayır anlamına gelen işaretimi yaptım.. " Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
That's a very great honor, Sally. Sally, bu bizim için büyük bir onur. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You're damn fucking right it is. The thing is... Doğru dedin. Yalnız biz gece kulübü... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...we're just trying to cut down on the nightclub work at the moment. ...çalışmalarını kesmek istiyoruz. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
We turned down the Sands so we could do a TV special... Özel bir televizyon programı yapmak istiyoruz... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...and the only reason we still work the Versailles is out of friendship for you. ...ve hala Versay için çalışmamızın tek nedeni size duyduğumuz dostluk. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
What dates were you thinking of? We open November 15th. Hangi tarihi düşünüyordunuz? 15 Kasım'da açacağız. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Sally, any other day we would be here in a flash... Sally, başka bir gün deseydin yıldırım hızıyla burada olurduk... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...but, you know, that's the day right after the next polio telethon. ...ama biliyorsun ki 15 Kasım yeni yardım kampanyasının hemen ertesi günü. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I mean, we always take two weeks off right after that to recover. Demek istediğim, kendimize gelmek için hep iki hafta ara veririz. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Right, Vince? At least. Öyle değil mi? En azından. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I mean, we're tired. That's the way I want you. Yorgun oluyoruz. Ben öyle istiyorum. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
After the fucking telethon, we fly you up from Miami... O salak kampanyadan sonra sizi Miami'den buraya uçururuz... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...hold a press conference, all fucking exhausted... ...yorgun halinizle bir basın toplantısı düzenler... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...so people know what heroes you are. ...böylece insanlar sizin ne kadar kahraman olduğunuzu görür. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I'll keep a suite for you with the best hookers I got. Suiti, elimdeki en iyi fahişelerle size ayıracağım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Your own personal cathouse. Sizin kulübeniz olacak. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
And I'll have them send you up... Ayrıca size... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...a shipment of lobsters and stone crabs. ...istakozlar göndereceğim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You like lobsters? Love them. İstakozları seversiniz değil mi? Bayılırım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
And a case of these... Ve bir sepet... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...special grapefruits... ...özel olarak aldığım... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...that I get special down there. ...çok özel greyfurt. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
The most delicious thing you ever tasted in your life. Hayatınızda tadabileceğiniz en lezzetli meyveler.. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Juicy, thin skin. Sulu, ince kabuklu. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Months later, on the night before the telethon in Miami... Aylar sonra, Miami'deki kampanya başlamadan bir gece önce... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...we got back to our room and found that Sally... ...odamıza döndüğümüzde Sally'nin... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...had been more than good to his word. ...sözüne sadık olduğunu gördük. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Laid out around the room were various crates... New Jersey'deki Palace Del Sol Oteli'ndeki suitimiz... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...bearing the addresses of their destination: ...üzerinde nereden geldiklerini gösteren etiketler bulunan... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Our suite at the Palace Del Sol hotel in New Jersey. ...birçok yiyecekle doluydu. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
"You like lobsters? See you in New Jersey. " "İstakozları seversiniz değil mi? New Jersey'de görüşürüz. " Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
"Thin skin, fucking most delicious fucking thing... "Boktan hayatında sahip olabileceğin... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...you ever had in your fucking life. " ...ince kabuklu en lezzetli meyveler." Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
"What I thought was a box of beach balls turned out to be... "Sanki sepet dolusu plaj topu... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...the thinnest skinned, dripping wet grapefruits... ...hayatımda tattığım en lezzetli ve en ince kabuklu... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...I'd ever tasted in my life. ...greyfurtlara dönüşmüştü. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
The 6 foot crate was filled with fruits of the sea... Büyük bir sandık, buz yatağının üzerinde yüzen ... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...slowly shifting over a bed of ice. " ...deniz mahsülleriyle doluydu. " Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Yeah, this is Lanny Morris. Send up three steaks, all right? Evet, ben Lanny Morris. Bize üç biftek gönderir misiniz? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Yeah. Make them rare this time. Evet. Bu sefer az pişmiş olsun. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Yeah, rare. Like bloody. Evet, az pişmiş. Kanlı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Bloody. And a couple of bottles of that champagne. Kanlı. Ve iki şişe şampanya gönderin. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Make that three. Three bottles of champagne. Üç olsun. Üç şişe şampanya. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180853
  • 180854
  • 180855
  • 180856
  • 180857
  • 180858
  • 180859
  • 180860
  • 180861
  • 180862
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact