• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180861

English Turkish Film Name Film Year Details
You and I take baths all the time. We don't drown in them. Siz de ben de hep banyo yaparız. Hiç küvette boğulmadık. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You and I do not mix sleeping pills with booze. Siz ve ben uyku haplarıyla içkiyi karıştırmayız. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
She committed suicide? Overdose is the official story. İntihar mı etti? Resmi hikayeye göre yüksek dozdan. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
What's the official story on the fact that the staff of the hotel in Miami... Peki Miami'deki otel personelinin... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...all seemed to know she delivered room service to the boys' suite... ...üç gün önce, çocukların odasına servis yaptığını bildikleri Maureen'i... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...three days before and was never seen alive again? ...bir daha canlı görmedikleri gerçeği hakkındaki resmi hikaye nedir? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
How did she end up in a hotel room in New Jersey? Hayatı New Jersey'deki bir otel odasında nasıl sona erdi? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Sally never had any problem moving girls around. Okay? Sally, etrafında kızlar bulunmasından hiç rahatsız olmuyordu. Tamam mı? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
He had two hotels. İki oteli vardı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
So Sally arranged it? No, I don't think so. Yani Sally mi bunu ayarladı? Hayır, sanmıyorum. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You see, she was brought up there as a reward for the boys... Maureen, oraya çocuklara bir ödül olarak getirilmişti... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...and I think she started to party just a little too early. ...ve sanırım partiye biraz erken başladı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
She was a student. This was a summer job. O bir öğrenciydi. Bu onun yazın çalıştığı bir işti. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...the Palace Del Sol was very important to Sally, okay? ...Palace Del Sol, Sally için çok önemliydi. Tamam mı? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
He launched his new wing... Yeni kanadını, Lanny ve Vince'in... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...with a push from Lanny and Vince... ...desteği ile açtı... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...and this stupid girl shows up dead. ...ve bu aptal kız ölüverdi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
She's not gonna come back. We do the best thing for all of us. Bir daha geri dönmeyecek. Hepimiz için iyi olanı yaptık. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
We speed up the investigation and we cremate her. Okay? Soruşturmayı hızlandırdık ve onu yaktık. Tamam mı? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Here you are. Here's your lobster. Buyrun. İşte istakozunuz. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Enjoy. Looks great. Afiyet olsun. Çok güzele benziyor. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
"Sally said, 'I'll have them send you up your own shipment of lobsters. "Sally 'size istakozlar göndereceğim' dedi." Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You like lobster?"' "İstakozları seversiniz değil mi?" Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
We said we did because we really did. Sevdiğimizi söyledik, çünkü gerçekten seviyorduk. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You shouldn't have done that, Stanley. I don't eat lobster. Stanley, bunu yapmamalıydın. Ben istakoz yemem. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Were there any signs of violence on her body? Vücudunda hiç şiddet izi var mıydı? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
No, no. There were some small scratches on the torso. Hayır, hayır. Sadece göğsünde birkaç çizik. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Why did my daughter die? Did she kill herself? Kızım niye öldü? İntihar mı etti? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
What had they done to her that would make her do that? Onu intihara sürükleyecek ne yaptılar? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
What had they done? Ne yaptılar? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...when terrible things happened to people... ...insanların başına kötü şeyler geldiğinde... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...they were left as a mystery. ...bir sır gibi kalırdı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Even the tabloids kept a distance. Hatta tabloid gazeteler bile mesafeli davranırdı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Some things were allowed to be left just the way they were. Bazı şeylerin olduğu gibi kalmasına izin verilirdi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Any trouble with the directions I gave you? Kolay bulabildin mi? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Only the parts where I had to turn. Sorry. Sadece kavşaklarda zorlandım. Özür dilerim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
It's the price of seclusion. İnzivaya çekilmenin bedeli budur. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You haven't switched over to cassette? Kasete geçiş yapmadın mı? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Actually, it's my dad's. And what does he do? Aslında bu babamın. Ne iş yapıyor? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
He was a journalist too. O da gazeteciydi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
He did a big story on you once. Sizin hakkınızda büyük bir haber yapmıştı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Followed a little girl who had polio. Çocuk felci olan... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You took her under your wing... Kanatlarınızın altına aldığınız... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...and now she's interviewing you. ...ve şimdi sizle röportaj yapan kızla ilgili. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
He must be proud that his daughter's making such a name for herself. Kızının başarısından dolayı gurur duyuyor olmalı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I'd like to think so. Öyle düşünmesini çok isterdim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
He died last year. Sorry to hear that. Geçen yıl öldü. Üzgünüm. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Would you like some coffee? Sure. Kahve ister misiniz? Evet. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Are you alone here? Burada yalnız mı yaşıyorsunuz? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Yes. The thought of having live in help is a little poisonous to me. Evet. Birinin yardımıyla yaşamak düşüncesi beni zehirliyor. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Well, I'd have to talk to them... Onlarla konuşmak... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...ask them how their family was doing... ...ailelerinin durumunu sormak... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...hear about this and that, introduce them to the guests... ...anlattıklarını dinlemek, misafirlere takdim etmek... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...and tell them how their family was doing. ...ve yine onlara ailelerinin durumunu sormak. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
All so that I would seem to be a nice guy... Böylece o yıllarda... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...which is an awful lot of work... ...Vince Collins olmayı sevmediğimi düşünürken... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...considering what I cherish most in life these days... ...gereksiz bir çabının içine girerek... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...is not to have to be Vince Collins. ...iyi biri gibi gözükecektim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
No Reuben in your life? Hayatınızda artık Reuben yok mu? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
How do you know about Reuben? Reuben'i nereden biliyorsunuz? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
He was in a lot of the material I've been looking at. Araştırmalarımda ona birçok yerde rastladım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
No, I never had a Reuben. Hayır, hiç Reuben olmadı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Lanny always paid him directly. He was Lanny's man. Lanny her zaman ona doğrudan ödeme yaptı. O Lanny'nin adamıydı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You know, what I like is to... Biliyor musun, yapmak istediğim... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...read... ...okumak... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...think. ...düşünmek. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
It's to have the freedom... Günün herhangi bir saatinde... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...to get up and leave without telling anyone about it... ...kimseye birşey söylemeden... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...any time of day. ...çekip gitmek özgürlüktür. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Or even having to say goodbye. Hatta elveda demeden. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
To be backstage, surrounded by acrobats, actors, magicians... Kuliste bulunmak, akrobatlar, aktörler ve sihirbazlarla çevrili olmak... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...it was intoxicating. ...sarhoş edicidir. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You know, I was only 12 years old. Daha 12 yaşındaydım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
That's a... O yaş... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
That's a pretty impressionable age. İnsanların çabuk etkilendiği bir yaştır. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
To hear all these stories of touring... My father always told me... Turne hikayelerini dinlemek... Babam her zaman bana... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...that nothing had meaning unless it could be put on the record. ...kayıt yapmadığın sürece hiçbir şeyin kıymeti yoktur demiştir. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Yet things had changed. Ancak herşey değişti. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
As Vince had pointed out at our first meeting... Vince'in ilk karşılaşmamızda söylediği gibi... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...it had become fashionable to put yourself into the story. ...hikayeye kendini katmak moda haline gelmişti. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
The question became how far you were prepared to go. Sorun buna ne kadar hazır olduğundu. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Excuse me. That's not mine. Oh, I'm sorry. Özür dilerim. O benim değil. Oh, özür dilerim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Aren't you Miss Trout? Siz Miss Trout değil misiniz? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
We've met, on the plane to New York. New York uçağında tanışmıştık. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Reuben. Excuse me, sir. Reuben. Özür dilerim bayım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Can I leave you for just a second, please? Bir dakika izin verir misiniz? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I'm so deeply sorry, Miss Trout, the way you were treated. Size yapılan muameleden dolayı çok üzgünüm. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
He could have left a note. Of course. Bir not bırakabilirdi. Tabii ki. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Miss Trout, I would like you to understand something. Miss Trout, bir şeyi anlamanızı istiyorum. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I have a great loyalty to Mr. Morris. He's treated me very well. Mr. Morris'e büyük bir sadakatım var. Bana çok iyi davrandı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I'm very grateful. Müteşekkirim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
He has done wonderful things for many people... İnsanlar için çok güzel şeyler yaptı... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...and I have been privileged to work for him. ...ve ben onun için çalışma ayrıcalığına sahip oldum. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
But I do have certain principles... Fakat özellikle kadınlara nasıl davranılması... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...especially about how women are to be treated and respected. ...ve saygı gösterilmesi konusunda kesin prensiplerim vardır. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Mr. Morris can be very attentive, but once he has a woman... Mr. Morris çok nazik olabilir, ama bir kez bir kadına sahip olursa... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Oh, God, I think it's almost a sickness. Oh, tanrım. Bu sanki bir hastalık. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
When he left you that morning... O sabah ayrıldığınızda... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...you may have felt bad, but believe me, Miss Trout... ...kendinizi kötü hissetmiş olabilirsiniz, ama lütfen bana inanın Miss Trout... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...to have him out of your life... ...onu hayatınızdan çıkarmanız... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180856
  • 180857
  • 180858
  • 180859
  • 180860
  • 180861
  • 180862
  • 180863
  • 180864
  • 180865
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact