• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180860

English Turkish Film Name Film Year Details
It's from the northern part of China. Çin'in kuzeyindedir. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
It must be strange for you. Sana garip geliyordur. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
If you complain to a waiter, you're not just some jerk at table five... Eğer garsona şikayetini söylüyorsan masa beşte oturan bir salak değilsin... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...you're Lanny Morris. ...sen Lanny Morris'sin. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I know that everyone dreams about being famous... Biliyorum ki herkes meşhur olmak ister... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...but it would be interesting to know... ...ama bundan feragat etmenin nasıl birşey olduğunu... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...what it's like to relinquish all anonymity. ...bilmek ilginç geliyor. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Gets me a date. Does that bother you? Bir flört bulabilirim. Bu seni rahatsız eder mi? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
That people only wanna be with you because of who you are? Yani insanların senle sadece sen olduğun için birlikte olmaları. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
As opposed to? Well... Neye karşılık? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...the real you. Gerçek Larry'e. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
The real me. Bana mı? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
The real me was brought up as a nice middle class kid... Gerçek Larry, sevimli bir orta sınıf çocuğu olarak büyüdü... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...which is not the easiest thing... ...Çok fakirsen ve kenar mahallede yaşıyorsan... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...when you are extremely poor and living in a slum. ...bu hiç de kolay birşey değildir. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
The real me spent most of his time getting the shit kicked out of him... Gerçek Larry, zamanının büyük bölümünü bundan kurtulmaya çalışarak... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...and dreaming about something better. ...ve daha iyi şeyler hayal ederek geçirdi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Like being here with someone like you. Burada senin gibi biriyle olabilmek gibi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Fifteen years ago, he had, for one brief moment... Onbeş yıl önce, kısa bir süre de olsa benim... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...made me feel like the most special person in the world. ...dünyadaki en özel insan gibi hissetmemi sağladı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
"The miracle in my life is not that I survived polio... "Hayatımdaki mucize, çocuk felciden kurtulmam... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...and am standing here today. ...ve bugün burada bulunmam değildir. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
No. The reason I consider myself to be a miracle girl... Kendimi mucize kız addetmemin nedeni... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...is because I had the good fortune... ...hastayken Larry ve Vince'e... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...to meet Lanny and Vince when I was sick. " ...rastlama şansına erişmemdi." Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
It was a moment seen by millions of people... Bu milyonlarca insan tarafından görülebilen... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...but felt only by me. ...ama sadece benim hissettiğim bir andı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
That moment had changed my life. O an benim hayatımı değiştirdi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I was about to find my own way into Lanny's book... Benimki için çok güçlü bir yol bulduktan hemen sonra... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...after he had found such a powerful way into mine. ...ben de Lanny'nin kitabına girmek için kendi yolumu bulmak üzereydim . Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Checking out today? Bugün ayrılıyor musunuz? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Is there a message for Bonnie Trout? Bonnie Trout için bir not var mı? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
From one of our guests? Yes, Lanny Morris. Misafirlerimizin birinden mi? Evet, Lanny Morris. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I'm afraid not. Yok. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Are you sure? Oh, yes, I'm sure. Emin misiniz? Evet, eminim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Do you need a cab? Taksi çağırayım mı? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I still don't understand why Vince Collins is willing... Hala anlayamadım. Vince Collins... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...to be involved in such an expos� of himself. ...kendini afişe etmek için neden bu kadar gönüllü olsun? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Vince is a realist. Vince gerçekçidir. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
The days of his box office power are drawing to a close. Büyük gişe gücü sonuna geliyor. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Given the amount of money we're offering Önerdiğimiz para Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
And it's because the investment in Mr. Collins is so large... Ve Mr. Collins'e yatırım yapmak çok büyük olduğu için... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...I've compiled a list of questions we'd like the miracle girl to ask. ...mucize kızımızın ona soracağı bir dizi soru hazırladım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I don't wanna look at your questions. I have my own approach. Sorularınıza bakmak istemiyorum. Konuya kendi yaklaşımım var. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Ms. O'Connor, we're not paying a million dollars for your approach... Ms. O'Connor, bir milyon doları sizin yaklaşımınız için vermiyoruz... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...we're paying for what Vince Collins has to say. ...Vince Collins'in söylecekleri için veriyoruz. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
To me. What he has to say to me. Ne anlatacaksa bana anlatacak. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Greg, this is not as easy as it looks. Greg, bu göründüğü kadar kolay değil. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
If you go to Vince Collins and ask him a series of questions... Eğer sen Vince Collins'e bir sürü soruyla gidersen... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...you'll come back here with a 300 page press book. ...300 sayfalık basın bülteni ile dönersin. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Well, as I've always understood this company's policy... Aslında, bir kitap yazılırken... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...while the book is being written... ...bu şirketin politikası hep... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...the relationship between the author and editor is sacrosanct. ...yazarla editör arasındaki ilişkinin kutsallığına dayanmıştır. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
This isn't your typical book deal. Bu senin yaptığın tipik bir anlaşma değil. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
We've really just leased an oil well called Vince Collins... Vince Collins adını verdiğimiz petrol kuyusu için bir anlaşma yaptık... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...and granted Ms. O'Connor the right to tap. ...ve bunu yazmayı Ms. O'Connor'a bahşettik. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I think we have a responsibility to... Sanırım bu yüzden kuyu açılırken... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...monitor the drilling. ...gelişmeleri izlememiz gerekir. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Hello. Mrs. O'Flaherty? Merhaba. Mrs. O'Flaherty? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
My name's O'Connor. I'm the one writing the book. Adım O'Connor. Kitabı yazan benim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
The book will be centered around Vince Collins. Kitap, Vince Collins odaklı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I'll be asking him a lot of questions. Ona bir çok sorum olacak. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I wanted to know if there were any you'd like to have answered yourself. Sizin cevaplamak isteyeceğiniz sorular olup olmadığını bilmek isterim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Maureen and I planted this tree on her fifth birthday. Bu ağacı, Maureen ve ben onun beşinci yaşgününde diktik. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Father did most of the digging, of course. Elbette kazma işinin büyük bölümünü babası yaptı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
She'd be 38. Şimdi 38 yaşında olacaktı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I'm 59 myself. Ben 59 yaşındayım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
If she were alive now... Eğer şimdi hayatta olsaydı... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...we'd be talking about things, back and forth... ...iki kadın gibi... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...like two women. ...geçmişten ve gelecekten konuşuyor olacaktık. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Like you and I are doing. Şimdi seninle yaptığımız gibi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
And Maureen's father? Peki Maureen'in babası? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Frank died six years ago. Frank altı yıl önce öldü. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
He took his own life. İntihar etti. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
One night, just before he died... Ölmeden bir gece önce... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...he dug up the earth around this tree... ...ağacın etrafını kazdı... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...he took the urn with Maureen's ashes in it... ...Mauren'in küllerini... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...and spread them around its roots. ...köklerine serpti.. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
So this is my daughter. İşte benim kızım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
This is what I have of her. Ondan kalan bu. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Are you Catholic? My My mother was. Katolik misiniz? Benim Benim annem katolikti. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Then you will understand my dilemma. O zaman ikilemimi anlayacaksınız. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Our faith offers an afterlife. İnancımız ölümden sonra bir hayat olduğudur. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
A daughter needs her mother. Bir kız annesine ihtiyaç duyar. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
So I have to live out this life as far from sin as I can manage. Bu yüzden hayatımı mümkün olduğunca günahlardan arınmış olarak yaşamalıyım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I'll never see my husband again. Bir daha kocamı görmedim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
He's consigned himself to hell. Cehenneme gitti. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
But what if Maureen killed herself too? Ya Maureen de intihar ettiyse? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
She's in hell, with my husband. Kocamla beraber cehennemdedir. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
The life I'm trying to lead will bring me to heaven's grace... Sürdürmeye çalıştığım hayat sadece onların acı... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...only to hear their screams of torment. ...çığlıklarını duymak için beni cennete ulaştıracaktır. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Chief Scaglia, you were in the hotel room... Şef Scaglia... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...when they found Maureen's body in the tub. ...Maureen'in cesedi bulunduğunda siz de odadaydınız. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
So was Sally, so was Lanny, so was Vince. Sally de Lanny de Vince de oradaydı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
And there was also a PR lady there from the hotel. Ve orada otelden halkla ilişkiler sorumlusu bir hanım da vardı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
How do you think she died? Nasıl öldü? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
She died in an auto accident two weeks later. It was terrible. İki hafta sonra bir otomobil kazasında. Korkunçtu. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
No, Maureen. Hayır, Maureen'i soruyorum. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
How did Maureen die? She drowned. Maureen nasıl öldü? Boğulmuştu. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Why? What do you mean, why? Neden? Ne demek istiyorsunuz? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180855
  • 180856
  • 180857
  • 180858
  • 180859
  • 180860
  • 180861
  • 180862
  • 180863
  • 180864
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact