Search
English Turkish Sentence Translations Page 180864
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Would you like me to fire one of my loaded questions, on the record? | Böyle bir soruyu kayda almamı ister misin? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...in your suite at the Versailles Hotel in Miami... | ...Miami Versay Oteli'ndeki suitinizde... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...was it your or Lanny's idea... | ...Maureen'in cesedini istakoz ve buz dolu dolaba koyup... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...to put Maureen's body into the case containing shellfish and ice... | ...New Jersey'e göndermek... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...and have it shipped to New Jersey? | ...senin mi yoksa Lanny'nin mi fikriydi? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
No answer, Mr. Collins? So noted. | Cevap yok mu Mr. Collins? Kayda geçirildi. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Oh, and incidentally, by not answering... | Oh, ve cevap vermeyerek... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...you're in violation of your contract. | ...anlaşmayı ihlal ediyorsunuz. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
What a shame. I understood you needed that money. | Ne utanç verici bir durum. Anlıyorum paraya ihtiyacınız var. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Oh, no. Oh, God. | Oh, hayır. Tanrım, hayır. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Oh, God. Oh, God. Oh, God! | Oh, tanrım. Oh, tanrım. Oh, tanrım! | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Was that how you murdered Maureen? | Maureen'i böyle mi öldürdünüz? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Ask Lanny. | Lanny'e sor. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
He's the one who knows. | O biliyor. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
It wasn't that hard for him to get the suite he wanted. | İstediği suiti tutmak onun için zor değildi. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
The Versailles was still one of the fanciest of the hotels along the beach. | Versay sahildeki en iyi otellerden biriydi. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
But by then, its era had passed. | Ama sonra, devir değişti. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
All the furniture was new. | Bütün mobilyalar yeniydi. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
It had been 15 years... | 15 yıl geçmişti... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...but the floor plan... | ...ama odanın şekli... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...was still the same. | ...hala eskisi gibiydi. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
In that spot... | O nokta... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...that was where the truth had come out. | ...gerçeğin ortaya çıktığı noktaydı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
That was why she had to die. | O nokta, niye ölmek zorunda olduğuydu. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Are you Japanese or Chinese? | Japon musunuz, Çinli mi? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Vietnamese. | Vietnamlı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
The kitchen tell me you famous person. | Mutfakta bana meşhur biri olduğunuzu söylediler. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Why you famous? | Niye meşhur? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
They didn't tell you my name? | Sana adımı söylemediler mi? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Lanny Morris. | Lanny Morris. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
It's a Jewish name... | Bir Yahudi ismidir... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...but I'm a nebbish. | ...ama ben bir zavallıyım. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
You ordered three bottle of champagne. | Üç şişe şampanya ısmarladınız. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
You want me to open one now? | Bir tanesini açmamı ister misiniz? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Or wait until friend come? | Ya da arkadaşınızı mı bekleyeceksiniz? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Open all three. | Üçünü de aç. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Are you really famous, Mr. Morris? | Mr. Morris, gerçekten meşhur musunuz? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
In my day. | Bir zamanlar. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Before your time, I suppose. | Sen bilmezsin. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I come from the north of Vietnam. | Ben Vietnam'ın kuzeyinden geldim. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
In my town, there is no television. | Benim kasabamda televizyon yoktu. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
She explained that American movies had been banned where she grew up. | Büyüdüğü yerde Amerikan filmlerinin yasak olduğunu söyledi.. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
She got better tips pretending she was Madame Butterfly... | Doğduğu yeri açıklamadan... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...than by telling people where she was really from. | ...Madam Butterfly gibi davrandığında daha iyi bahşiş alıyordu. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
What did you do, Mr. Morris? | Mr. Morris ne yaptınız? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I made Vince Collins' life... | Vince Collins'in hayatını... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...very difficult. | ...zora soktum. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
She didn't understand, but her policy was not to linger in the rooms... | Anlamadı, ama onun politikası... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...of solitary gentlemen. | ...yalnız beyefendilerin odalarında oyalanmamaktı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
He signed the room service check under Lanny's name. | Faturayı Lanny diye imzaladı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
There was no ice or water left in the buckets... | Ertesi sabah cesedi bulunduğunda... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...when his body was discovered the next morning. | ...kovalarda ne su ne buz vardı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
He had dumped the ice into the bathtub and died in it. | Buzları küvete doldurmuş ve ölmüştü. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
He must have felt there was some poetry in it. | İçinde bir şiirsellik olduğunu hissetmiş olmalıydı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
His plan was to drink enough champagne... | Uyku hapları ile... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...with enough sleeping pills... | ...şampanya içip, herşeye son vermek... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...so that ending things would become an acceptable idea. | ...kabul edilebilir bir fikir gibi gelmişti. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
He could manage that. | Bunu başarabilirdi. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
He knew for certain he couldn't manage anything else. | Birşeyi kesin biliyordu, o da başka birşeyle başa çıkamayacağıydı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I thought you were gonna be out all afternoon. | Bütün öğleden sonra dışarıda olacağını sanıyordum. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
This was under the door. | Bu kapının altındaydı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Chapter three. | Bölüm üç. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
John, as my lawyer, I want you to know that this next chapter... | John, avukatım olarak bilmeni isterim ki bu bölüm... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...is to be read after Vince and my death... | ...Vince ve ben öldükten sonra okunmalı.... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...and is only to be used under the most extreme of circumstances. | ...ve sadece çok olağanüstü koşullarda kullanılmalı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
We knew we wanted to make an early night of it... | Ertesi gün televizyonda kampanya olduğu için... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...with the telethon starting the next day, so Vince suggested we dine in... | ...geceyi erken bitirmemiz gerektiğini biliyorduk.... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...so Maureen could do the interview for her campus paper. | ...Vince de odada yememizi ve Maureen'le röportajı yapmamızı önerdi. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
This is a gift for us from the audience... | Bu bize seyircinin, dışarıdaki o insanların... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...from the people, the people that are out there. | ...bir hediyesiydi. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Sooner or later you gotta say, "We wanna give something back. " | Önünde sonunda "karşılığını vermeliyiz" diyecektik. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I think that's really important. | Sanırım bu gerçekten önemli. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Not many people would take the time out to do that. Thank you. | Kimse buna zaman ayırmazdı. Teşekkür ederim. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
She actually hid her tape recorder in the room service cart... | Teybini servis masasına gizlemişti... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...because she didn't want the hotel to find out. | ...çünkü oteldekilerin bunu bilmesini istemiyordu. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
We finished the interview and then asked her to stay. | Röportajı bitirdikten sonra kalmasını istedik. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
To help us get into the mood, I did a Tuinal... | Havaya girmemiz için tuinol aldım.... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...then she did one... | ...sonra o da aldı... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...and Vince, he did two, because he was always doing two. | ...ve Vince iki tane aldı. O hep iki tane alırdı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
We got into the second of the three bottles of Mo�t we'd ordered. | Ismarladığımız üç şampanyanın ikincisine başlamıştık. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
We thought it would be better to keep the action to neutral territory. | Harekete güvenli bir ortamda geçmenin daha iyi olacağını düşündük. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...she was beautiful. | ...çok güzeldi. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I chain locked the front door to the living room... | Bir oda hizmetçisinin yataklarımızı hazırlamak için... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...to make sure that housekeeping, eager to turn down our beds... | ...girip, bir görevliyle grup yapan... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...didn't walk in on an employee having a m�nage 'a trois... | ...otelin en iyi müşterilerini görmesini önlemek için... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...with the hotel's headliners. | ...oturma odasının kapısını zincirledim. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Then I went to chain lock the door to Vince's room. | Sonra Vince'in odasının kapısını zincirlemeye gittim. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I took a quick shower, I put on my robe... | Hızla bir duş yaptım, bornozumu giydim... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...and brought a robe for Maureen, in case she felt a little bashful. | ...utanabilir diye bir bornoz da Maureen'e getirdim. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
So much for bashful. | Ama gereksizdi. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I threw the robe on the bed and moved into the room... | Bornozu yatağa atıp, bensiz bitirecekler... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...half worried that they would finish without me. | ...endişesiyle odaya girdim. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I've always preferred the missionary position. | Her zaman misyoner pozisyonunu tercih etmişimdir. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I have to see their faces, look into their eyes. | Yüzlerini görmeli, gözlerine bakmalıyım. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Unless they're acting, and I'd like to think I can tell the difference... | Rol yapmadıkları sürece... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...there comes that moment... | ...o an geldiğinde... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...when, if you're looking... | ...eğer bakıyorsanız... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...if you're really looking... | ...eğer gerçekten bakıyorsanız... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...you'll see exactly who she is. | ...onun gerçekten kim olduğunu görebilirsiniz. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
It was like she saw exactly who I was. | Sanki o da aynen benim gibiydi. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |