Search
English Turkish Sentence Translations Page 180863
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I thought I just had to get through the awkwardness of the flight itself... | Böylece uçuşun sıkıcı havasından kurtulacağımı düşündüm... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
... but the trouble is You slept with him. | ...ama sorun şu ki Onunla yattın. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Vince You slept with my ex partner. | Vince Eski ortağımla yattın. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Doesn't sound like things were particularly technical. | Bana hiç öyle gelmiyor. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Now, you listen to me, sweetheart. | Şimdi beni dinle tatlım. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Vince doesn't always do what's best for Vince. | Vince her zaman Vince için iyi olanı yapamaz. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
That's why he needed me here today. | O yüzden beni çağırdı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
The story of this girl is the most painful thing in his life. | Bu kızın hikayesi hayatındaki en üzücü olaydır. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
What happened to her, Lanny? | Lanny, o kıza ne oldu? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Well, you're not gonna find out. | Ne olduğunu öğrenemeyeceksin. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Not after what you've done to him. | Hele ona yaptıklarından sonra. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...I made a terrible mistake in New York. | ...New York'ta korkunç bir hata yaptım. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I apologize to you more than I know how to say. | Çok özür dilerim. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Vince, the realization of your life story... | Vince, hayat hikayenin yazılması... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...shouldn't be threatened because of my failings. | ...benim hatalarımdan dolayı tehlikeye girmemeli. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Please let me continue to work with you again. | Lütfen seninle çalışmayı sürdürmeme izin ver. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I'll help you tell your story right. | Hikayenin doğru yansıtılmasına çalışacağım. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Come back tonight. | Akşam gel. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Let me think about it. | Düşünmem lazım. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
How do you like the wine? It's magnificent. What is it? | Şarabı beğendin mi? Muhteşem. Nedir?? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
1961 Haut Brion. | 1961 Haut Brion. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
People make a big deal of 1959... | Herkes 1959'un daha iyi olduğunu söyler... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...but I don't think there'll be a year as special as 1961. | ...ama 1961 kadar özel bir yıl olduğunu sanmıyorum. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
It was a great year for French wines. | Fransız şarapları için iyi bir yıldı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
They're like very mild mannered Quaaludes. | Çok hafif. Sanki bir kafa yapıcı gibi. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Must've done a few of those in your time, right? | Herhalde daha önce kullanmışsındır değil mi? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Are you sure they're okay with alcohol? | İçkiyle alınabilir mi? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Oh, they're even better with alcohol. Believe me, I'd know. | İçkiyle daha iyi gider. İnan bana. Biliyorum. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Come on in, honey. The water's fine. | Tatlım haydi. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
All my life, I've had this idea that I could always be in control. | Hayatım boyunca, kendimi hep kontrol edebileceğimi düşünmüşümdür. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Ever since I was sick, I had this sense... | Hastalığımdan beri, vücudumun... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...that I could make my body do anything I wanted. | ...ben ne istersem yapabileceği duygusunu taşıyordum. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
If I could will my polio away... | Eğer çocuk felcini yenmişsem... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...I'd certainly be able to will away the effect of any drug. | ...herhangi bir uyuşturucunun beni etkilemesini de engelleyebilecektim. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Do you mind if I close the drapes? The sun's in my eyes. | Perdeleri kapatabilir miyim? Güneş gözümü alıyor. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
It's moonlight. | O ay ışığı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Go ahead. | Kapa haydi. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
You're Alice. | Sen Alice'sin. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
In Wonderland. | Harikalar Diyarı'ndaki Alice. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I'm really stoned out of my head already. | Kafayı buldum. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Jesus, Vince. It's like monster grass. | Vince, bu canavar otu gibi. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Do you get this stuff all the time? | Bunu her zaman kullanır mısın? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
She's ours. | O bizim. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Isn't that so, Alice? | Öyle değil mi Alice? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I'm yours. | Sizinim. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I like you. | Seni beğendim. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I had always been fascinated by how some women could cross the line... | Bazı kadınların sınırlarını nereye kadar... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...between who they were and who they would let themselves become. | ...zorlayabilecekleri beni hep etkilemiştir. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...Alice... | ...Alice... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
That was not a Quaalude you gave me. I've had Quaaludes. | Bana verdiğin kafa yapıcı değildi. Uyuşturucuydu. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I said it was like a Quaalude. | Sana kafa yapıcı gibi demiştim. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
And you didn't take one yourself. You palmed the pill. | Ve sen almadın. Avucunda sakladın. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Somebody had to drive. | Biri direksiyona geçmeliydi. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Don't worry, you won't get pregnant. | Merak etme. Hamile kalmazsın. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Not from Alice, and certainly not from me. | Ne Alice'den ne benden. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I never took off my pants, as you may or may not remember. | Hatırlayabilecek misin bilmiyorum, pantolonumu hiç çıkarmadım. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
There are laws against drugging people. | İnsanlara uyuşturucu verenleri cezalandıran yasalar var. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Oh, please. You took it voluntarily. Nobody slipped it into your drink. | Oh, lütfen. Sen istedin. Kimse içkine karıştırmadı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
And you chased it with one of the most expensive wines in the world. | Ve dünyanın en pahalı şaraplarından biriyle içtin. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
You're just in a dither because you've discovered you can swing both ways. | Ve diğer yönünü keşfetmekten büyük heyecan duydun. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...I needed to get something on you. | ...seninle ilgili birşeyler elde etmeliydim. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Of course, your behavior with Lanny might have been even better than this. | Elbette, Lanny ile ilişkin bundan daha iyi olabilir. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
But I'd already set the wheels in motion. | Ama ben çoktan makaraları döndürmeye başladım. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
And as I was dying to see you and Alice get it on... | Ve seninle Alice'i birlikte görmek için ölüyordum... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Well, these are just a sample. | Aslında bunlar birer örnek. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Why would she agree to do this? Doesn't she want a career? | Niye bunu yapmayı istedi. Kariyer yapmak istemiyor mu? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Well, it's your career I'm worried about. | Ben onunkinden çok senin kariyerinden endişe duyuyorum. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
You're a journalist playing loose with the rules. | Sen kurallara uymayan bir gazetecisin. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
She's just a vulnerable young singer you seduced. | O ise sadece senin baştan çıkardığın kolay incinebilecek bir genç şarkıcı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
A promising Oh, good heavens. | Geleceği olan Oh, ne güzel. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Promising artist that I happen to manage. | Benim menejerliğimde çalışan, gelecek vaadeden bir sanatçı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
You met her through me... | Onunla benim aracılığımla tanıştın... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...and had your way with her. | ...ve yattın. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
You're going to continue writing the book. | Kitabı yazmaya devam edeceksin. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I'm going to continue telling you juicy stories, funny stories... | Ben de sana ağız sulandıracak, komik, kalpleri sızlatan... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...heart tugging stories. | ...hikayeler anlatmaya devam edeceğim. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
And you're not going to ask me a single question... | Ve bana New Jersey'deki kıza ne olduğu hakkında... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...about what happened to the girl in New Jersey. | ...tek bir soru bile sormayacaksın. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
You're going to go to your publisher, say you tried every angle... | Yayıncına gidip, bütün yolları denediğini... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...but you could find nothing odd or suspicious in what I told you. | ...ama şüpheli hiçbir şey bulamadığını söyleyeceksin. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I'll even try to spice it up a little, talk about how... | Hatta işi biraz tatlandırmak için, sana... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...the night before the telethon, I wanted to sleep like a babe... | ...kampanya öncesi nasıl bir bebek gibi uyumak istediğimi... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...so to cover my bets, I kept a few babes on hand. | ... ve bahis için birkaç bebeği birden nasıl elimde tuttuğumu da anlatabilirim. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Well, not exactly on my hand... | Aslında, tam elimde tutmak sayılmazdı... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...and that's not my preference, as you might have gathered by now. | ...ve bu benim tercihim değildi ki sen bunları biliyorsun. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
So you get your bestseller, I get my million. | Böylece sen satış rekorları kıracak kitabını, ben de milyonumu alırım. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Everyone goes home happy. | Herkes evine mutlu döner. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
You've dreaded talking about Maureen O'Flaherty since we met. | Tanıştığımızdan beri Maureen O'Flaherty'den bahsetmekten çok korkuyorsun. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
If it's something you're so desperate to avoid... | Seni bu kadar rahatsız eden birşey vardı da... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...why would you ever agree to do this book? | ...niye kitap işini kabul ettin? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Vince, anything you say in my presence is mine to use. | Vince, söylediğin herşeyi kullanırım. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Everything you said last night and everything you've just told me. | Dün gece söylediklerini ve bana söylediğin herşeyi. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
And since I'm also allowed to include contextual background... | Ve izlenimlerimi yazma imkanım olduğu için de... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...I can write about how you set me up... | ...bana nasıl tuzak kurduğunu, nasıl şantaj yaptığını yazabilirim.... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...how you tried to blackmail me. I'll even include those Polaroids. | ... Hatta fotoğrafları da kullanırım. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
It's your word against mine. We have a contract. Everything's in my words. | Bir anlaşmamız var. Söyleyeceğimi söyledim. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
We've agreed to your answers, but there's nothing to stop me... | Senin cevapların için anlaştık ama hiçbir şey beni... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...from putting any information I want into a question I ask. | ...sorduğum soruya edindiğim bilgileri eklemekten alıkoyamaz. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Information that I'd like to be public knowledge... | Kamuoyunun bilmesi gereken bilgileri... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...or that the police might wanna look into. | ...ya da polisin öğrenmek isteyeceklerini ekleyebilirim. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |