• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180863

English Turkish Film Name Film Year Details
I thought I just had to get through the awkwardness of the flight itself... Böylece uçuşun sıkıcı havasından kurtulacağımı düşündüm... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
... but the trouble is You slept with him. ...ama sorun şu ki Onunla yattın. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Vince You slept with my ex partner. Vince Eski ortağımla yattın. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Doesn't sound like things were particularly technical. Bana hiç öyle gelmiyor. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Now, you listen to me, sweetheart. Şimdi beni dinle tatlım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Vince doesn't always do what's best for Vince. Vince her zaman Vince için iyi olanı yapamaz. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
That's why he needed me here today. O yüzden beni çağırdı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
The story of this girl is the most painful thing in his life. Bu kızın hikayesi hayatındaki en üzücü olaydır. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
What happened to her, Lanny? Lanny, o kıza ne oldu? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Well, you're not gonna find out. Ne olduğunu öğrenemeyeceksin. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Not after what you've done to him. Hele ona yaptıklarından sonra. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...I made a terrible mistake in New York. ...New York'ta korkunç bir hata yaptım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I apologize to you more than I know how to say. Çok özür dilerim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Vince, the realization of your life story... Vince, hayat hikayenin yazılması... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...shouldn't be threatened because of my failings. ...benim hatalarımdan dolayı tehlikeye girmemeli. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Please let me continue to work with you again. Lütfen seninle çalışmayı sürdürmeme izin ver. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I'll help you tell your story right. Hikayenin doğru yansıtılmasına çalışacağım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Come back tonight. Akşam gel. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Let me think about it. Düşünmem lazım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
How do you like the wine? It's magnificent. What is it? Şarabı beğendin mi? Muhteşem. Nedir?? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
1961 Haut Brion. 1961 Haut Brion. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
People make a big deal of 1959... Herkes 1959'un daha iyi olduğunu söyler... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...but I don't think there'll be a year as special as 1961. ...ama 1961 kadar özel bir yıl olduğunu sanmıyorum. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
It was a great year for French wines. Fransız şarapları için iyi bir yıldı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
They're like very mild mannered Quaaludes. Çok hafif. Sanki bir kafa yapıcı gibi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Must've done a few of those in your time, right? Herhalde daha önce kullanmışsındır değil mi? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Are you sure they're okay with alcohol? İçkiyle alınabilir mi? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Oh, they're even better with alcohol. Believe me, I'd know. İçkiyle daha iyi gider. İnan bana. Biliyorum. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Come on in, honey. The water's fine. Tatlım haydi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
All my life, I've had this idea that I could always be in control. Hayatım boyunca, kendimi hep kontrol edebileceğimi düşünmüşümdür. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Ever since I was sick, I had this sense... Hastalığımdan beri, vücudumun... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...that I could make my body do anything I wanted. ...ben ne istersem yapabileceği duygusunu taşıyordum. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
If I could will my polio away... Eğer çocuk felcini yenmişsem... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...I'd certainly be able to will away the effect of any drug. ...herhangi bir uyuşturucunun beni etkilemesini de engelleyebilecektim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Do you mind if I close the drapes? The sun's in my eyes. Perdeleri kapatabilir miyim? Güneş gözümü alıyor. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
It's moonlight. O ay ışığı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Go ahead. Kapa haydi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You're Alice. Sen Alice'sin. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
In Wonderland. Harikalar Diyarı'ndaki Alice. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I'm really stoned out of my head already. Kafayı buldum. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Jesus, Vince. It's like monster grass. Vince, bu canavar otu gibi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Do you get this stuff all the time? Bunu her zaman kullanır mısın? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
She's ours. O bizim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Isn't that so, Alice? Öyle değil mi Alice? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I'm yours. Sizinim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I like you. Seni beğendim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I had always been fascinated by how some women could cross the line... Bazı kadınların sınırlarını nereye kadar... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...between who they were and who they would let themselves become. ...zorlayabilecekleri beni hep etkilemiştir. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...Alice... ...Alice... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
That was not a Quaalude you gave me. I've had Quaaludes. Bana verdiğin kafa yapıcı değildi. Uyuşturucuydu. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I said it was like a Quaalude. Sana kafa yapıcı gibi demiştim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
And you didn't take one yourself. You palmed the pill. Ve sen almadın. Avucunda sakladın. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Somebody had to drive. Biri direksiyona geçmeliydi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Don't worry, you won't get pregnant. Merak etme. Hamile kalmazsın. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Not from Alice, and certainly not from me. Ne Alice'den ne benden. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I never took off my pants, as you may or may not remember. Hatırlayabilecek misin bilmiyorum, pantolonumu hiç çıkarmadım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
There are laws against drugging people. İnsanlara uyuşturucu verenleri cezalandıran yasalar var. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Oh, please. You took it voluntarily. Nobody slipped it into your drink. Oh, lütfen. Sen istedin. Kimse içkine karıştırmadı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
And you chased it with one of the most expensive wines in the world. Ve dünyanın en pahalı şaraplarından biriyle içtin. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You're just in a dither because you've discovered you can swing both ways. Ve diğer yönünü keşfetmekten büyük heyecan duydun. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...I needed to get something on you. ...seninle ilgili birşeyler elde etmeliydim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Of course, your behavior with Lanny might have been even better than this. Elbette, Lanny ile ilişkin bundan daha iyi olabilir. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
But I'd already set the wheels in motion. Ama ben çoktan makaraları döndürmeye başladım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
And as I was dying to see you and Alice get it on... Ve seninle Alice'i birlikte görmek için ölüyordum... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Well, these are just a sample. Aslında bunlar birer örnek. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Why would she agree to do this? Doesn't she want a career? Niye bunu yapmayı istedi. Kariyer yapmak istemiyor mu? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Well, it's your career I'm worried about. Ben onunkinden çok senin kariyerinden endişe duyuyorum. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You're a journalist playing loose with the rules. Sen kurallara uymayan bir gazetecisin. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
She's just a vulnerable young singer you seduced. O ise sadece senin baştan çıkardığın kolay incinebilecek bir genç şarkıcı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
A promising Oh, good heavens. Geleceği olan Oh, ne güzel. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Promising artist that I happen to manage. Benim menejerliğimde çalışan, gelecek vaadeden bir sanatçı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You met her through me... Onunla benim aracılığımla tanıştın... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...and had your way with her. ...ve yattın. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You're going to continue writing the book. Kitabı yazmaya devam edeceksin. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I'm going to continue telling you juicy stories, funny stories... Ben de sana ağız sulandıracak, komik, kalpleri sızlatan... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...heart tugging stories. ...hikayeler anlatmaya devam edeceğim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
And you're not going to ask me a single question... Ve bana New Jersey'deki kıza ne olduğu hakkında... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...about what happened to the girl in New Jersey. ...tek bir soru bile sormayacaksın. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You're going to go to your publisher, say you tried every angle... Yayıncına gidip, bütün yolları denediğini... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...but you could find nothing odd or suspicious in what I told you. ...ama şüpheli hiçbir şey bulamadığını söyleyeceksin. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I'll even try to spice it up a little, talk about how... Hatta işi biraz tatlandırmak için, sana... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...the night before the telethon, I wanted to sleep like a babe... ...kampanya öncesi nasıl bir bebek gibi uyumak istediğimi... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...so to cover my bets, I kept a few babes on hand. ... ve bahis için birkaç bebeği birden nasıl elimde tuttuğumu da anlatabilirim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Well, not exactly on my hand... Aslında, tam elimde tutmak sayılmazdı... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...and that's not my preference, as you might have gathered by now. ...ve bu benim tercihim değildi ki sen bunları biliyorsun. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
So you get your bestseller, I get my million. Böylece sen satış rekorları kıracak kitabını, ben de milyonumu alırım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Everyone goes home happy. Herkes evine mutlu döner. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You've dreaded talking about Maureen O'Flaherty since we met. Tanıştığımızdan beri Maureen O'Flaherty'den bahsetmekten çok korkuyorsun. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
If it's something you're so desperate to avoid... Seni bu kadar rahatsız eden birşey vardı da... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...why would you ever agree to do this book? ...niye kitap işini kabul ettin? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Vince, anything you say in my presence is mine to use. Vince, söylediğin herşeyi kullanırım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Everything you said last night and everything you've just told me. Dün gece söylediklerini ve bana söylediğin herşeyi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
And since I'm also allowed to include contextual background... Ve izlenimlerimi yazma imkanım olduğu için de... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...I can write about how you set me up... ...bana nasıl tuzak kurduğunu, nasıl şantaj yaptığını yazabilirim.... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...how you tried to blackmail me. I'll even include those Polaroids. ... Hatta fotoğrafları da kullanırım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
It's your word against mine. We have a contract. Everything's in my words. Bir anlaşmamız var. Söyleyeceğimi söyledim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
We've agreed to your answers, but there's nothing to stop me... Senin cevapların için anlaştık ama hiçbir şey beni... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...from putting any information I want into a question I ask. ...sorduğum soruya edindiğim bilgileri eklemekten alıkoyamaz. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Information that I'd like to be public knowledge... Kamuoyunun bilmesi gereken bilgileri... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...or that the police might wanna look into. ...ya da polisin öğrenmek isteyeceklerini ekleyebilirim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180858
  • 180859
  • 180860
  • 180861
  • 180862
  • 180863
  • 180864
  • 180865
  • 180866
  • 180867
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact