• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180894

English Turkish Film Name Film Year Details
It's depressing in the sticks. Sinir bozan can sıkıcı ortamında... Whip It-5 2009 info-icon
I'm all over these racist hicks. ...daha baştan kaldım ırkçı magandalar arasında... Whip It-5 2009 info-icon
And I'm jonesing for an Austin fix. ...Austin'e gidip aydınlığa ulaşmak istiyorum. Whip It-5 2009 info-icon
Technically, it's my brother's band. But, yes, I'm in it. Aslına bakarsan, grup kardeşimin. Ama evet, ben de grup üyesiyim. Whip It-5 2009 info-icon
You wanna know? I wanna know. Söyleyeyim mi? Evet. Whip It-5 2009 info-icon
Holy crap, you guys. We almost won that one. Vay canına millet, az daha kazanıyorduk. Whip It-5 2009 info-icon
Yeah, almost. Evet, neredeyse. Whip It-5 2009 info-icon
Bliss. Yeah? Bliss. Efendim? Whip It-5 2009 info-icon
Come on. That's all I'm saying, just skate on through. Hadi bakalım, yapacağınız tek şey kaymaya aynen devam etmek. Whip It-5 2009 info-icon
You all right? Let's skate. Yeah. Sorun yok ya? Hadi oyuna. Tamamdır. Whip It-5 2009 info-icon
Ladies, we've got a change of plan What? Bayanlar, taktiksel değişikliğe gidiyoruz. Ne? Whip It-5 2009 info-icon
Okay, take a knee. Tamam, toparlanın. Whip It-5 2009 info-icon
Okay, I wanna put what just happened behind us. Pekâlâ, demin yaşanılanları maziye gömmek istiyorum. Whip It-5 2009 info-icon
Really? Bitch. What the... No. Sürtük. Ne oluyor? Whip It-5 2009 info-icon
Ooh, watch out, Tammy. Dikkat etsen iyi olur Tammy. Hayır. Hayır. Whip It-5 2009 info-icon
By day, these ladies are your favorite waitresses, nurses, teachers. Bu kızlar, gündüzleri hepinizin sevdiği garson, hemşire ve öğretmenken... Whip It-5 2009 info-icon
We're at a 70 67. Hurl Scouts! Şu an skor 70 67, Fırlama Öncüler lehine. Whip It-5 2009 info-icon
a classic move in derby. ...klasik bir harekete başvuruyor. Maggie! Whip It-5 2009 info-icon
A whip! Fırlatma. Takım arkadaşları yolu açmak için... Whip It-5 2009 info-icon
How about them Hurl Scouts? Yeah, how about them Hurl Scouts? Fırlama Öncüler, buna ne demeli? Evet, Fırlama Öncüler beğendiniz mi? Whip It-5 2009 info-icon
We'll do our homework Every time. Ödevimizi yapacağız. Daima. Whip It-5 2009 info-icon
Let's get those Holy Rollers! Şu İlahi Patenler'in de hakkından gelelim. Whip It-5 2009 info-icon
She's passing one, two, three girls. That's three points. Bir, iki, üç kız geçiyor, bu üç sayı demek. Whip It-6 2009 info-icon
Hit it. Oh, yeah, baby. Yeah. Çak hadi. Evet işte böyle bebeğim. Evet. Whip It-6 2009 info-icon
Oh, my God Do it. Aman Tanrım. Yap hadi. Whip It-6 2009 info-icon
No, I don't wanna know, I don't wanna know. Hayır, görmek istemiyorum, görmek istemiyorum. Whip It-6 2009 info-icon
Oh! He took it to him. Olamaz! Yürü be. Onu indirdi. Whip It-6 2009 info-icon
Hey, listen up. Just a brief announcement, Dinleyin. Bir anons yapacağım... Whip It-6 2009 info-icon
Suck on this, girls! Şuna bakın, kızlar. Whip It-6 2009 info-icon
One for our team, man! Hepimiz birimiz için, kızlar. Whip It-6 2009 info-icon
Hurl Scouts. What up? Öncüler. Nasılsın bakalım? Whip It-6 2009 info-icon
Yeah. Thanks. Evet. Teşekkürler. Whip It-6 2009 info-icon
It's just a French fry. Maven, man Sadece kızartma. Önemli değil. Maven, kızım. Whip It-6 2009 info-icon
Okay I love it I love it. Sevdim bu işi! Whip It-6 2009 info-icon
Gorgeous. Just beautiful. Muhteşem. Gerçekten çok güzel. Whip It-6 2009 info-icon
Okay, turn around Tamam. Dön bakalım. Whip It-6 2009 info-icon
It looks like it'll hurt. It's fine. Acıyormuş gibi görünüyor. Acımıyor. Whip It-6 2009 info-icon
This is an important game, folks. Bu önemli bir oyun, millet. Whip It-6 2009 info-icon
The Hurl Scouts have won! Fırlama Öncüler kazandı. Whip It-6 2009 info-icon
I'm like a woman. Kadın gibiyim. Beyaz şarap içmeliyim. Whip It-6 2009 info-icon
Illegally filling a warehouse... Çok fazla insanın yasadışı bir şekilde... Whip It-6 2009 info-icon
...with too many people is. Wait here, I gotta go find Oliver. ...bir ambarda toplanması suçtur. Burada bekle, ben Oliver'ı bulayım. Whip It-6 2009 info-icon
Hey. Hi, come on. Hey, merhaba. Hadi gel. Whip It-6 2009 info-icon
What do you think, İnsanların o dövmeli kızlar için ne düşündüğünü sanıyorsun? Whip It-6 2009 info-icon
That's my point, Bliss! Demek istediğim de o, Bliss. Whip It-6 2009 info-icon
I didn't have a mother.. Bana bütün fırsatları sunan bir annem olmadı. Whip It-6 2009 info-icon
No, actually I'm not okay, all right? Hayır, aslında, iyi değilim, tamam mı? Whip It-6 2009 info-icon
It's Oliver, I'm running with the bulls right now. Ben Oliver, şu anda boğalarla koşturuyorum. Whip It-6 2009 info-icon
Oink Joint Hey, B. Oink Joint Lokantası. Merhaba, B. Whip It-6 2009 info-icon
when I say that I've lost my best friend.. ...ve gecemin tek ilginç olayının... Whip It-6 2009 info-icon
..to a gang of roller skating she males ...çiğneyemeyen birine... Whip It-6 2009 info-icon
Okay, that was odd. Tamam. Biraz acayipti. Whip It-6 2009 info-icon
Seventeen!? 17 mi? Whip It-6 2009 info-icon
Exactly. You know what? She can still play.. Aynen. Bakın ne diyeceğim? Whip It-6 2009 info-icon
..as long as she gets permission from one of her parents. Ebeveynlerinden birinin iznini alırsa, yine de oynayabilir. Whip It-6 2009 info-icon
Well, even though you can't skate with us, and you're a big liar. Bizimle birlikte kayamasan da ve büyük bir yalancı olsan da... Whip It-6 2009 info-icon
You can't understand until you have one, everything changes. Senin de olana kadar anlayamazsın. Her şey değişir. Whip It-6 2009 info-icon
Yeah, that's what my mom always says. Evet, annem hep böyle der... Whip It-6 2009 info-icon
And if Riley ever lies to me the way you lied to your parents. Senin ebeveynlerine söylediğin gibi Riley bana yalan söylerse... Whip It-6 2009 info-icon
Whoever he is. He doesn't deserve you. O her kimse, seni hak etmiyor. Whip It-6 2009 info-icon
God, I just feel like such... Tanrım, sanki kendimi Whip It-6 2009 info-icon
Did he turn into a handsome prince? Yakışıklı bir prense mi dönüştü? Whip It-6 2009 info-icon
Hey, Bliss, somebody on the phone for you. A Maggie Mayhem? Bliss, sana telefon var. Adı Kemikkıran Meggie gibi bir şey. Whip It-6 2009 info-icon
Let me talk to her mom. Bye. Annesiyle ben konuşayım. Whip It-6 2009 info-icon
We'll have to break through. I know. Zorla girmemiz gerekecek. Biliyorum. Whip It-6 2009 info-icon
Your gown is custom, huh? Yeah. Kıyafetin özel, öyle mi? Evet. Whip It-6 2009 info-icon
Your dress is nice too Amber. Senin elbisen de güzel, Amber. Whip It-6 2009 info-icon
What are you all doing here? Are you... Ne işiniz var burada? Siz Whip It-6 2009 info-icon
Earl, we just spent a lot of money on a custom made gown. Earl, bu özel dikim kıyafet için çok para harcadık... Whip It-6 2009 info-icon
I love her. Yeah, she looks nice Bayıldım. Evet, prenses gibi. Whip It-6 2009 info-icon
Really sweet. Bliss. Çok tatlı olmuş. Whip It-6 2009 info-icon
Bliss. Seriously you guys have to hide. Bliss. Çok ciddiyim, kaybolun. Whip It-6 2009 info-icon
I don't agree. Mom. Babana katılmıyorum. Anne. Whip It-6 2009 info-icon
Ready to play! Maça hazırız. Whip It-6 2009 info-icon
Okay! Pekâlâ. Whip It-6 2009 info-icon
Wait. Durun, son bir şey daha var. Whip It-6 2009 info-icon
Yeah, come on, let's go! Good luck, Amber! İşte bu, hadi gidelim. İyi şanslar, Amber. Whip It-6 2009 info-icon
Step it up! Elinden geleni yap. Whip It-6 2009 info-icon
They've been after each other the whole time. Oyun başından beri birbirlerinin ardı sıra ilerliyorlar. O da ne! Whip It-6 2009 info-icon
No! My head is in the game. Olmaz. Kendimi oyuna kaptırmış durumdayım. Whip It-6 2009 info-icon
...and picks up four for her team. ...ve takımına dört puan daha kazandırıyor. Bu senin içindi, Ustura! Whip It-6 2009 info-icon
Let's go, you know what to do. Get you some! Hadi, gerekeni yapın. Bitirin işlerini. Whip It-6 2009 info-icon
She's okay, she's okay. That little munchkin's a trouper. Bir şeyi yok; küçük, şirin kızımız gayet iyi. Whip It-6 2009 info-icon
Go, Maven! Hadi, Maven! Whip It-6 2009 info-icon
But no! Bu olamaz! Whip It-6 2009 info-icon
and are league champions yet again! ...ve lig şampiyonluğunu yine kazanıyor! Whip It-6 2009 info-icon
The Holy Rollers are champs! İlahi Patenler şampiyon! Whip It-6 2009 info-icon
Yeah!Holy Rollers! Evet! İlahi Patenler! Whip It-6 2009 info-icon
One, two, three Hurl Scouts! Bir, iki, üç! Fırlama Öncüler! Whip It-6 2009 info-icon
This is your daughter's playing card. Might wanna buy it. Bu kızının oyun kartı, belki almak istersin. Whip It-6 2009 info-icon
3 each? Yeah. Tanesi 3 dolar mı? Evet. Whip It-6 2009 info-icon
How much for the shirt? Earl. Gömlek ne kadar? Earl. Whip It-6 2009 info-icon
In poetry, if... It has to be midnight 'cause... Şiirde, eğer Gece olmalı, çünkü Whip It-6 2009 info-icon
"The person I admire most.. "Hayatta en takdir ettiğim kişi... Whip It-6 2009 info-icon
"..is my mother, because she is a fighter.. ...annem. Çünkü o inandıklardan ve... Whip It-6 2009 info-icon
"..who never gives up on what she believes in.. ...benden asla vazgeçmeyen... Whip It-6 2009 info-icon
"..and she never gives up on me. ...bir savaşçı." Whip It-6 2009 info-icon
"But knowing my mother is proud of me.. "Ama annemin benimle gurur duyduğunu bilmek... Whip It-6 2009 info-icon
"..means more than any crown." ...herhangi bir ödülden çok daha değerli." Whip It-6 2009 info-icon
Come on man. Roller derby is not a crime. Yapma be birader, paten yarışı suç değil. Whip It-6 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180889
  • 180890
  • 180891
  • 180892
  • 180893
  • 180894
  • 180895
  • 180896
  • 180897
  • 180898
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact