• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180891

English Turkish Film Name Film Year Details
Holy crap, you guys We almost won that one. Vay canına millet, az daha kazanıyorduk. Whip It-3 2009 info-icon
Yeah, almost Evet, neredeyse. Whip It-3 2009 info-icon
It was really cute to see y'all trying so hard. Sizi kıçınızı yırtarken izlemek çok hoştu. Whip It-3 2009 info-icon
I wanna beat that cocky bitch. Şu kendini beğenmiş kaltağı yenmek istiyorum. Whip It-3 2009 info-icon
On my team. Yeah! İşte benim takımım! Whip It-3 2009 info-icon
They got your freckles. Çillerini unutmuşlar. Whip It-3 2009 info-icon
She just did Yaptı bile. Whip It-3 2009 info-icon
Just a few minutes gone by, Bitime yalnız birkaç dakika kaldı... Whip It-3 2009 info-icon
but the game Is already falling into a familiar pattern, ...ama oyun yine tanıdık bir hâle bürünüyor. Whip It-3 2009 info-icon
giving the Fight Attendants an 18 to 6 lead. Dövüş Ustaları, 18'e 6 öndeler. Whip It-3 2009 info-icon
Like, one and a half Şuna bir buçuk diyelim. Whip It-3 2009 info-icon
You didn't learn a goddamn thing, did you? Hiçbir bok öğrenmediniz, değil mi? Whip It-3 2009 info-icon
Come on That's all I'm saying Just skate on through. Hadi bakalım, yapacağınız tek şey kaymaya aynen devam etmek. Whip It-3 2009 info-icon
Here's $20 You know how little money I have. Al sana 20 dolar. Ne kadar züğürdüm bilirsin. Whip It-3 2009 info-icon
You all right? Let's skate Yeah. Sorun yok ya? Hadi oyuna. Tamamdır. Whip It-3 2009 info-icon
Ladies, we've got a change of plan What? Bayanlar, taktiksel değişikliğe gidiyoruz. Ne? Whip It-3 2009 info-icon
Whoa! Holy crap, a 180 turn. Vay canına! 180°'lik bir dönüş geldi! Whip It-3 2009 info-icon
You turncoat. Dönek herif. Whip It-3 2009 info-icon
Okay Take a knee Tamam, toparlanın. Whip It-3 2009 info-icon
Okay I wanna put what just happened behind us. Pekâlâ, demin yaşanılanları maziye gömmek istiyorum. Whip It-3 2009 info-icon
I know I've moved on. We're gonna run Play Number 2. İleri gittiğimin farkındayım. İki numaralı taktiği uygulayacağız. Whip It-3 2009 info-icon
Hey, Scouts You mind finishing your little Family Feud huddle? Öncüler, aranızdaki şu kan davasını bitirmeye niyetiniz var mı? Whip It-3 2009 info-icon
Coming out of halftime and an alternate universe, İkinci yarıya başlarken... Whip It-3 2009 info-icon
The team Is on their game now, pushing Bloody to the front. Takım, taktiği uygulamaya başladı ve Lanet'i önlere doğru itiyorlar. Whip It-3 2009 info-icon
And she makes it through Bitch and Cooke Flake Kaltak ve Kuşbaşı Cooke'nin aralarından geçiyor... Whip It-3 2009 info-icon
I can't believe I'm saying this, but the Hurl Scouts are tied. Bunu söylediğime inanamıyorum ama Fırlama Öncüler maçı berabere sürdürüyorlar. Whip It-3 2009 info-icon
Really? Bitch. What the... No. Sürtük. Ne oluyor? Whip It-3 2009 info-icon
Ooh, watch out, Tammy No. No. Dikkat etsen iyi olur Tammy. Hayır. Hayır. Whip It-3 2009 info-icon
Here comes Smashley İşte Ezergeçer geliyor. Whip It-3 2009 info-icon
I don't know whether to break It up or break out the video camera. Onları ayırsak mı yoksa kameraya mı çeksek, bilemiyorum. Whip It-3 2009 info-icon
Smashley Simpson Is out of here We're only moments to go Ezergeçer Simpson dışarı çıkartılıyor. Çok kritik saniyeler yaşanırken... Whip It-3 2009 info-icon
It's the final seconds of the game. Oyunun son saniyelerindeyiz. Whip It-3 2009 info-icon
A whip. Ruthless Is flying into the pack Fırlatma. Takım arkadaşları yolu açmak için... Whip It-3 2009 info-icon
Break out the merit badges. 74 67. Çok güzel hareketler bunlar. Skor 74 67 oluyor. Whip It-3 2009 info-icon
Fight Attendants, this Is your captain speaking. Dövüş Ustaları, lideriniz konuşuyor. Whip It-3 2009 info-icon
You win the game. If you run the plays, you win the game! Maçı kazanırsın! Kuralına göre oynarsan, maçı kazanırsın! Whip It-3 2009 info-icon
How about them Hurl Scouts? Yeah How about them Hurl Scouts? Fırlama Öncüler, buna ne demeli? Evet, Fırlama Öncüler beğendiniz mi? Whip It-3 2009 info-icon
Touch�, ladies Touch� Şanslıydınız, kızlar. Şanslı. Whip It-3 2009 info-icon
We'll do our homework Every time. Ödevimizi yapacağız. Daima. Whip It-3 2009 info-icon
I'd like to speak to the parents alone. Anne ve babanla yalnız konuşmak istiyorum. Whip It-4 2009 info-icon
She's passing one, two, three girls That's three points. Bir, iki, üç kız geçiyor, bu üç sayı demek. Whip It-4 2009 info-icon
We'll keep track of the score for you. Skor ile ilgili sizleri bilgilendireceğiz. Whip It-4 2009 info-icon
This is a whole new Hurl Scouts on this four game winning streak they're on. Dört maçlık galibiyet serisinin ardından bambaşka bir Fırlama Öncüler izliyoruz. Whip It-4 2009 info-icon
and I can't think of anyone In recent history more deserving. ...hatta son yıllarda bunu, onun kadar çok hak eden birini daha görmedim. Whip It-4 2009 info-icon
Oh! They gave her the whip Olamaz! Onu fırlatıyorlar. Whip It-4 2009 info-icon
You wanted It and they gave it to you, folks. İstediğiniz gerçekleşti millet, fırlattılar onu. Whip It-4 2009 info-icon
No, it's cool Hayır, bu süper. Whip It-4 2009 info-icon
Hit it. Oh, yeah, baby. Yeah. Çak hadi. Evet işte böyle bebeğim. Evet. Whip It-4 2009 info-icon
Go, go, go, baby Yeah. I love it. Hadi, hadi, hadi, bebeğim. Evet. İşte bunu beğendim. Whip It-4 2009 info-icon
Oh, my God Do it. Aman Tanrım. Yap hadi. Whip It-4 2009 info-icon
No, I don't wanna know I don't wanna know. Hayır, görmek istemiyorum, görmek istemiyorum. Whip It-4 2009 info-icon
Blisster? What are you doing? Blisster? Ne yapıyorsun? Whip It-4 2009 info-icon
I tell your mom I'm coming home late. Annene de eve geç geleceğimi söylüyorum. Whip It-4 2009 info-icon
Oh! Go He took it to him. Olamaz! Yürü be. Onu indirdi. Whip It-4 2009 info-icon
I don't. I better go. Sevmiyorum. Gitsem iyi olacak. Whip It-4 2009 info-icon
The championship bout is November 12th. Şampiyonluk maçı 12 Kasım'da yapılacak. Whip It-4 2009 info-icon
In the grand derby tradition, Gelenek haline gelmiş bu önemli karşılaşma için... Whip It-4 2009 info-icon
Sorry, Widows Üzgünüm Dullar. Whip It-4 2009 info-icon
Suck on this, girls Şuna bakın, kızlar. Whip It-4 2009 info-icon
One for our team, man Hepimiz birimiz için, kızlar. Whip It-4 2009 info-icon
Hey, Smash Selam, Ezergeçer. Whip It-4 2009 info-icon
Hurl Scouts What up? Öncüler. Nasılsın bakalım? Whip It-4 2009 info-icon
I just wanna congratulate you on your new poster child. Yeni poster kızınız için sizi tebrik etmek istiyorum. Whip It-4 2009 info-icon
It's just a French fry. That's okay. SMASHLEY: Maven, man Sadece kızartma. Önemli değil. Maven, kızım. Whip It-4 2009 info-icon
Okay I love it I love it. Sevdim bu işi! Whip It-4 2009 info-icon
I like banana cream, but I like chocolate, too Muzlu kremayı sevdiğim kadar çikolatalısını da severim. Whip It-4 2009 info-icon
Gorgeous Just beautiful. Muhteşem. Gerçekten çok güzel. Whip It-4 2009 info-icon
Okay Turn around Tamam. Dön bakalım. Whip It-4 2009 info-icon
It looks like it hurt. It's fine. Acıyormuş gibi görünüyor. Acımıyor. Whip It-4 2009 info-icon
This Is an Important game, folks. Bu önemli bir oyun, millet. Whip It-4 2009 info-icon
This Is the last game before the championship. Bu şampiyonluk yarışından önceki son oyun. Whip It-4 2009 info-icon
The Hurl Scouts have won. Fırlama Öncüler kazandı. Whip It-4 2009 info-icon
By order of the fire marshal, İtfaiye müdürünün emriyle... Whip It-4 2009 info-icon
Well, this game is over, folks. Bu oyun sona erdi, millet. Whip It-4 2009 info-icon
The Holy Rollers are already In the championship, İlahi Patenler zaten şampiyonluk maçındaydı... Whip It-4 2009 info-icon
in the championship game on November 12th. ...12 Kasım'daki şampiyonluk mücadelesinde oynayacaklar. Whip It-4 2009 info-icon
Illegally filling a warehouse Çok fazla insanın yasadışı bir şekilde... Whip It-4 2009 info-icon
with too many people is. Wait here I gotta go find Oliver. ...bir ambarda toplanması suçtur. Burada bekle, ben Oliver'ı bulayım. Whip It-4 2009 info-icon
Hey, hey, you two. I need to see your ID. Hey, ikiniz. Kimliğinizi görmem gerekiyor. Whip It-4 2009 info-icon
Hey Hi Come on Hey, merhaba. Hadi gel. Whip It-4 2009 info-icon
I gotta find Pash. Pash'i bulmam gerekiyor. Whip It-4 2009 info-icon
Okay All right, I screwed up. Tamam, peki, hata yaptım. Whip It-4 2009 info-icon
I get it, but what was I supposed to... Anlıyorum, ama ne yapmalıydım... Whip It-4 2009 info-icon
I think it depends on the girl. Bence kızına göre değişir. Whip It-4 2009 info-icon
I mean, don't you get it? Bunu anlayamıyor musun? Whip It-4 2009 info-icon
In two or three years, it'll be over. This is a moment. İki üç yıl içinde, sona erecek. Şu an tam zamanı. Whip It-4 2009 info-icon
I do support myself. Kendim geçiniyorum. Whip It-4 2009 info-icon
I just don't wanna talk about it. Bu konuda konuşmak istemiyorum. Whip It-4 2009 info-icon
Pash, come on Pash, yapma ama. Whip It-4 2009 info-icon
I was so busy waiting for you that I didn't notice the cop Seni beklemekle meşguldüm, polisin beni dolu bardak için... Whip It-4 2009 info-icon
I didn't put that drink in your hand. O içkiyi eline ben koymadım. Whip It-4 2009 info-icon
Oh, yeah, right Evet, tabii ki. Whip It-4 2009 info-icon
Yeah, he pretty much owns my ass Don't you, Rile? Evet, hayatımın kontrolü onun elinde sayılır. Değil mi, Riley? Whip It-4 2009 info-icon
Okay, first stop, sitter Then the Warehouse. Tamam, ilk durak, bakıcı, sonra Ambar. Whip It-4 2009 info-icon
Oh, that's sweet Ne kadar tatlı. Whip It-4 2009 info-icon
I'm 36 36 yaşındayım. Whip It-4 2009 info-icon
I was 31. 31 yaşındaydım. Whip It-4 2009 info-icon
It's too bad you're only 17. Daha 17 yaşında olman çok kötü. Whip It-4 2009 info-icon
And if I was you, I wouldn't even bother lacing up those skates. Ve senin yerinde olsaydım, o patenleri bağlamaya çalışmazdım bile. Whip It-4 2009 info-icon
It's Oliver I'm running with the bulls right now. Ben Oliver, şu anda boğalarla koşturuyorum. Whip It-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180886
  • 180887
  • 180888
  • 180889
  • 180890
  • 180891
  • 180892
  • 180893
  • 180894
  • 180895
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact