• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180898

English Turkish Film Name Film Year Details
But captain we can't go out while they are still here! Ama kaptan onlar burdalarken dışarı çıkamayız! Whisky Galore-1 1949 info-icon
Aye but there's still some fog outside Tamam ama hâlâ biraz sis var. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Donald, we've known each other for many years. Donald, yıllardır birbirimizi tanırız. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Aye, we have that. Evet, öyle. Whisky Galore-1 1949 info-icon
If you fail us now you'll not have a friend in the whole of Todday Bizi yüz üstü bırakırsan Todday'de tek bir arkadaşın bile olmayacak. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Tell them to go aboard. I will sail in half an hour Gemiye binmelerini söyleyin. Yarım saat içinde yola çıkıyorum. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Twelve o'clock already. She may have gone down by now! Saat 12 oldu bile. Şimdiye kadar batmıştır! Whisky Galore-1 1949 info-icon
Twelve o clock! Saat 12! Whisky Galore-1 1949 info-icon
Aye. What of it? Evet, ne olmuş? Whisky Galore-1 1949 info-icon
The sabbath! Sebt günü! Whisky Galore-1 1949 info-icon
It is the sabbath. We could not be breaking the sabbath. Bugün sebt günü. Sebt günü çalışamayız. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Well stone the crows! Hay allahım! Whisky Galore-1 1949 info-icon
50,000 cases of whisky. 50,000 kutu viski. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Ah well... we better be getting to the church. Neyse...kiliseye gitsek iyi olacak. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Extraordinary, my dear! Quite extraordinary! what is it dear? Tuhaf, tatlım! Çok tuhaf! Tuhaf olan nedir hayatım? Whisky Galore-1 1949 info-icon
Meanwhile she's lying out there unguarded. Bu arada gemi korumasız bir şekilde orda duruyor. Whisky Galore-1 1949 info-icon
She has a very valuable cargo onboard Several thousand cases of whisky. Çok değerli bir kargosu var... birkaç bin kutu viski. Whisky Galore-1 1949 info-icon
The Home Guard must accept the responsibility. Milis Teşkilatı sorumluluğu ele alacak. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Paul Darling, I'm trying to telephone. Paul Sevgilim, telefonla konuşuyorum. Whisky Galore-1 1949 info-icon
If the salvage people won't touch it, would it be so terrible if the people here did get a few bottles? Madem kurtarıcılar yanaşamıyor,... Whisky Galore-1 1949 info-icon
I mean, if it's all going down to the bottom of the sea ... Yani hepsi denizin dibine gidecek nasılsa... Whisky Galore-1 1949 info-icon
Once people take the law into their own hands it's anarchy! Anarchy! İnsanlar dizginleri bir ele geçirirse anarşi çıkar! Whisky Galore-1 1949 info-icon
Is that you Mrs Campbell? May I speak to George? Bayan Campbell? George ile görüşebilir miyim? Whisky Galore-1 1949 info-icon
Oh! It's you, Mr Waggett! Oh! Siz misiniz, Bay Waggett? Whisky Galore-1 1949 info-icon
No, you cannot speak to George! Hayır, George ile görüşemezsiniz! Whisky Galore-1 1949 info-icon
I do not approve of the use of that instrument on this day. Bugün böyle araçların kullanılmasını onaylamıyorum. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Now you are being ridiculous. Şimdi saçmalamaya başladın. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Don't you ridiculous me! Sen de o zaman saçmalatma! Whisky Galore-1 1949 info-icon
Go to your room, George Campbell. Odana git, George Campbell. Whisky Galore-1 1949 info-icon
And all about the Flood! Ve tümü de tufan hakkında! Whisky Galore-1 1949 info-icon
Well, Joseph, the sabbath is a long long day right enough. Ya sebt günü ne de uzun bir günmüş. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Yes Mr. Waggett? Buyurun, Bay Waggett? Whisky Galore-1 1949 info-icon
George is in his bedroom. George yatak odasında. Whisky Galore-1 1949 info-icon
he'll not be let out until tomorrow morning. Yarın sabaha kadar da çıkmayacak. Whisky Galore-1 1949 info-icon
I never heard anything so preposterous! Hayatımda böyle saçma bir şey duymadım! Whisky Galore-1 1949 info-icon
The Germans don't stop fighting on Sunday so how can we? Almanlar pazar günü de çarpışıyor; bu durumda ne yapalım sizce? Whisky Galore-1 1949 info-icon
and Todday is not in North Africa. So there's no need to bring the heathens into it. ...ama Todday Kuzey Afrika değil. Whisky Galore-1 1949 info-icon
I've been told there are cannibals in Africa Afrika'da yamyamlar varmış... Whisky Galore-1 1949 info-icon
I insist on speaking to George himself George ile bizzat konuşmakta ısrar ediyorum. Whisky Galore-1 1949 info-icon
It's about Peggy and me. We want to get married. Konu Peggy ve benimle ilgili. Biz evlenmek istiyoruz. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Marriage is a serious step. Evlilik ciddi bir adımdır. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Of course I know it's a bit sudden. After me only being here a couple of days. Biliyorum, biraz ani oldu. Topu topu birkaç gündür buradayım. Whisky Galore-1 1949 info-icon
It's getting late, Sergeant. Vakit geç oldu, çavuş. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Now who can that be? Bu da kim bu vakitte? Whisky Galore-1 1949 info-icon
Not at all, Mr Waggett, not at all. Önemli değil, Bay Waggett. Whisky Galore-1 1949 info-icon
I wish I could offer you a dram, but I've nothing but lemonade Size viski ikram etmek isterdim ama limonatadan başka bir şey yok. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Very kind of you. It was you that I've really come to see. Çok naziksiniz. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Slainte ... you know Dediğiniz gibi...Slainte. Whisky Galore-1 1949 info-icon
For you, sir? I don't see how it affects the Home Guard, sir. Sizin için mi, efendim? Whisky Galore-1 1949 info-icon
I mean to say, a wreck's right outside our beat, sir. Demek istediğim, bir enkaz bizim alanımıza girmez, efendim. Whisky Galore-1 1949 info-icon
I wouldn't be at all surprised if it was, sir. Bu olursa hiç şaşırmam, efendim. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Which, don't forget, is robbing the revenue. Unutma ki, soyulan maliye. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Well, I suppose it is if you put it that way, sir. Dediğinize göre öyle, efendim. Whisky Galore-1 1949 info-icon
I wouldn't trust a brigade of guards to look after that ship, sir! Bu gemiyi korumak için bir tugay bile yetmez, efendim. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Exactly! So it's up to you and me. Kesinlikle! Bu yüzden bu iş seninle bana kalıyor. Whisky Galore-1 1949 info-icon
You and me, sir? Sizinle bana mı, efendim? Whisky Galore-1 1949 info-icon
I had hoped Mr Campbell would have been able to help us, but he's not available. Bay Campbell'ın yardım edebileceğini ummuştum ama o müsait değil. Whisky Galore-1 1949 info-icon
I intend to mount a guard on that wreck. You will take the midnight watch. Niyetim enkaza bir nöbetçi koymak. gece yarısı nöbetini sen alacaksın. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Good night, Mr Macroon. Good night, Mr Waggett. İyi geceler, Bay Macroon. İyi geceler, Bay Waggett. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Well that's torn it. Bu her şeyi berbat etti. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Did you ever hear tell of a Reitach, Sergeant? Reitach'ı hiç duymuş muydun, çavuş? Whisky Galore-1 1949 info-icon
When I man wants to marry himself he must ask the girl's father for her hand at the Reitach Bir erkek evlenmek istediğinde, kızı babasından Reitach'da ister. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Oh. It's a great set up. Everybody comes. Büyük bir organizasyondur. Herkes gelir. Whisky Galore-1 1949 info-icon
and you can't have a Reitach without the whisky. ...viskisizse Reitach olmaz! Whisky Galore-1 1949 info-icon
Catch any of them? Oh I don't think anything will happen. Yakalarsam mı? Herhangi bir şey olacağını sanmıyorum. Whisky Galore-1 1949 info-icon
they won't try anything. ...böyle bir şeye kalkışmayacaklardır. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Are the boats ready? Aye We'll take them round to Seal Bay and wait behind the headland Sandallar hazır mı? Hazır. Whisky Galore-1 1949 info-icon
What about the Sergeant? Peki ya çavuş? Whisky Galore-1 1949 info-icon
The Biffer will give us a signal from the clifftop when the coast is clear. Come on. Vurucu, sahil temiz olduğunda... Whisky Galore-1 1949 info-icon
The Sergeant is as nice as fellow as anyone could meet. Çavuş çok iyi bir adam. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Any man who stands between us and the whisky is an enemy. Bizimle viski arasında duran herkes düşmandır. Whisky Galore-1 1949 info-icon
I'll do that. Tamamdır. Whisky Galore-1 1949 info-icon
No! You'll be letting go of his arms out of sympathy for the man. Hayır! Adama acıdığın için kollarını bırakırsın sen. Whisky Galore-1 1949 info-icon
We were never going to hurt you, we was just going to put you out of the way. Canını yakmayacaktık, sadece seni etkisiz hale getirecektik. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Coming up behind me, eh? Arkadan sokulmak, ha? Whisky Galore-1 1949 info-icon
Lovely lot of commanders you'd make! Pek de güzel komandolar olmuşsunuz! Whisky Galore-1 1949 info-icon
Not like that I didn't. Böyle mi gösterdim ben size?! Whisky Galore-1 1949 info-icon
On your toes! Move on your toes Parmak uçlarında! Parmak uçlarıyla yürüyeceksiniz. Whisky Galore-1 1949 info-icon
You are too rough Sergeant. Çok sertsin, çavuş. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Well if you do it properly I can't hurt you can I? Come on, try it again. Düzgün yaparsanız size zarar veremem, öyle değil mi? Whisky Galore-1 1949 info-icon
Here, wait a minute, Lets get George Durun biraz, gidip George'u da alalım. Whisky Galore-1 1949 info-icon
We can't wait, there's no time! Bekleyemeyiz, vaktimiz yok! Whisky Galore-1 1949 info-icon
George, are you coming? George, geliyor musun? Whisky Galore-1 1949 info-icon
Where are you going? To the wreck. Nereye gidiyorsunuz? Enkaza. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Why don't you come down by the stairs? Neden merdivenlerden gelmiyorsun? Whisky Galore-1 1949 info-icon
Come along, George! Acele et, George! Whisky Galore-1 1949 info-icon
Ah well, Scots Wahey! Şu İskoçların gadasını alayım! Whisky Galore-1 1949 info-icon
Scots wahey what, dear? Gadasını almak ne demek, hayatım? Whisky Galore-1 1949 info-icon
Come on, she'll sink! Hadi, batacak! Whisky Galore-1 1949 info-icon
George! Biffer! George! Vurucu! Whisky Galore-1 1949 info-icon
Hurry she's going down! Acele et, batıyor! Whisky Galore-1 1949 info-icon
It is a safe enough here Burası yeterince güvenli. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Let each man take what he needs. We'll come back for more when we want it Bırakın herkes ihtiyacı kadarını alsın. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Sergeant Odd, what are you doing here? Çavuş Odd, burada ne yapıyorsun? Whisky Galore-1 1949 info-icon
I've been tied up like this for the last four hours, sir. Son dört saattir bu şekilde bağlıyım, efendim. Whisky Galore-1 1949 info-icon
This is monstrous! Who did it? Çok korkunç. Kim yaptı bunu? Whisky Galore-1 1949 info-icon
I'll find out who did it. Kimin yaptığını bulacağım. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Yes, Mr Waggett. Evet, Bay Waggett. Whisky Galore-1 1949 info-icon
Top Priority? En öncelikli mi? Whisky Galore-1 1949 info-icon
I don't think there's anybody of that name on the island Adada bu isimde biri olduğunu sanmıyorum. Whisky Galore-1 1949 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180893
  • 180894
  • 180895
  • 180896
  • 180897
  • 180898
  • 180899
  • 180900
  • 180901
  • 180902
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact