• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182995

English Turkish Film Name Film Year Details
Did you move? Taşındın mı? Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
I passed by your apartment yesterday. Dün senin apartmanının ordan geçtim. Dün apartmanının önünden geçiyordum. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Is that your boyfriend? Yanındaki erkek arkadaşın mıydı? Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Yes, he's a cop. Evet, o polis. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
He seems a lot older than you Senden daha yaşlı görünüyor. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Doesn't matter, maturity is good. Sorun değil, olgun olması daha iyi. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
He loves me, so... Beni seviyor, bu yüzden... Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
He asked me to move in with him so he can take care of me. ...yanına taşınmamı istedi. Hem benimle ilgileniyor. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
The place where you bought me food. Bana yemek ısmarladığın yer ya... Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Don't wait for me downstairs anymore, ...beni bir daha orada bekleme. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
He doesn't want me to talk to other boys, Başka erkeklerle konuşmamı istemiyor. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Don't look me up either. Bakmalarından da hoşlanmıyor. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Electricity is back on, Elektrikler geldi demek! Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Are you hot? Terledin mi? Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Your phone just rang. Az önce telefonun çaldı. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Jun? It's Shing. What's up? Jun, ne oldu? Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
I'll drop by, thanks. Gelip bakarım, sağ ol. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
We're going to Taipa. Taipa'ye gidiyoruz. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
There's a car accident. Bir araba kazası olmuş. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
There was a...dead dog. Ölü bir köpek varmış. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
In the gutter up ahead. Benimle gelin. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Between the trees, lying by the gutter. Şu iki ağacın arasında. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
About 30 meters from here. Az ileride nehrin kenarında. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
I see it, Good, Anladım. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Do you have a photo of your dog? Köpeğinin fotoğrafı var mı? Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Do you want to,,, Kendin görmek... Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
check it out yourself? ...ister misin? Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
What? I didn't say anything. Ne? Bir şey yapmadım. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
I just asked if you want to check it out. Sadece bakmak ister misin dedim? Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
This is not a joke. Hiç hoş değil. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
But the power switch is a toy? Senin klimayı kapatmana ne demeli? Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
What? Come here. Ne? Buraya gel. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Anything you say may be used in court. Söyleyeceğin her şey mahkemede aleyhine kullanılabilinir. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
The Inspector is asking if you understand. Müfettiş soruyor, eğer anlıyorsan... Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Say you understand, don't just say yes. ..."Anlıyorum" demelisin, sadece evet değil. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Alright, Inspector Ma. Tamam, Müfettiş Ma. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Cheung Bik yan Cheung Bik yan. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Speak up. Açık konuş! Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
I won't say anything until my lawyer arrives, Avukatım gelene kadar tek kelime etmeyeceğim. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Fine, Aferin! Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
None of the boys at school is my cup of tea, Okulda hiç bir erkek benimle çay içmiyor. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
How about the one who bought you food? Ya sana yiyecek ısmarlayan çocuk? Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Him? He's alright. O mu? O iyidir. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
He loves me, but... O beni seviyor, ama... Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
He hates it when I talk to other boys, so... Başka erkeklerle konuşmamdan nefret ediyor, yani... Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Please don't walk me to school anymore, Artık benimle okula yürüme. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
When did I ever do that? Ne zaman seninle okula yürüdüm ki? Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Never mind, just don't do it. Boş ver, sadece yürüme. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Macau Police, Macau Polisi. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Hello everyone, Herkese merhaba! Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Friends of the Ruins of St. Paul's, how are you? St. Paul dostları, nasılsınız? Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
I'm very happy today, Bugün çok mutluyum. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
I'd like you to meet a special guest, Sizi özel biriyle tanıştırmak istiyorum! Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
My asshole father...Ma Chen shing, Benim aşağılık babam... Ma Chen shing. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
I'm Ma Chen shing. Ben Ma Chen shing. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Hello, everyone in Macau. Herkese merhaba! Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
I'll do my best in the future, Gelecekte daha iyi biri olacağıma söz veriyorum! Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
I want you to know that I'm an asshole, Aşağılık biri olduğumu bilmenizi istiyorum. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Honestly, he is an asshole, Dürüst olmak gerekirse, o tam bir pislik! Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
It's late, don't disturb the neighbors. Çok geç oldu, komşuları rahatsız etme. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
People will think I have no manners. İnsanlar bizim terbiyesiz olduğumuzu düşünecekler. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
I'll show you how to pop a bottle, Sana şişe patlatmayı göstereceğim. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
This is tricky. Bu çok zordur. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Like last time, you pop at the middle. Şişeyi ortadan patlatmalısın. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
You got hit on the rebound, right? Sakın vuruşu ıskalama. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Focus on the side, because it's tougher. Şişenin kenarına odaklan, çünkü orası daha sert. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
You stopped and it bounced. Durdun ve şişeyi kaydırdın. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
How should we do it? O zaman patlatamazsın. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Have you ever played tennis? Hiç tenis oynadın mı? Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
You have to drag a bit, like playing tennis. Tıpkı tenis oynar gibi. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Is that gutsy or what? Eğlenceli değil mi? Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Instead of popping a bottle, we can also... Bir şişe patlatmak yerine... Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Pop a pair. İki tane patlatalım. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Why? I don't know. Looks cool. Neden mi? Bilmiyorum. Harika görünüyor. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Better scream, Çığlık atınca daha iyi. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
What are you doing, asshole? Ne yapıyorsunuz, pislikler? Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Hold on to this, Tutun. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
You're so heavy? Çok ağırsın? Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
You're falling... Düşeceksin... Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Damn, You're heavy, Kahretsin. Çok ağırsın. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Did you know you tried to pick me up? Seni nasıl bulduğumu biliyor musun? Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Last year, Geçen sene. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
DNA... DNA testi yaptırmıştım... Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Remind me of my first girlfriend, ...bana ilk sevgilimi hatırlatıyor. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
I really wanted to go with you, ...gerçekten seninle gelmek istemiştim. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
To check out your place. Nerede oturduğunu öğrenmek için. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
But I changed my mind. Ama bu fikrimden vazgeçtim. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
You're such a lecher, just imagine... Senin ne kadar zampara olduğunu düşününce... Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Mom loved this song. Annem bu şarkıyı severdi. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
I'll sleep on the couch. Ben koltukta yatacağım. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
I'm a lecher, Ben bir zamparayım. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
You miss your dog? Köpeğini mi özlüyorsun? Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
I miss Mom, Annemi özlüyorum. Yi sa bui lai-1 2006 info-icon
Make it tighter, it'll fall apart. Daha sıkı yapmalısın, yoksa açılırlar. Yi sa bui lai-2 2006 info-icon
As long as it is presentable. Sunulabilir şekilde olması yeterli. Yi sa bui lai-2 2006 info-icon
Are yours tight? Daha mı sıkı yapıyorsun? Yi sa bui lai-2 2006 info-icon
Mom, come collect these things. Anne, topla bunları. Anne, gel ve bu dualarımızı kabul et. Yi sa bui lai-2 2006 info-icon
What you do want to eat? Ne yemek istersin? Yi sa bui lai-2 2006 info-icon
What would you like? Ne seversin? Yi sa bui lai-2 2006 info-icon
You go home first. Sen eve git. Yi sa bui lai-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182990
  • 182991
  • 182992
  • 182993
  • 182994
  • 182995
  • 182996
  • 182997
  • 182998
  • 182999
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact