• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182990

English Turkish Film Name Film Year Details
Release the handbrake. We'll push from behind. El frenini indirin. Arabayı iteceğiz. Yi ngoi-1 2009 info-icon
Mister, hang in there. Dayanın lütfen. Yi ngoi-1 2009 info-icon
Ambulance is coming. Ambulans geliyor. Yi ngoi-1 2009 info-icon
Mister! Bayım! Bayım! Yi ngoi-1 2009 info-icon
Fatty, collect the payment. Şişko, ödemeleri topla. Yi ngoi-1 2009 info-icon
“One message” Bir mesajınız var. Yi ngoi-1 2009 info-icon
According to the police, Polisten alınan bilgiye göre... Yi ngoi-1 2009 info-icon
this was a falling object accident. ...kazara yukarıdan düşen bir nesneyle öldü. Yi ngoi-1 2009 info-icon
Our source reveals the victim… Kaynağımız kurbanın... Yi ngoi-1 2009 info-icon
is a Triad gang boss. ...bir çete lideri olduğunu belirledi. Yi ngoi-1 2009 info-icon
The victim is a Triad boss. Kurban bir çete lideriydi. Yi ngoi-1 2009 info-icon
OCTB is taking over… Soruşturmayı OCTB devraldı. Yi ngoi-1 2009 info-icon
Police has no further comments at this moment… Polis şu an olay hakkında bir açıklamada bulunmuyor... Yi ngoi-1 2009 info-icon
Worried? Üzüldün mü? Yi ngoi-1 2009 info-icon
How will police conduct… Polis, soruşturmayı... Yi ngoi-1 2009 info-icon
the investigation? ...nasıl yönetecek? Yi ngoi-1 2009 info-icon
There was no evidence to indicate murder. Katili bulmak için ortada hiçbir kanıt yok ki. Yi ngoi-1 2009 info-icon
They'll conclude it was an accident. Dosyayı kaza olarak kapatacaklar. Yi ngoi-1 2009 info-icon
The cigarette butt has your saliva. İzmaritte senin tükürüğün var. Yi ngoi-1 2009 info-icon
But I'm clean. Ama ben temizim. Yi ngoi-1 2009 info-icon
I've never been arrested. Daha önce hiç tutuklanmadım. Yi ngoi-1 2009 info-icon
They won't suspect me. Benden şüphelenmeyeceklerdir. Yi ngoi-1 2009 info-icon
Remember how many jobs we've done? Birlikte kaç işi bitirdiğimizi hatırla? Yi ngoi-1 2009 info-icon
We've always been discrete. Her zaman birbirimizden farklıydık. Yi ngoi-1 2009 info-icon
But you slipped this time. Ama bu kez hata yaptın. Yi ngoi-1 2009 info-icon
If the police finds you, they'll trace it to us. Polis seni ele geçirirse, hepimizi ele geçirecektir. Yi ngoi-1 2009 info-icon
Our jobs will no longer appear as accidents, Yaptığımız işler bundan böyle kaza gibi görünmeyecek... Yi ngoi-1 2009 info-icon
but murders. ...cinayet olacak. Yi ngoi-1 2009 info-icon
You can't go back now. Oraya gidemezsin. Yi ngoi-1 2009 info-icon
I picked up the cigarette for you. Senin için izmariti aldım. Yi ngoi-1 2009 info-icon
Brain must not find out about this. Beyin bu konuda hiçbir şey bilmeyecek. Yi ngoi-1 2009 info-icon
I want to play. Ben de oynamak istiyorum. Yi ngoi-1 2009 info-icon
I meet clients, I collect payments, Müşterilerle buluşur, ödemeleri toplarım... Yi ngoi-1 2009 info-icon
My job comes with risks. İşimin riskleri vardır. Yi ngoi-1 2009 info-icon
Why are you keeping secrets from me? Neden benden sır saklıyorsun? Yi ngoi-1 2009 info-icon
We have no secrets. Sır falan saklamıyorum. Yi ngoi-1 2009 info-icon
He's one of us. Tell him. O bizden biri. Ona anlatabilirsin. Yi ngoi-1 2009 info-icon
I left a cigarette butt at the scene. Olay yerinde bir izmarit bıraktım. Yi ngoi-1 2009 info-icon
But I have it now. Brain doesn't have to know. Ama şu an elimde. Beyin'in bundan haberi olmamalı. Yi ngoi-1 2009 info-icon
How careless of you. It's fine now. Ne kadar dikkatsizsin. Neyse artık sorun yok. Yi ngoi-1 2009 info-icon
Why tell Uncle to lie? Amca'ya neden yalan söyledin? Yi ngoi-1 2009 info-icon
I was trying to stop him from going back to the scene. Olay yerine dönmesine engel olmaya çalışıyordum. Yi ngoi-1 2009 info-icon
Should we go our separate ways? Yollarımızı ayırmalı mıyız? Yi ngoi-1 2009 info-icon
But we've been partners for so long. Ama çok uzun süredir birlikteyiz. Yi ngoi-1 2009 info-icon
You are working for me. Siz benim için çalışıyorsunuz. Yi ngoi-1 2009 info-icon
Don't let mistakes jeopardize our safety. Güvenliğimizi tehlikeye sokacak hatalara izin veremem. Yi ngoi-1 2009 info-icon
Everyone, I've quit smoking for good! Millet, sonsuza dek sigarayı bıraktım! Yi ngoi-1 2009 info-icon
There's always someone watching. Her zaman izleyen birileri vardır. Yi ngoi-1 2009 info-icon
We're not the only ones in this trade. Bu işte tek biz yokuz. Yi ngoi-1 2009 info-icon
Any mistake Herhangi bir hata... Yi ngoi-1 2009 info-icon
can cost our lives. ...hayatımıza mal olabilir. Yi ngoi-1 2009 info-icon
“Namo Amitabha” Namo Amitabha Yi ngoi-1 2009 info-icon
Mr Wong? Bay Wong? Yi ngoi-1 2009 info-icon
This is he. Are you… Bu sensin. Sen... Yi ngoi-1 2009 info-icon
Yes. Turn into Ap Liu Street. Evet. Ap Liu Sokağı'na dönün. Yi ngoi-1 2009 info-icon
Take the plastic bag in the trash can. Çöp kutusundaki plastik poşeti al. Yi ngoi-1 2009 info-icon
Keep walking. Put all your belongings in the bag. Yürümeye devam et. Tüm eşyalarını poşete koy. Yi ngoi-1 2009 info-icon
Your wallet and cell phone. Cüzdanını ve cüzdanını. Yi ngoi-1 2009 info-icon
What next? Do you see № 165? Şimdi? 165 numarayı görüyor musun? Yi ngoi-1 2009 info-icon
Go to the sixth floor. 6. kata çık. Yi ngoi-1 2009 info-icon
Put the phone in the bag. Toss it. Telefonu çantaya koy ve poşeti at. Yi ngoi-1 2009 info-icon
What's the son's motive? Oğlunun amacı ne acaba? Yi ngoi-1 2009 info-icon
An old grudge? Eski bir kin mi? Yi ngoi-1 2009 info-icon
Inheritance money? Insurance scam? Miras mı? Sigorta parası mı? Yi ngoi-1 2009 info-icon
Doesn't matter to us. Bizi ilgilendirmez. Yi ngoi-1 2009 info-icon
“Wing Wah Pawnshop” Wing Wah Rehinci Dükkânı Yi ngoi-1 2009 info-icon
Does electric leakage happen to trams? Tramvaya kısa devre mi yaptırılacak? Yi ngoi-1 2009 info-icon
No. Trams run on direct current. Hayır. Tramvaylar doğru akımla çalışır. Yi ngoi-1 2009 info-icon
What if we tip over the tram to kill the target? Hedefi öldürmek için tramvayı devirsek mi? Yi ngoi-1 2009 info-icon
It's difficult. Keep thinking. Bu zor olur. Düşünmeye devam et. Yi ngoi-1 2009 info-icon
We could kill him from up close. Yüksek bir yerden onu öldürebiliriz. Yi ngoi-1 2009 info-icon
Liking firing poison dart from an umbrella. But that won't look like an accident. Şemsiyeden zehirli bir iğne fırlatalım. O zaman bir kaza gibi görünmeyecektir. Yi ngoi-1 2009 info-icon
How about electrocution through the tram track? Raylara elektrik vermeye ne dersiniz? Yi ngoi-1 2009 info-icon
We could connect a wire… Tramvayın çeviricisinden raya... Yi ngoi-1 2009 info-icon
from the tram's inverter to the track. ...bir hat çekebiliriz. Yi ngoi-1 2009 info-icon
But that'll blow the tram's fuse. Ama bu, tramvayın sigortasını yakacaktır. Yi ngoi-1 2009 info-icon
And where do you place the inverter on the tram? Ayrıca tramvayın çeviricisi nerededir? Yi ngoi-1 2009 info-icon
Think of something else. Başka bir şey bul. Yi ngoi-1 2009 info-icon
How about a car crash? Araba kazasına ne dersin? Yi ngoi-1 2009 info-icon
No. The street is too crowded. Hayır. Sokak çok kalabalıktır. Yi ngoi-1 2009 info-icon
How about at night? Gece yapmaya ne dersin? Yi ngoi-1 2009 info-icon
Use electricity. Elektrik kullan. Yi ngoi-1 2009 info-icon
Electrocution only works… Elektrik sadece... Yi ngoi-1 2009 info-icon
when the tram's cable is connected to the track. ...tramvayın kablosunu raya temas ettirdiğimizde işe yarar. Yi ngoi-1 2009 info-icon
How can it work? How to get target into position? Bunu nasıl yapabiliriz? Hedefi oraya nasıl getiririz? Yi ngoi-1 2009 info-icon
That's very hard. Bu çok zor. Yi ngoi-1 2009 info-icon
We're on the right direction. Keep thinking. Bulmak üzereyiz. Düşünün. Yi ngoi-1 2009 info-icon
I got a hot dog for you. Sana sandviç aldım. Yi ngoi-1 2009 info-icon
Electrocution. Elektrik. Yi ngoi-1 2009 info-icon
Tram cable. Tramvay kablosu. Yi ngoi-1 2009 info-icon
If we hang a wire from the cable, Kablodan bir tel sarkıtırsak... Yi ngoi-1 2009 info-icon
target will come in contact with it when crossing the track. ...hedef raydan geçerken... Yi ngoi-1 2009 info-icon
How will it conduct electricity? Elektriği nasıl iletecek? Yi ngoi-1 2009 info-icon
Will the wire conduct electricity? Elektriği tel mi iletecek? Yi ngoi-1 2009 info-icon
Water conducts electricity. Su elektriği iletir. Yi ngoi-1 2009 info-icon
How do we hang a wire from the cable? Kablodan teli nasıl sarkıtacağız? Yi ngoi-1 2009 info-icon
We'll fly it. Teli uçuracağız. Yi ngoi-1 2009 info-icon
Hard to fly it in rain! Yağmurda uçurmak zor oluyor! Yi ngoi-1 2009 info-icon
Keep practising. Çalışmaya devam edin. Yi ngoi-1 2009 info-icon
Forecast predicted rain tonight. Tahminlere göre bu gece yağış bekleniyor. Yi ngoi-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182985
  • 182986
  • 182987
  • 182988
  • 182989
  • 182990
  • 182991
  • 182992
  • 182993
  • 182994
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact