Search
English Turkish Sentence Translations Page 183012
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You do it now. | Şimdi sen yap. | Yi San-3 | 2007 | ![]() |
Your Highness, it's Song Yeon. I'll return too. | Ekselansları, ben Song Yeon. Ben de geri döneceğim. | Yi San-3 | 2007 | ![]() |
I'll return and keep the promise that I made to you. | Dönüp verdiğim sözü tutacağım. | Yi San-3 | 2007 | ![]() |
So don't forget us, alright? Don't forget Dae Su and Song Yeon! | Bizi unutmayın olur mu? Dae Su ve Song Yeon'u unutmayın! | Yi San-3 | 2007 | ![]() |
Song Yeon, let's call His Highness in our loudest voice! | Song Yeon, Ekselanslarına haykırarak seslenelim! | Yi San-3 | 2007 | ![]() |
He might be able to hear us then. Really? | Böylece bizi duyabilir. Gerçekten mi? | Yi San-3 | 2007 | ![]() |
Of course! One, two, three...! | Tabii ki! Bir, iki, üç ...! | Yi San-3 | 2007 | ![]() |
I must have dreamt about them again... | Rüyamda onları görmüş olmalıyım ... | Yi San-3 | 2007 | ![]() |
Who could I be that I am in this chamber? | Bu odada olduğumu kim bilebilir? | Yi San-3 | 2007 | ![]() |
I am the target of your sword, Yi San. | Kılıcının hedefi benim. Yi San. | Yi San-3 | 2007 | ![]() |
Hello Faye! | Merhaba Faye. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Paris are good? | Paris nasıl? | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
I learn French for you! | Senin için Fransızca öğreniyorum. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
I want to live with Paris in you. | Seninle Paris'te yaşamak istiyorum. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
But money I do not have. | Ama param yok. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Paris is world of love. | Paris, âşıklar şehri! | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Without you Taipei is very sad. | Taipei sensiz çok üzgün. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Very very sad. | Çok ama çok üzgün. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Work with my father and my mother. | Babamla ve annemle çalışıyorum. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Day after day, my life is same. | Hayatım tekdüze. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
I always think of you. | Hep seni düşünüyorum. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Imagine us on the streets of Paris. | Bizi Paris sokaklarında hayal ediyorum. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
You are my happiness. | Sen benim mutluluğumsun. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Anyway, I'm still practicing everyday. | Bir de, her gün pratik yapıyorum. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Hope I have a chance to speak to you soon. | Umarım yakında seninle konuşabilirim. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
So... call me back when you can. | Müsait olduğunda beni ara. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Okay, that's all for now. | Tamam, şimdilik bu kadar. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
The moonlight shines... | Mehtap parıldıyor... | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
On an open road... | Ağaçsız bir yolun üzerinde... | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
A breeze is blowing... | Tatlı bir meltem esiyor... | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
I wait for him..., but he's not there. | Onu bekliyorum ama gelmiyor. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
But my heart doesn't know... | Kalbim onun gelip... | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
If he is coming. | ...gelmeyeceğini bilmiyor. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
It sounds ridiculous. | Kulağa saçma geliyor. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
I haven't felt like this in a long time. | ...uzun zamandır böyle hissetmemiştim. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
This woman has brought love back into my life. | Bu kadın hayatıma yeniden aşk getirdi. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
All this other stuff: Protection... | Diğer her şey: Haraç... | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Prostitution... | Fuhuş... | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Gambling... | Kumar... | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Running numbers, loan sharking... | Dolandırıcılık, tefecilik... | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
It's all meaningless to me now. | Artık bunların hiçbiri benim için bir anlam ifade etmiyor. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Brother Bao. | Bao Abi. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
I think you might be having... | Bana kalırsa sen bir çeşit... | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Some kind of mid life crisis. | ...ortaya yaş krizi geçiriyor olabilirsin. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
You ever been to Hainan Island? | Hainan Adasına hiç gittin mi? | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
What are you going to do there? | Oraya gidip ne yapacaksın? | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Enjoy life with her. | Onunla hayatın tadını çıkaracağım... | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
And grow old together. | ...ve beraber yaşlanacağız. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my South China Sea Girl. | Benim güneyli denizkızım. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Don't be so brokenhearted! | O kadar kırgın durma! | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
But Brother Bao... | Ama Bao Abi... | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Your real estate company is making good money. | Emlak şirketin iyi para getiriyor. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, it's doing well. | Evet. İyi gidiyor. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
And it's clean. | Üstelik temiz de bir iş. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
But this other score... | Ama bu durum başka. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
If we take care of that... | Bunun sorumluluğunu almamız gerekiyorsa... | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Then I'm set! | ...ben alırım! | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Brother Bao... | Bao Abi... | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
When you get to my age... | Benim yaşıma geldiğinde... | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
You just want to be happy. | ...sadece mutlu olmayı düşünürsün. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me, sorry. | İzninizle. Affedersiniz. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
This isn't a library you know. | Biliyorsunuz ki, burası bir kütüphane değil. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
I'm just flipping through this. | Şöyle bir göz atıyordum. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
But you're here every night. | Ama her akşam buradasınız. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Why don't you just buy it? | Neden o kitabı satın almıyorsunuz? | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
I don't know. I guess I'm just bored. | Bilmiyorum. Sanırım kitaptan sıkıldım bile. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
You must be really bored. | Belli ki gerçekten sıkılmışsınız. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
I'm not making fun of you. | Sizinle dalga geçmiyorum. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
It's just that I see you in here a lot. | Sizi sürekli burada görüyorum. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Oh. | Öyledir. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Anyway, see you tomorrow. | Neyse yarın görüşürüz. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Hello Faye. | Merhaba Faye. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
I haven't spoken to you in a while. | Çoktandır seninle konuşmadık. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Can you give me a call back? | ...beni arayabilir misin? | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
You're always in my heart. | Her zaman kalbimdesin. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Good night, my little butterfly. | İyi geceler, küçük kelebeğim. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
About those four units... | Şu dört daire vardı ya... | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Right, four units, each 300 square meters. | Evet, her biri 300 metre kareden dört daire. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
I had them appraised already. | Ederlerini çoktan hesapladım. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
I start showing them next week. | Gelecek hafta, gezdirmeye başlayacağım. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
It's all taken care of. | Hepsiyle ilgileniyorum. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Uncle, I got a handle on the real estate stuff. | Amca, ben bu emlak işlerini rahatça hallediyorum. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
But there are other things I'm capable of. | Ama yapabileceğim başka işler de var. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Kai, take this to Brother Bao. | Kai, bunu Bao Abi'ye götür. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Are you asleep? | Uyukluyor musun? | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
If there's anything I can help with... | Yardımcı olabileceğim bir şey olursa... | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Kai, you're around a lot these days. | Kai, seni bu günlerde buralarda sık görüyorum. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Oh yeah, just helping out. | Evet, aileme yardım ediyorum. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
It's temporary. | Geçici bir iş. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Actually, we could use a smart college boy. | Aslında üniversiteli zeki bir genç işimize yarayabilirdi. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
It's okay, I've got plans already. | Sorun değil. Ben planlarımı çoktan yaptım. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Well, if you need anything... | Peki, bir şeye ihtiyacın olursa... | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Sure. Thanks, Brother Bao... | Tabii. Teşekkürler Bao Abi... | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Enjoying that? | Beğendin mi? | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Come again. Sure. | Yine bekleriz. Elbette. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Ma'am, I'd like to buy a scratcher. | Bayan, bir kazı kazan almak istiyorum. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
Sure, what kind? | Tabii, hangisinden? | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
One "Dream Come True". One "Treasure Chest". | Bir tane "Rüyalar gerçek olur"dan. Bir tane de "Hazine Sandığı"ndan. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
The fortune god wishes you luck. | Servet Tanrısı sana şans diliyor. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |
He hasn't been much help lately. | Son zamanlarda pek yardımcı olmuyor. | Yi ye Taibei-1 | 2010 | ![]() |