• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183014

English Turkish Film Name Film Year Details
We don't have the money for that. Bunun için paramız yok. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I'll pay you guys back. Geri ödeyeceğim. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
What are you thinking, kid? Ne düşünüyorsun, evlat? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I don't know... I just need to get over there. Bilmiyorum... Oraya gitmem gerekiyor. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Forget about it! Just forget about it. Unut bunu! Unut! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Maybe this is all for the best. Belki de böylesi en iyisidir. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Or why don't you go get a job? Neden bir iş bulup çalışmıyorsun? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
We're not forcing you to work here. Burada çalışman için seni zorlamıyoruz. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I'll close up. You guys can to upstairs. Ben kapatırım. Siz yukarı çıkabilirsiniz. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Don't dwell on it too much. O kadar takılma bu konuya. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Just enough to get to Paris. Paris'e gidecek kadar kâfi. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
And maybe to stay out there for a while. Belki bir süre orada kalmak için de. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
We had already made these plans. Planları çoktan yapmıştık. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
That's the way love goes. İşte aşk böyle bir şeydir. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
You'll figure it out. Anlayacaksın. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Thanks, Brother Bao. Teşekkürler, Bao Abi. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
How long have I been eating at your restaurant? Restoranında yemek yemeyeli ne kadar oldu? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I know you're good for it. Bunu atlatacağını biliyorum. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Ah... the one that got away... Ah... Ben de senin gibiydim... Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
It's nice to be in love, isn't it? Âşık olmak güzel, değil mi? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Do you think we'll get to use our guns this time? Silahlarımızı bu sefer kullanacak mıyız? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I can handle it, sir. Kullanabilirim, efendim. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Don't worry, I'll take care of it. Endişelenme, ben hallederim. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I said get out of here! Defol buradan dedim! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Kai, where are you going? Kai, nereye gidiyorsun? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Oh, I have some stuff to do. I can't work tonight. İşlerim var. Bu akşam çalışamam. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Hey, what are you here? Hey, burada ne işin var? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I'm here to see Brother Bao. Bao Abi'yi görmeye geldim. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Brother Bao? Bao Abi'yi mi? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
He told me to come by. Uğramamı söylemişti. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Sure you don't need help with anything? Bir şeye ihtiyacın olmadığına emin misin? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I'm okay. Thanks. Gerek yok. Teşekkür ederim. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Uncle, he's here to see you. Amca, seni görmeye gelmiş. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Don't you have something to do? İşlerin yok mu senin? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Oh, I have an apartment to show. Göstermem gereken bir daire var. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
So are you all set? Her şeyi hazırladın mı? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Yeah, just about. Evet, hemen hemen. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I have a little favor I need to ask of you. Senden küçük bir iyilik isteyeceğim. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Oh, okay... Tamam... Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Sorry to trouble you. Zahmet verdiğim için üzgünüm. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I need you to take something with you. Bir şeyi getirmen gerekiyor. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Uh... Brother Bao, where is it? Bao Abi, nerede o? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Oh, I need you to pick it up for me. Benim için onu almanı istiyorum. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Oh, okay. Sure. Tamam, tabii. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Don't worry, it's all taken care of. Endişelenme, her şey halledildi. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Someone will give it to you. Biri onu sana verecek. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
This package is very important to me. Bu paket benim için çok önemli. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
So you better be careful. Bu yüzden daha dikkatli ol. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
You must be very excited. Çok heyecanlı olmalısın. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
It's just... I don't know... Şey... Bilmiyorum... Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Hey, is your flight all set, Kai? Uçuşun ayarlandı mı, Kai? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Yeah, I leave tomorrow morning. Evet, yarın sabah ayrılıyorum. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Do you need some extra cash? Fazladan nakde ihtiyacın var mı? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
No, I have enough. Hayır, yeterince var. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Hello and welcome. Merhaba, hoş geldiniz. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Hey, Peach. Hey, Peach. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Do you know if we have more of these in stock? Bunlardan stokta daha fazla olup olmadığını biliyor musun? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I don't know. Go check in back. Bilmiyorum. Arka tarafa gidip kontrol et. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Hey, Gao. Merhaba, Gao. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
So I'm just about set. Her şeyi halletmek üzereyim. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I just came over to say bye. Hoşça kal demek için uğradım. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
That's okay, really. Gerçekten, sorun değil. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I have some stuff to take care of. Hazırlamam gereken bazı eşyalar var. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
But you're leaving. Ama gidiyorsun. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Hey, Peach. Peach... Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
We'll be back in an hour or so. Is that okay? Biz bir iki saat arka tarafta olacağız. Tamam mı? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I only have two hours. Yalnız iki saatim var. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Okay. But I have to go pick something up first. Tamam. Ama öncelikle bir yerden bir şey almak zorundayım. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Look guys... Bakın çocuklar... Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
He has this score... ...elinde koz var... Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
And he's cutting us out of it. ...ve bizi saf dışı bırakıyor. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Aren't we brothers? Biz kardeş değil miyiz? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Instead he has us showing shitty apartments all day. Bütün gün onun yerine pis daireleri temizliyoruz. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Brother Bao is almost finished anyway. Bao Abi bitik sayılır. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
There's nothing to worry about. Bu konuda endişelenecek bir şey yok. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
If anything happens, the kid takes the blame. Bir şey olursa, suç çocuğun üstüne kalır. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
We make a sweet score, someone else takes the fall. Biz işin kaymağını yeriz, suç da başka birinin üzerine kalır. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Don't you guys want to make a big score? Büyük bir vurgun yapmak istemiyor musunuz? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Here's your chance! Bu büyük bir fırsat! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Mr. And Ms. Cheng... Bay ve Bayan Cheng... Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Actually, our last tenants really loved this place. Aslında, son kiracımız burayı gerçekten çok sevmişti. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
But the husband got caught cheating. Ama adam dolandırıcılıktan yakalandı. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Things got messy and... Durumlar biraz karıştı ve... Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
We can install your new washer and dryer in a few days. Size bir kaç gün içinde yeni çamaşır makinesi ve kurutucu kurabiliriz. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
We'd like to think about it some more. Biraz daha düşünmek istiyoruz. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Very wise, very wise. Çok akıllıca, çok akıllıca. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
But I can assure you for a place like this. Ayrıca size bunun gibi başka bir yer daha temin edebilirim. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
The price is quite reasonable. Fiyatı oldukça uygun. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Here's my card. Bu, benim kartım. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
If you need anything, don't hesitate to call. Bir şeye ihtiyacınız olursa, aramak için tereddüt etmeyin. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Morons. Gerzekler. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Anyway, I'll be with Brother Bao. Her neyse, Bao Abi ile birlikte olacağım. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
That way he won't suspect anything. Böylece hiçbir şeyden şüphelenmeyecek. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Once you make the grab. Ele geçirir geçirmez... Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Bring it your aunt's place. ...teyzenizin yerine getirin. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I'll meet up with you guys there. Sizinle orada buluşacağım. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Sweet, eh? Güzel, değil mi? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Sir, do you want a piece? Efendim, bir parça ister misiniz? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
But sir, it's really good. Ama efendim, gerçekten çok lezzetli. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I said I'm not hungry. Aç olmadığımı söyledim. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183009
  • 183010
  • 183011
  • 183012
  • 183013
  • 183014
  • 183015
  • 183016
  • 183017
  • 183018
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact