Search
English Turkish Sentence Translations Page 183057
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You smoke? | Sigara ister misiniz? | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
It's okay | Hayır, teşekkürler. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
How are the dishes tonight? | Yemek nasıldı? | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Good | İyi İyiydi. İyiydi. İyiydi. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
That is good | Bu iyi. Güzel. Güzel. Güzel. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Very quick | Hızlıca 'Hadi çabuk.' 'Hadi çabuk.' 'Hadi çabuk.' | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Uncle Wang, don't clean up the table. Just close the door first | Wang Amca, masayı temizleme. Öncelikle sadece kapıyı kapat. Wang Amca, masayı temizleme. Sadece kapıyı kapat. Wang Amca, masayı temizleme. Sadece kapıyı kapat. Wang Amca, masayı temizleme. Sadece kapıyı kapat. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Master Liao | Usta Liao Liao usta Liao usta Liao usta | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
One more time | Bir kez daha. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Then, here I come | Öyleyse, geliyorum. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Hit! | Hamle! İsabet! İsabet! İsabet! | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Hit! Hit! | Hamle! Hamle! İsabet! İsabet! İsabet! İsabet! İsabet! İsabet! | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
All hits! | Hamle! İsabet! İsabet! İsabet! | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Thank you for letting me win, Master Liao | Benim kazanmama izin verdiğiniz için teşekkür ederim, Usta Liao Kazanmama izin verdiğiniz için teşekkür ederim, Liao usta. Kazanmama izin verdiğiniz için teşekkür ederim, Liao usta. Kazanmama izin verdiğiniz için teşekkür ederim, Liao usta. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Thank you for the lesson. I've learnt a lot Same here. Same here | Ders için teşekkür ederim. Çok şey öğrendim. Aynen. Aynen. Ders için teşekkür ederim. Çok şey öğrendim. Ben de. Ben de. Ders için teşekkür ederim. Çok şey öğrendim. Ben de. Ben de. Ders için teşekkür ederim. Çok şey öğrendim. Ben de. Ben de. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Today's closed door sparring.... Master Ip | Bu dövüş... Usta Ip Bu dövüş... Ip usta. Bu dövüş... Ip usta. Bu dövüş... Ip usta. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Don't worry, it'll never leak out | Endişelenme, asla kimse bilmeyecek. Endişelenmeyin, kimse bilmeyecek. Endişelenmeyin, kimse bilmeyecek. Endişelenmeyin, kimse bilmeyecek. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Thank you very much. I am taking my leave | Çok teşekkür ederim. Şimdi gidiyorum. Çok teşekkür ederim. Hoşçakalın. Çok teşekkür ederim. Hoşçakalın. Çok teşekkür ederim. Hoşçakalın. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Do be careful | Kendinize iyi bakın. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
I am not sending you off | Sizi uğurlayamıyorum. Güle güle. Güle güle. Güle güle. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Ip Man's "Heavenly King smashing the tower" One more time and using the "Four Taels to heave a thousand katis" | Ip Man'in "Kuleleri yıkan İlahi Kral" tekniği. Bir kez daha ve "Four Taels to heave a thousand katis" tekniğini kullanıyor... Ip Man'in "Kuleleri yıkan Göksel Kral" tekniği, bir daha, sonra "Bin okkaya dört arşın" tekniği... Ip Man'in "Kuleleri yıkan Göksel Kral" tekniği, sonra da... Ip Man'in "Kuleleri yıkan Göksel Kral" tekniği, bir daha, sonra "Bin okkaya dört arşın" tekniği... | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
that thrown Master Liao's to a thunderous grounding | Usta Liao'nun gürleyen temel tekniğine püskürttü. Liao usta'yu yere fırlattı. ..."Bin okkaya dört arşın" tekniği Liao Usta'yu yere fırlattı. Liao usta'yu yere fırlattı. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Isn't that stroke used in Tai Chi Quan? | Bu saldırıyı Tai Chi Quan'da kullanmamış mıydı? O vuruş Tai Chi Chuan'dan değil mi? O vuruş Tai Chi Chuan'dan değil mi? O vuruş Tai Chi Chuan'dan değil mi? | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
I heard that Mast Ip practice Wing Chun, right? | Duydum ki Usta Ip Wing Chun ile dövüşmüş, doğru mu? Ip usta Wing Chun çalışmıyor muydu? Ip usta Wing Chun çalışmıyor muydu? Ip usta Wing Chun çalışmıyor muydu? | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Whatever! Anyway, he just push him away with just one hand | Önemli birşey değildi! Zaten Usta Ip tek eliyle onu yendi. Her neyse! Ip usta onu tek eliyle itti. Her neyse! Ip usta onu tek eliyle itti. Her neyse! Ip usta onu tek eliyle itti. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Master Liao still did not concede defeat Later, Ip Man ferociously chased after him and beat him up | Usta Liao hâlâ yenildiğini kabullenemiyordu. Sonra, Ip Man insafsızca onu kovaladı ve dövdü. Liao usta yine yenilgiyi kabullenmedi. Liao usta yine yenilgiyi kabullenmedi. Liao usta yine yenilgiyi kabullenmedi. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
But Master Liao after being beaten is still not satisfied | Fakat Usta Liao yenildikten sonra bile tatmin olmamıştı. Fakat Liao usta dövüldükten sonra hala tatmin olmadı... Fakat Liao usta dövüldükten sonra hala tatmin olmadı... Fakat Liao usta dövüldükten sonra hala tatmin olmadı... | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
and uses "Hungry Dog snatch faeces" to beat Ip Man | ve Ip Man'i dövmek için "Aç köpek dışkısını kapar" tekniğini kullanıyordu. ...ve Ip Man'i yenmek için "Aç köpek dışkısını kapar" tekniğini kullandı. ...ve Ip Man'i yenmek için "Aç köpek dışkısını kapar" tekniğini kullandı. ...ve Ip Man'i yenmek için "Aç köpek dışkısını kapar" tekniğini kullandı. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
This type of tea leaves is very nice. It's cheap | Bu tür çay yaprakları çok hoş, çok ucuz. Bu çay hem çok lezzetli, hem de ucuz. Bu çay hem çok lezzetli, hem de ucuz. Bu çay hem çok lezzetli, hem de ucuz. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Do be careful Thank you | Kendine iyi bak. Teşekkürler. Kendinize iyi bakın. Teşekkürler. Kendinize iyi bakın. Teşekkürler. Kendinize iyi bakın. Teşekkürler. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Goodbye. See you again the next time | Hoşçakal. Sonra tekrar görüşürüz. Güle güle. Yine bekleriz. Güle güle. Yine bekleriz. Güle güle. Yine bekleriz. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Uncle Ping, who put this here? | Ping Amca, bunu buraya kim bıraktı? | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
It's your younger brother | Küçük kardeşin. Erkek kardeşin. Erkek kardeşin. Erkek kardeşin. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Initially I thought Master Liao's kung fu is good but he didn't even have a chance to attack | Önceleri Usta Liao'nun kung fusunun iyi olduğunu düşünürdüm ama o bir kez saldırma teşebbüsünde bile bulunamadı. Önce Liao usta'nun Kung Fu'sunun iyi olduğunu düşündüm... Önce Liao usta'nun Kung Fu'sunun iyi olduğunu düşündüm... Önce Liao usta'nun Kung Fu'sunun iyi olduğunu düşündüm... | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Being beaten like a pig's head | Çaresizce dövüldü. Kum torbası gibi dayak yedi. Kum torbası gibi dayak yedi. Kum torbası gibi dayak yedi. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
He also have a share in our father's teahouse | Ayrıca O babamızın çayevinde hisseye sahip. Babamızın çayevinde hissesi de var. Babamızın çayevinde hissesi de var. Babamızın çayevinde hissesi de var. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Always loitering and fooling around | Herzaman aylak aylak dolaşır ve ahmakça davranır. Ama hep aylak aylak dolaşıyor ve etrafta sürtüyor. Ama hep aylak aylak dolaşıyor ve etrafta sürtüyor. Ama hep aylak aylak dolaşıyor ve etrafta sürtüyor. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Ask that asshole to take care of the customers | Bu aptala müşterilerle ilgilenmesini söyle. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Good morning | Günaydın Günaydın. Günaydın. Günaydın. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Brother Man | Kardeş Man Man birader. Man birader. Man birader. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Is Brother Quan is here? | Kardeş Quan burada mı? Quan birader burada mı? Quan birader burada mı? Quan birader burada mı? | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
He's waiting for you upstairs | Yukarı katta seni bekliyor. Seni yukarıda bekliyor. Seni yukarıda bekliyor. Seni yukarıda bekliyor. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Ah Quan, have you been waiting long? | Kardeş Quan, seni çok beklettim mi? Birader Quan, seni çok beklettim mi? Birader Quan, seni çok beklettim mi? Birader Quan, seni çok beklettim mi? | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
You are always late | Herzaman geç kalırsın. Hep geç kalırsın. Hep geç kalırsın. Hep geç kalırsın. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Busy! | Meşguldüm! | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Busy with what? | Neyle meşguldün? | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
It's always the same. Eat, drink and kung fu | Herzaman ki gibi. Yemek, içmek ve kung fu Her zaman ki şeyler. Yemek, içmek ve Kung Fu. Her zaman ki şeyler. Yemek, içmek ve Kung Fu. Her zaman ki şeyler. Yemek, içmek ve Kung Fu. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
What's there to be busy about? | Meşgul olacak ne vardı? Meşgul olacak başka ne var? Meşgul olacak başka ne var? Meşgul olacak başka ne var? | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
This tea is quite fragrant | Bu çay gerçekten çok güzel kokuyor. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
I am saying you! | Sana söylüyorum! Söylemiştim! Söylemiştim! Söylemiştim! | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Let's order some food | Haydi biraz yiyecek alalım. Haydi yemek ısmarlayalım. Haydi yemek ısmarlayalım. Haydi yemek ısmarlayalım. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
I've something to discuss with you | Seninle konuşmam gerek. Seninle konuşmam gereken bir şey var. Seninle konuşmam gereken bir şey var. Seninle konuşmam gereken bir şey var. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Eat first, we'll talk later | Önce ye, daha sonra konuşuruz. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Fresh from the oven. Come, try it! | Fırından yeni çıktı. Gel, tadına bak! Fırından yeni çıktı. Tadına bakın! Fırından yeni çıktı. Tadına bakın! Fırından yeni çıktı. Tadına bakın! | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
I heard them say, you had a duel with Master Liao | İçerde kunuşurlarken duydum ki, Usta Liao ile dövüşmüşsünüz. Duydum ki, Liao usta ile dövüşmüşsünüz... Duydum ki, Liao usta ile dövüşmüşsünüz... Duydum ki, Liao usta ile dövüşmüşsünüz... | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
and quickly defeated him Is that true? | ve onu kısa sürede yenmişsin. Doğru mu? ...ve onu hemen yenmişsiniz. Doğru mu? ...ve onu hemen yenmişsiniz. Doğru mu? ...ve onu hemen yenmişsiniz. Doğru mu? | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Who told you, Crazy Lin | Kim anlattı? Kim söyledi Çılgın Lin? Kim söyledi Çılgın Lin? Kim söyledi Çılgın Lin? | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
My younger brother | Küçük kardeşim. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
You should have told me earlier I've even ask him to be my master | Önce senden duymalıydım. Ondan ustam olmasını rica etmiştim. Bana daha önce söylemeliydiniz. Ondan ustam olmasını bile rica etmiştim. Bana daha önce söylemeliydiniz. Ondan ustam olmasını bile rica etmiştim. Bana daha önce söylemeliydiniz. Ondan ustam olmasını bile rica etmiştim. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
You've ask every master in town to be your master | Sen şehirdeki tüm ustalara rica ettin. Kasabadaki her hocadan ustan olmasını istedin. Kasabadaki her hocadan ustan olmasını istedin. Kasabadaki her hocadan ustan olmasını istedin. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Brother Man, did you have a closed door duel? | Kardeş Man, kapalı kapılar ardında dövüştün mü? Man birader, kapalı kapılar ardında düello ettiniz mi? Man birader, kapalı kapılar ardında düello ettiniz mi? Man birader, kapalı kapılar ardında düello ettiniz mi? | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
We've something to discuss. Please go | Konuşmamız gerek. Lütfen gidin. Konuşmamız gereken şeyler var. Lütfen gidin. Konuşmamız gereken şeyler var. Lütfen gidin. Konuşmamız gereken şeyler var. Lütfen gidin. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Then, I will not disturb your discussion | Öyleyse ben sizi rahatsız etmeyeceğim. Öyleyse sizi rahatsız etmeyeyim. Öyleyse sizi rahatsız etmeyeyim. Öyleyse sizi rahatsız etmeyeyim. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Good morning Master | Günaydın Usta. Günaydın hocam. Günaydın hocam. Günaydın hocam. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Good morning Master Good morning | Günaydın Usta. Günaydın Günaydın hocam. Günaydın. Günaydın hocam. Günaydın. Günaydın hocam. Günaydın. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Master Good morning | Usta. Günaydın. Hocam, günaydın. Hocam, günaydın. Hocam, günaydın. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Good morning Master Good morning | Günaydın Usta. Günaydın. Günaydın hocam. Günaydın. Günaydın hocam. Günaydın. Günaydın hocam. Günaydın. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Master, someone said you got beaten by Ip Man | Usta, birileri Ip Man tarafından dövüldüğünü söyledi. Usta, birileri Ip Man tarafından dövüldüğünüzü söyledi. Usta, birileri Ip Man tarafından dövüldüğünüzü söyledi. Usta, birileri Ip Man tarafından dövüldüğünüzü söyledi. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Now, everyone in Fuoshan knows about it | Şimdi, Fuoshan'daki herkes bunu öğrendi. Fuoshan'daki herkes biliyor. Fuoshan'daki herkes biliyor. Fuoshan'daki herkes biliyor. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Nonsense, who said it? | Saçmalık, kim söyledi? Saçmalık, kim söyledi bunu? Saçmalık, kim söyledi bunu? Saçmalık, kim söyledi bunu? | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Sha Dan Yuan from the teahouse | Çay evinden Sha Dan Yuan Çay evinden Sha Dan Yuan. Çay evinden Sha Dan Yuan. Çay evinden Sha Dan Yuan. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
The cost of things in Fuoshan have risen | Fuoshan'da herşeyin fiyatı artıyor. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
So what about it? | Ne olmuş yani? | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
That is to say, Fuoshan's economy is good | Bu Fuoshan'ın ekonomisinin güçlendiğini gösterir. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Everyone have expendable income | Herkes yüksek gelire sahip. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Really? | Ciddi misin? Sahi mi? Sahi mi? Sahi mi? | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Think about it! Clothes, food, accommodation and travels. Clothes comes first | Düşünsene! Kıyafet, yiyecek, konaklama ve taşıma. Kıyafet önceliklidir. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
In future, the demand for cloth will be huge | Gelecekte, kıyafet talebi çok fazla olacak. Gelecekte, kumaş talebi çok fazla olacak. Gelecekte, kumaş talebi çok fazla olacak. Gelecekte, kumaş talebi çok fazla olacak. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
That is why I want to set up a cotton factory so that I can supply them to the cloth factory | Pamuk fabrikası açmak istememin sebebi kıyafet üretmek için gerekli pamuğu sağlamak. Bu yüzden pamuk fabrikası kurmak istiyorum, Bu yüzden pamuk fabrikası kurmak istiyorum, Bu yüzden pamuk fabrikası kurmak istiyorum, | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
I want you to be my partner | Ortağım olmanı istiyorum. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
I am not suitable for business | Ben iş yapabilecek birisi değilim. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
It's okay, I am suitable | Sorun değil, ben iş yapabilirim. Sorun değil, ben hallederim. Sorun değil, ben hallederim. Sorun değil, ben hallederim. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
I am not in need money | Paraya ihtiyacım yok. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Who is Sha Dan Yuan? Get the hell out here! | Sha Dan Yuan kim? Hangi cehennemdeyse ortaya çıksın! | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
I am | Benim Benim. Benim. Benim. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
You're the one talking nonsense and ruining my reputation? Master | Etrafa saçmalıklar yayıyorsun ve itibarımı zedeliyorsun. Usta Etrafa yalanlar saçıp itibarımı mı zedeliyorsun? Etrafa yalanlar saçıp itibarımı mı zedeliyorsun? Etrafa yalanlar saçıp itibarımı mı zedeliyorsun? | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
I want to teach you a lesson today Master Master | Sana bugün dersini vereceğim. Usta Usta Sana bugün dersini vereceğim. Usta, usta... Sana bugün dersini vereceğim. Usta, usta... Sana bugün dersini vereceğim. Usta, usta... | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
He's my younger brother. Let's talk slowly | O benim küçük kardeşim. Sakince konuşalım. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Don't get angry, master | Öfkelenme Usta. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Your brother | Kardeşin... | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Your brother is talking nonsense and ruined my reputation | Kardeşin etrafta saçmalıklar anlatarak benim itibarımı zedeledi. Kardeşin etrafta yalanlar söyleyip itibarımı zedeliyor. Kardeşin etrafta yalanlar söyleyip itibarımı zedeliyor. Kardeşin etrafta yalanlar söyleyip itibarımı zedeliyor. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Said I lost to Ip Man in a fight | Bir dövüşte Ip Man'e kaybettiğimi anlatıyormuş. Bir dövüşte Ip Man'e yenildiğimi anlatıyormuş. Bir dövüşte Ip Man'e yenildiğimi anlatıyormuş. Bir dövüşte Ip Man'e yenildiğimi anlatıyormuş. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Tell me, how can I survive in Dojo Street? | Söyle bana, Dövüş okulunda nasıl devam edeceğim? Söyle bana, Okullar Sokağı'nda nasıl iş yapacağım? Söyle bana, Okullar Sokağı'nda nasıl iş yapacağım? Söyle bana, Okullar Sokağı'nda nasıl iş yapacağım? | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
How can I open my dojo and take in students? | Nasıl kendi dojomu açabilirim ve öğrenci bulabilirim? Nasıl okulumu açıp öğrenci bulabilirim? Nasıl okulumu açıp öğrenci bulabilirim? Nasıl okulumu açıp öğrenci bulabilirim? | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Master! Apologize now! | Usta! Özür dilerim! Usta! Özür dile! Usta! Özür dile! Usta! Özür dile! | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
I am not in the wrong. I just stating facts | Ben yanlış birşey yapmadım. Sadece gerçeği anlattım. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
You're talking nonsense Sifu | Saçmalıyorsun! Usta Saçmalık! Usta... Saçmalık! Usta... Saçmalık! Usta... | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Ip Man is upstairs. If you've got the balls, go find him! | Ip Man yukarıda. Cesaretin varsa, git onu bul! | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
What! Go! | Git hadi! | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |
Sifu, cool down, cool down | Usta, sakin olun, sakin olun. | Yip Man-1 | 2008 | ![]() |