• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183221

English Turkish Film Name Film Year Details
without a single hair, ...tek bir tüy bile olmadan... You I Love-1 2004 info-icon
I bless the Lord. Efendiyi kutsuyorum. You I Love-1 2004 info-icon
Yes, I bought this gorgeous nail polish. Evet, bu güzel tırnak ojesini aldım. You I Love-1 2004 info-icon
And never regret the loss of that small, unpleasant detail. Ve asla pişman olma, küçüğünü kaybetmekten ve önemsiz detaylardan. You I Love-1 2004 info-icon
The operation is always done under full sedation. Operasyon narkoz altında oluyor. You I Love-1 2004 info-icon
Hello, you're on. Talk to us. Alo, oradasın. Konuş bizimle. You I Love-1 2004 info-icon
I can't hear you. Talk to us. Seni duyamıyorum. Konuş bizimle. You I Love-1 2004 info-icon
May I speak? Go ahead. Konuşabilir miyim? Devam et. You I Love-1 2004 info-icon
Finally I have reached you. I'm Vasya from the Moscow Region. Sonunda sana ulaştım. Ben Vasya, Moskova bölgesinden. You I Love-1 2004 info-icon
Yesterday was my girlfriend's birthday. Dün benim kız arkadaşımın doğum günüydü. You I Love-1 2004 info-icon
I want you to play a song for her, and I want to say: Onun için bir şarkı çalmanı istiyorum ve Masha'ya... You I Love-1 2004 info-icon
Masha, I love you so much. ..."Seni çok seviyorum" demek istiyorum. You I Love-1 2004 info-icon
Don't be angry, I just could not reach you on the phone. Bana darılma, sana telefondan ulaşamadım. You I Love-1 2004 info-icon
It just so happens, by chance it seems Bunlar olağan şeyler. Bana şans tanı. You I Love-1 2004 info-icon
I've figured out what eternity means Sonsuzluğun anlamına inanıyorum. You I Love-1 2004 info-icon
Can you film my deer in a commercial? Sevgilimi bir reklâmda oynatabilir misin? You I Love-1 2004 info-icon
That's a great idea! Güzel bir fikir! You I Love-1 2004 info-icon
This is a present for your deer... Bu sevgilin için bir hediye. You I Love-1 2004 info-icon
I've put on your gown, okay? Do I have an option? Elbiselerini yerleştirdim, tamam mı? Seçme hakkım var mı? You I Love-1 2004 info-icon
Good morning. H i. Günaydın. Merhaba. You I Love-1 2004 info-icon
Buddhism teaches us the pleasure of simple things. Budizm bizlere öğretir, sadeliğin güzelliklerini. You I Love-1 2004 info-icon
Like salted tea with butter. Tereyağlı tuzlanmış çay gibi. You I Love-1 2004 info-icon
U lumji's grandma taught him to cast away evil spirits Ulumji'nin büyük annesi kötülükleri özünü değiştirmeyi ona öğretti. You I Love-1 2004 info-icon
by stirring tea exactly 22 times. Heyecanlandırıcı çay ile tam olarak 22 seferde. You I Love-1 2004 info-icon
Little U lumji spent every summer with his grandma. Küçük Ulumji yazlarını büyükannesi ile geçiriyordu. You I Love-1 2004 info-icon
He and his friend would herd sheep. O ve arkadaşları hayvanlara çobanlık yapıyorlardı. You I Love-1 2004 info-icon
Once they made a fire by a lake Bir keresinde gölde ateş yaktılar ve... You I Love-1 2004 info-icon
and suddenly wanted never to be apart. ...aniden hiç bir şeyin parçası olmak istemedi. You I Love-1 2004 info-icon
Perhaps, we've all lived through this kind of summer Belki, hepimiz böyle bir yaz yaşamışızdır. You I Love-1 2004 info-icon
when walking on earth felt like flying. Dünyada gezinirken uçuyor gibi hissetmek. You I Love-1 2004 info-icon
U lumji never forgot that summer. Ulumji o yazı asla unutmadı. You I Love-1 2004 info-icon
What's going on? It's my parents. I'm not here. Neler oluyor? Bu benim ailem. Ben burada değilim. You I Love-1 2004 info-icon
If you don't open up, I'll turn you all in to the cops! Kapıyı açmazsan eğer, buraya polislerle döneceğim! You I Love-1 2004 info-icon
I can see you guys! Sizi görebiliyorum çocuklar! You I Love-1 2004 info-icon
What do we do now? Don't open the door! Şimdi ne yapıyoruz? Açın kapıyı! You I Love-1 2004 info-icon
U lumji, we've come for you. Ulumji, senin için gelmiştik. You I Love-1 2004 info-icon
I've the right to live however and with whomever I want. Yaşamak için doğrularım var ve kiminle yaşadığımı bilmek istiyorum. You I Love-1 2004 info-icon
I'm going to call the police! Polisi arayacağım! You I Love-1 2004 info-icon
I'll call the fire brigade and the rescue squad! İtfaiyeyi ve kurtarma ekibini çağıracağım! You I Love-1 2004 info-icon
It's better to open. Why, I'm an adult. Kapıyı açsan iyi olur. Neden, ben bir yetişkinim. You I Love-1 2004 info-icon
Gotta brothel happening here. You better talk with them. Brothel burada olmalıydı. Onlarla konuşsan iyi olur. You I Love-1 2004 info-icon
No, don't do it! They're your family. Hayır, bunu yapma! Onlar senin ailen. You I Love-1 2004 info-icon
I will talk to them myself... Onlarla kendi başıma konuşacağım. You I Love-1 2004 info-icon
I'm gonna get you later! She has nothing to do with it! Seninle sonra görüşeceğiz! Onun bununla bir ilgisi yok! You I Love-1 2004 info-icon
She's that anchorwoman! No! That is a man! O kadına güvenebilirsin! Hayır! O bir erkek! You I Love-1 2004 info-icon
Enough, enough! Yeter, bu kadar yeter! You I Love-1 2004 info-icon
U lumji, we came after you. Ulumji, senden sonra gelmiştik. You I Love-1 2004 info-icon
Don't talk to your father like that! Baban'la böyle konuşma! You I Love-1 2004 info-icon
Come on. H urry. Hadi. Acele et. You I Love-1 2004 info-icon
And this is for me. Ve bu senin için. You I Love-1 2004 info-icon
You should get an iron door sometime soon. Yakında çelik bir kapı yaptırmalısın. You I Love-1 2004 info-icon
I liked his mother. And his uncle? Anneni sevdim. Amcasını? You I Love-1 2004 info-icon
At what age did you start your sexual life? Hangi yaşta başladı cinsel hayatın? You I Love-1 2004 info-icon
Your first sexual partner? Don't remember. İlk cinsel partnerin kimdi? Hatırlamıyorum. You I Love-1 2004 info-icon
He is absolutely normal. O tamamıyla normal. You I Love-1 2004 info-icon
You never get anything good for free! Asla hiçbir şey yapmayacaksın özgürlüğün için! You I Love-1 2004 info-icon
Maybe they're telling the truth? Belki onlar doğruyu söylüyorlardır? You I Love-1 2004 info-icon
Should've greased her palm. Avuçlarını yağlamalısın. You I Love-1 2004 info-icon
I n the old days there were real healers. Geçmişte gerçek iyileşmeler var. You I Love-1 2004 info-icon
Not anymore. You are wrong. Fazlası değil. Sen bozuksun. You I Love-1 2004 info-icon
I know a doctor. I took my boss to him once. Bir doktor tanıyorum bir keresinde patronuma bakmıştı. You I Love-1 2004 info-icon
Where did you bring me? Do you know who comes here? Beni nereye getirdin böyle? Buraya kimlerin geldiğini biliyor musun? You I Love-1 2004 info-icon
Who? A certain you know who. Kim? Kesinlikle kim olduğunu biliyorsun. You I Love-1 2004 info-icon
Wait! Where you going? Bekle! Nereye gidiyorsun? You I Love-1 2004 info-icon
Your uncle really decided that you wanted to become a woman? Amcan gerçekten bir karar vermiş bir kadın mı olmak istiyorsun? You I Love-1 2004 info-icon
Do you know what the famous Greek philosophers Ünlü yunan filozoflarını ne olduğunu biliyor muydun? You I Love-1 2004 info-icon
thought about it? Bunu düşündün mü? You I Love-1 2004 info-icon
And your friends don't know what they want. Ve arkadaşların ne istediklerini bilmiyor. You I Love-1 2004 info-icon
They should read this book as well. Onlar bu kitabı iyi okumalı. You I Love-1 2004 info-icon
What would you like to change about yourself? Kendinde neyi değiştirmek isterdin? You I Love-1 2004 info-icon
What would you advise? Enlarged bust, Ne önermek istersin? Parçalarını büyütmek... You I Love-1 2004 info-icon
hair styled intimate area, eliminates life problems. ...saçlarını biçimlendirmek, yaşamın problemlerinden kurtulmak. You I Love-1 2004 info-icon
M imic corrections? And what is that? Taklitlerini düzenlemek mi? O nedir ki? You I Love-1 2004 info-icon
We give you a shot, your facial muscles become atrophied. Şok vereceğiz, yüz kasların gerilecek. You I Love-1 2004 info-icon
You won't be able to smile, wrinkles smooth away. Gülümseyemeyeceksin, kırışıklıkların düzelecek. You I Love-1 2004 info-icon
What else do you have? Başka nelerin var? You I Love-1 2004 info-icon
I can recommend bio stimulation of the abdomen and hip muscles. Elektro şoku tavsiye edebilirim sana karın ve kalça kasları için. You I Love-1 2004 info-icon
Very well. Oldukça iyi. You I Love-1 2004 info-icon
How's that? You like it? It's okay. Nasıl? Hoşuna gitti mi? Tamam. You I Love-1 2004 info-icon
Getting used to it? Yes. Alışacaksın? Evet. You I Love-1 2004 info-icon
Now I will be increasing the voltage. Şimdi voltajı artıracağım. You I Love-1 2004 info-icon
Our ratings are falling! Something should be changed. Sorumlulukların azalıyor! bazı şeyler değişmiş olmalı You I Love-1 2004 info-icon
The hair color should be changed. Saç rengin değişmiş olmalı. You I Love-1 2004 info-icon
And something must be done about the breasts. Ve rahatlamış olmalısın. You I Love-1 2004 info-icon
Enlarge them! Emphasize them! Büyütün onları! Vurgulayın onları! You I Love-1 2004 info-icon
Reveal them! Not sure! Ortaya çıkarın onları! Emin değil! You I Love-1 2004 info-icon
More purple colors. Daha mor renkler. You I Love-1 2004 info-icon
Our viewers are housewives, we need to be neutral. Bizim seyircilerimiz ev kadınlarıdır, tarafsız olmaya ihtiyacımız var. You I Love-1 2004 info-icon
Maybe we simply need an anchorman? Belki de sadece tutunmaya ihtiyacımız var? You I Love-1 2004 info-icon
Maybe we should show more sex? Belki de daha fazla seksi göstermeliyiz? You I Love-1 2004 info-icon
Maybe we should dress her in Cacharel? Belki de Cacharel’den giymemiz gerekiyor? You I Love-1 2004 info-icon
You will get used to it. Alışacaksın. You I Love-1 2004 info-icon
H i, darling! What are your plans? Merhaba, sevgilim! Planların nedir? You I Love-1 2004 info-icon
None. I'm at work. Will be here till late. Hiç. İşteyim. Geç geleceğim. You I Love-1 2004 info-icon
I'm also at work. Don't wait for me. Go to bed. Ben de işteyim. Yatağa gitmek için beni bekleme. You I Love-1 2004 info-icon
Okay, I've a lot of work too. Bye. Tamam, benim de çok işim var. Hoşça kal. You I Love-1 2004 info-icon
Why are you spying on me? Neden beni gözetliyorsun? You I Love-1 2004 info-icon
I guess I should do something, perhaps... Bir şeyler yaparız sanıyordum, belki... You I Love-1 2004 info-icon
Or I'll lose my grip on this ground. Bu yerde etkimi kaybediyorum. You I Love-1 2004 info-icon
Afraid to vanish under my anchorwoman image. Bağlı kadın imajımın ortadan kaybolmasından korkuyorum. You I Love-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183216
  • 183217
  • 183218
  • 183219
  • 183220
  • 183221
  • 183222
  • 183223
  • 183224
  • 183225
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact