• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183285

English Turkish Film Name Film Year Details
You're carrying my books? Benim kitaplarımı mı taşıyorsun? Young Justice Targets-1 2011 info-icon
What, you want them to get wet? Ne yani, ıslanmalarını mı istiyorsun? Young Justice Targets-1 2011 info-icon
Not bad, Lad. Fena değil evlat. Young Justice Targets-1 2011 info-icon
Better than your team did at Santa Prisca Takımının Santa Prisca'daki performansından iyi... Young Justice Targets-1 2011 info-icon
and Bialya. How did you ...ya da Bialya'daki. Nereden bili... Young Justice Targets-1 2011 info-icon
Let's just say I have an inside source. İçerden bir kaynağım var diyelim. Young Justice Targets-1 2011 info-icon
Very inside. Çok içerden. Young Justice Targets-1 2011 info-icon
Aqualad, let's end this. Aqualad, bitirelim şunu. Young Justice Targets-1 2011 info-icon
Gives new meaning to the arms race, doesn't she? Kolluk kuvveti sözüne yeni bir anlam getiriyor, değil mi? Young Justice Targets-1 2011 info-icon
That technology is most impressive. Bu teknoloji çok etkileyici. Young Justice Targets-1 2011 info-icon
We owe you our lives, sir. Size hayatlarımızı borçluyuz efendim. Young Justice Targets-1 2011 info-icon
They owe him their lives? Hayatlarını ona mı borçlular? Young Justice Targets-1 2011 info-icon
Yes, quite a coup for Lex Luthor. Evet, Lex Luthor'da büyük bir başarı. Young Justice Targets-1 2011 info-icon
Under his leadership, North and South Rhelasia Onun liderliği altında, Kuzey ve Güney Rhelasia... Young Justice Targets-1 2011 info-icon
I can't believe we just did a solid for Lex Luthor. Lex Luthor için iş yaptığımıza inanamıyorum. Young Justice Targets-1 2011 info-icon
Not for Luthor, for peace. Luthor için değil, barış için. Young Justice Targets-1 2011 info-icon
Beyond that, if Ra's and the League of Shadows Bunun da ötesinde, Ra's ve Gölgeler Birliği... Young Justice Targets-1 2011 info-icon
wanted to sabotage the summit, ...zirveyi sabote etmek istediyse... Young Justice Targets-1 2011 info-icon
the signing of the treaty renders their contract moot. ...antlaşmanın imzasını kontratlarını geçersiz kılacak. Young Justice Targets-1 2011 info-icon
It is over. Is it? Sona erdi. Öyle mi? Young Justice Targets-1 2011 info-icon
I heard what Sportsmaster said. Sportsmaster'ın söylediğini duydum. Young Justice Targets-1 2011 info-icon
Do you really think there's a mole on your team Gerçekten takımında ona istihbarat sağlayan bir köstebek... Young Justice Targets-1 2011 info-icon
feeding him intel? ...olduğuna inanıyor musun? Young Justice Targets-1 2011 info-icon
I cannot rule out the possibility. İhtimali göz ardı edemem. Young Justice Targets-1 2011 info-icon
I will investigate quietly. Not tell them? Sessizce araştıracağım. Onlara söylemeyecek misin? Young Justice Targets-1 2011 info-icon
I don't not want the unit unraveling over baseless suspicions. Yersiz şüpheler uğruna takımda çözülme yaratmak istemiyorum. Young Justice Targets-1 2011 info-icon
And if there is a mole, Ve eğer bir köstebek varsa... Young Justice Targets-1 2011 info-icon
I have no wish to tip him or her off. ...onun farkında olmasını istemem. Young Justice Targets-1 2011 info-icon
One moment, my friend. Bir dakika, arkadaşım. Young Justice Targets-1 2011 info-icon
Tonight you could have called Green Arrow for help, Bu gece yardım için Green Arrow'u çağırabilirin. Young Justice Targets-1 2011 info-icon
or the Justice League. Ya da Adalet Birliği'ni. Young Justice Targets-1 2011 info-icon
Instead, your first instinct was to call the cave. Onların yerine ilk içgüdün mağarayı aramak oldu. Young Justice Targets-1 2011 info-icon
The team deserves... Has my respect. Takım saygımı hak ediyor... Saygıma sahip. Young Justice Targets-1 2011 info-icon
I'm still getting used to this solo act stuff, Hala bu yalnız hareket etme şeyine alışmaya çalışıyorum... Young Justice Targets-1 2011 info-icon
but if you need me, ...ama eğer bana ihtiyacınız olursa... Young Justice Targets-1 2011 info-icon
I'll be there. ...orada olacağım. Young Justice Targets-1 2011 info-icon
That went well. Bu iyi geçti. Young Justice Targets-1 2011 info-icon
Both Li and Tseng were quite impressed with Mercy's equipment Li ve Tseng, Mercy'nin donanımından çok etkilendi... Young Justice Targets-1 2011 info-icon
and are quite literally buying into the peace. ...ve tam anlamıyla barışa yatırım yapıyorlar. Young Justice Targets-1 2011 info-icon
How plan to ensure the eventual reunification of Rhelasia Rhelaisa'nın LexCorp'un politik ve ekonomik rehberliği... Young Justice Targets-1 2011 info-icon
under Lexcorp's political and economic guidance ...altında er ya da geç bir araya gelişini garantiye alma planımız... Young Justice Targets-1 2011 info-icon
is a success. ...başarıya ulaştı. Young Justice Targets-1 2011 info-icon
And thus, another corner of the world Ve böylece dünyanın bir başka köşesi... Young Justice Targets-1 2011 info-icon
sees the light. ...'Işık'ı gördü. Young Justice Targets-1 2011 info-icon
I tell you that Andrew Jackson... Andrew Jackson, Washington'daki o büyük ejderha... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
that great volcano at Washington... ...ağzıyla alev gibi siyasal suistimal saçarak... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
is belching forth a lava of political corruption... ...bu toprakları enine boyuna silip süpürerek... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
which is sweeping over the length and breadth of this land... ...hasar görmemiş tek yeşil yer ve... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
leaving unscathed no green spot, no living thing. ...yaşayan canlı bırakmamıştır. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Sangamon County, take warning. Sangamon Köyü, ibret alınız. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Send me, John T. Stuart, back to the legislature... Ben John T. Stuart'ı parlamentoya gönderin ve... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
and I'll see that every Jackson man in office is whipped out of the place... ...makam koltuklarında oturan... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
like a dog out of a meat house! ...yapışıp kaldıkları o koltuklardan... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
And now, my friends... Dostlarım... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I bow to one of your own citizens of New Salem... Size büyük ve şerefli timsali Whig Partisi adına... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
who will address you further... ...konuşma yapacak olan... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
on behalf of the great and incorruptible Whig Party. New Salemli hemşerinizi takdim ediyorum. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
God bless it. Tanrı Whig Partisini korusun. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Gentlemen and fellow citizens... Sevgili hemşerilerim. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I presume you all know who I am. Hepiniz kim olduğumu biliyorsunuz. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I'm plain Abraham Lincoln. Bildiğiniz Abraham Lincoln. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I've been solicited by many friends... Eşin dostun tavsiyesiyle... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
to become a candidate for the legislature. ...parlamentoya adaylığımı koyuyorum. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
My politics are short and sweet... Benim siyasetim... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
like the old woman's dance. ...yaşlı bir bayanın dansı gibi kısa ve tatlıdır. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I'm in favor of a national bank... Ben devlet bankasını... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
of the internal improvement system... ...yerli gelişme sistemini ve... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
and high protective tariff. ...koruyucu vergiyi destekliyorum... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
These are my sentiments... Bunlar benim duygularım ve... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
and political principles. ...politik prensiplerim. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
If elected, I shall be thankful. Seçilirsem minnettar kalacağım. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
If not... Seçilmezsem... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
it'll be all the same. ...değişen bir şey olmayacak. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Hey, Abe! Hey, Abe! Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Somebody wants to do business with you. Seninle iş yapmak isteyen birileri var. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Howdy, ma'am. Howdy. Howdy. Merhaba, Bayan. Nasılsınız? Merhaba. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
How you been making out? Right good. Nasıl gidiyor? Gayet iyi. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
We ain't hit the hard places yet. Doğru düzgün dinlenemedik henüz. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Won't you get down and rest yourself? Well, thank you. Biraz mola verip dinlenin isterseniz. Teşekkürler. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
We was aimin' to stretch a bit. Biraz uzanıp dinlenmeyi düşünüyoruz. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
My old woman figured on gettin' some flannel for shirts. Benim hanım gömlek için kumaş almayı düşünüyor. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I reckon that could be arranged. Yeah, but... Bir şeyler yaparız, sanıyorum. Evet, ama... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
we ain't got any money. ...hiç paramız yok. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Well, you can send it to me. O zaman gönderirsiniz. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
We don't aim to ask for no credit. Sizden veresiye almak niyetinde değiliz. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
If it'll ease your mind any, ma'am, the whole shebang here's worked on credit. Merak etmeyin, buradaki tüm dükkanlar veresiye çalışır. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
That's right, Abe. Haklısın, Abe. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Berry and me never put up a penny to start with, and the way things look we never will. Berry ile ben daha siftah yapamadık. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Well, there's an old barrel in the wagon that might be worth 50 cents to some folks. Arabada 50 sent tutarında eski bir fıçı var. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Of course, there ain't much in it. Just some old things laying around the house. Elbette içinde pek bir şey yok. Evdeki bir kaç ıvır zıvır. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Along with some books that belonged to my grandpappy. Büyük babama ait bazı kitaplarla birlikte. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Books? Yeah, in the last barrel. Kitaplar mı? Evet, sondaki fıçıda. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Well, you folks go in the store and help yourself. Sizler dükkana gidip keyfinize bakın. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I'll go on back and get the barrel. Arkaya gidip fıçıya bir bakayım. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
"Blackstone's Commentaries." "Blackstone'dan Yorumlar." Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
That's law. Bu hukuk. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Law. I knew that book was about somethin'. Hukuk. Bu kitabın iyi bir şey olduğunu biliyordum. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Hardly a thumb mark on it either. Üzerinde bir çizik bile yok. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
No, sir. We took mighty good care of it. Hayır, yok bayım. Gözümüz gibi baktık. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Reckon you can read it, sir? Okuman yazman vardır, herhealde. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183280
  • 183281
  • 183282
  • 183283
  • 183284
  • 183285
  • 183286
  • 183287
  • 183288
  • 183289
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact