Search
English Turkish Sentence Translations Page 183317
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
make sure you kill all of them! | Ailedeki herkesin öldüğünden emin olun. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
MOTHERS: We did! | Yaptık. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
You forgot about their sister. | Kız kardeşi unuttunuz. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Thadeous! What are you doing here? | Thadeous Ne yapıyorsun? Thadeous! Ne yapıyorsun? | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
I'm trying to rescue you. We must hurry! | Seni kurtarmaya çalışıyorum Acele etmeliyiz. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Step away from my virgin. | Benim bakiremi bırak. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
She's my brother's virgin. | O benim kardeşimin sevgilisi. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
If you want to fuck her, | Ona sahip olmak istiyorsan, | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
you'll have to fuck me first. | Önce beni halletmelisin. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
It would be my pleasure. | Benim için zevk. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Take your last breath with nobility. | Son nefesini içine çek. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
I cannot be slain by mortal blade. | Kılıçlar beni öldüremez. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
One must possess the powerful... | Beni öldürebilecek kadar güçlü tek kılıç... | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Blade of Unicorn. | Tek boynuzlu atın kılıcı... | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
It's not possible. | Olamaz. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Think I'm beginning to like the feel | Sanırım... | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
of blood and filth upon these fingers. | ...parmaklarıma kan bulaşmasını sevdim. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Perhaps I will never bathe again. | Belki de bir daha hiç yıkanmam. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Unless, of course, there were a bitch | Tabii ki eğer yanımda... | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
brave enough to bathe beside me. | ...benimle yıkanacak bir kadın olmazsa. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
You fought with honor. | Büyük bir onurla savaştın, | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you treat yourself and take rest at our castle? | Neden bizim kalemizde biraz dinlenmiyorsun? | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
We've all the slaves, pickles and servants one could ever desire. | Herkesin isteyeceği türden kölelerimiz, hizmetçilerimiz vardır. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
We have dancing bears, Orientals | Eğlendirecek dansçılarımız, oryantellerimiz vardır. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
and all the berries you care to pick. | Ve meyvelerimizin hepsi ağzına layık. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
I wish I could, but I never rest. | Keşke yapabilseydim ama asla dinlenmem. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
There's yet another quest that calls me to the Western Marshes. | Batıdaki dağlara doğru yeni bir göreve çıkacağım. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
I must surprise a band of thieves | Hırsızlara süpriz yapmalıyım | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
and burn them alive one by one in a symphony of shrieks. | Ve bütün zalimleri bir bir yakmalıyım. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
I will not forget you, Prince. | Seni unutmayacağım prens. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Nor will I. | Ben de seni. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Here. To remember me. Oh. | İşte, Beni hatırlaman için. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
I don't want that thing touching me. | Sanırım bu şey bana uygun değil. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Say hello. Ooh. | Merhaba de. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
I fucking killed this dick. Take it. | Al hadi. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
No, it's yours. | Hayır, o senin. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
I cannot accept another warrior's trophy. | Başka savaşçıların ödülünü kabul edemem. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Courtney, take my dick. | Courtney al şunu. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
COURTNEY: With pleasure, sir. | Zevkle, bayım. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Till we meet again. | Bir dahaki buluşmamıza kadar... | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Is thou all right, Brother? | İyi misin kardeşim? | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
(WHISPERING) I love you. | Seni seviyorum. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
(WHISPERING) I love you, too. | Bende seni seviyorum. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
They're cheering for you. | Sana seviniyorlar. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
They're cheering for all of us. | Hepimize seviniyorlar. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Even for me? | Bana bile mi? | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Especially you, Brother. | Özellikle sana kardeşim. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
You saved the entire land. | Daha ilk görevinde bütün krallığı kurtardın. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Well, I would be remiss to say I did it alone. | Tek başıma yaptım desem yalan olmaz, | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Fabious did help where he could. | Fabious da biraz yardım etti tabii. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Hmm. Hmm. | Tabi. Tabi. Hım. Hım. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
TALLIOUS: I'm sure. | Eminim. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Finally. Alone. | Sonunda yalnız kalabildim. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Hello, there. Cock a doodle do. | Merhaba. Benim küçük aletim. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Ah, Isabel. | Ah, Isabel. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Am I interrupting something? | Rahatsız etmiyorum dimi? | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Nothing, I was preparing for bedtime | Hayır, yatmaya hazırlanıyordum. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
and just looking at the oils that Father gave me. | Ve babamın bana verdiği yağları deniyordum. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Ah! I know what you're doing! | Ah, Ne yaptığını biliyorum. Ah Ne yaptığını biliyorum. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
No, you don't. (LAUGHS) | Hayır bilmiyorsun. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Well, seeing you by yourself at the wedding didn't seem right. | Neyse. Bu düğün gecesi yalnız olmana dayanamadım, | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
So, I've brought you someone. | Sana birini getirdim. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Someone I know you've been missing... Isabel? | Özlediğin biri... Isabel? | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
...and who's been missing you. | Ve seni özleyen birini, Ve seni özleyen biri | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
I brought you Steven! | Getirdim seni Steven! | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
I went on a mini quest and I found him for you. | Seni bulabilmek için ufak bir göreve gittim. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Well, that was | Bu gerçekten... | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
very nice of you, Fabious. Thank you. | ... çok nazikçe bir hareket Fabious. Teşekkürler. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
I had so much fun on our adventure together. | Beraber çıktığımız bu maceradan çok keyif aldım. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I know. You have told me 15 fucking times now. | Evet, Biliyorum. Bu onbeşinci söyleyişin. . | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Well, I'm off to sleep with Belladonna. | Belladonna ile yatağa gidicem. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
I'm a little nervous. | Biraz heyacanlıyım. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Just swing your cock with the same strength you swing your sword, | Senin kılıcınla penisin aynı güçte, | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
and I'm sure all will be fine. | Ve eminim herşey iyi olacak | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
All right. Sweet dreams, Brother. | Tatlı rüyalar kardeşim. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Well, I'm going to put you in the corner now while I strum my filthies. | Şimdilik seni köşeye koyacağım, yapmam gereken bir iş var çünkü. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Come, come, Steven. | Gel buraya Steven | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
I was able to wrap things up in the west quicker than I expected. | Batıdaki işim beklediğimden daha kısa sürdü. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
I've not been able to stop thinking of you. | Seni düşünmekten kendimi alamadım. Ne tesadüf, ben de tam seni düşünmekten vazgeçecektim. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Wait. Before we go any further, | Bekle, birşeyler yaşamadan önce, | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
there's something I have to show you. | Sana göstermek istediğim birşey var. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
It's a chastity belt | İffet kemeri. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
put upon me by an evil witch long ago. | Zalim bir büyücü tarafından çok önce takıldı. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
She now roams the snow mountains of Shahmir. | 'Benim dışımda başka biri bu kemeri yok edemez' demişti. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
If I can defeat her, | Eğer onu yenersek.. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
the curse will be broken, the belt will fall free. | Lanet bozulacak ve kemer serbest kalacak. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
So in order for us to make love, | Yani sevişebilmek için, tehlikeli olduğunu düşündüğüm o zalim büyücüyü mü yeneceğiz? | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Hmm. | Evet. Hım. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
We would have to do this right now? | Peki bunu hemen mi yapmalıyız? | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
If you don't want to join me, | Eğer bana katılmak istemezsen | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
I could just take care of it myself. | Ben kendim de halledebilirim. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
No, of course I want to come. We just got home. | Tabii ki gelmek istiyorum. Ama eve yeni geldik | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
I was hoping to have a few hours | En azından birkaç saat de olsa, En azından birkaç saat de olsa,, | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
of just doing nothing, perhaps just relaxing. | Hiçbir şey yapmadan dinlenebilmeyi umuyordum. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Let's just stay here and snuggle. | O zaman kalalım biraz. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Hmm. | Tabi. Hım. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
No, fuck it. Let's kill that bitch. | S.ktir et! Hadi öldürelim onu. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Prince Thadeous of Mourne, | Prens Thadeous'un | Your Highness-2 | 2011 | ![]() |
You're a disgrace to any kingdom! | Bu hangi krallıkta olursa olsun tam bir rezalettir | Your Highness-2 | 2011 | ![]() |
Hey! Easy! That's not nice. | Hey! Sakin! Bu hoş değil. | Your Highness-2 | 2011 | ![]() |