• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183394

English Turkish Film Name Film Year Details
That was The Village Voice. I told them to come over whenever. Bu köylünün sesi . Onlara gelmelerini söyledim. You've Got Mail-4 1998 info-icon
Is that it? Catchy. Bunu mu diyorlar? Evet. You've Got Mail-4 1998 info-icon
It's inevitable. People want to turn her into Joan of Arc. Kaçınılmaz. Onu Jan Dark'a dönüştürmek istiyorlar. You've Got Mail-4 1998 info-icon
...and the books in it to cans of olive oil. ...kitapları da zeytinyağı tenekesine. You've Got Mail-4 1998 info-icon
...that the city needs in order to maintain historical integrity. ...tarihi bütünlüğü korumak için kentin buna ihtiyacı var. You've Got Mail-4 1998 info-icon
Are you taping this? I'm taping this. Kayıt ettin mi? Kaydediyorum. You've Got Mail-4 1998 info-icon
...for you to tape what's on TV when you leave the house. ...evde olmadığınızda kaçırdığınız bir TV programı için. You've Got Mail-4 1998 info-icon
...is so you can miss what's on television. ...televizyondaki şeyleri kaçırmaktır. You've Got Mail-4 1998 info-icon
I've heard you say that before. She hasn't. Bunu daha önce söyledin. Söylemedi. You've Got Mail-4 1998 info-icon
...it's a true New York treasure. ...New York için bir hazinedir. You've Got Mail-4 1998 info-icon
What would Mom have done? Annem ne yapardı? You've Got Mail-4 1998 info-icon
...this woman is the most adorable creature. ...şimdiye dek ilişkiye geçtiğim en inanılmaz yaratık. You've Got Mail-4 1998 info-icon
If she turns out even to be as good looking as a mailbox... Yazıştığı kadar güzelse... You've Got Mail-4 1998 info-icon
People who don't know each other's names... Birbirlerinin isimlerini bilmeyen... You've Got Mail-5 1998 info-icon
So people who don't know what the hell they're doing... Ne yaptıklarını bilmeyen You've Got Mail-5 1998 info-icon
...or because I haven't been brave? ...yoksa cesur olmadığım için mi? You've Got Mail-5 1998 info-icon
I don't want an answer. I just want... Yanıt istemiyorum. Tek istediğim... Çok güzel bir kadın görüyorum. You've Got Mail-5 1998 info-icon
That a Pandora's box of all the secret, hateful parts... Pandora kutusunu açıp, en gizli ve nefret edilen... You've Got Mail-5 1998 info-icon
I was thinking about it tonight as I was decorating my Christmas tree. Bu gece Noel ağacımı süslerken, bunu düşünüyordum. You've Got Mail-5 1998 info-icon
...at The Shop Around The Corner, the West Side children's bookstore... ...Köşedeki Dükkan çocuk kitapçısının önündeyiz... You've Got Mail-5 1998 info-icon
FRANK: Amazing. This is amazing! Harika. Gerçekten harika! You've Got Mail-6 1998 info-icon
Listen to this: The entire work force of Virginia... Şunu dinle: Virginia'daki tüm çalışanların... You've Got Mail-6 1998 info-icon
...had Solitaire removed from their computers... bilgisayarlarından Solitaire oyununu kaldırmışlar... You've Got Mail-6 1998 info-icon
...because they hadn't done any work in six weeks. ...çünkü 6 hafta boyunca hiçbir iş yapmamışlar. You've Got Mail-6 1998 info-icon
That's so sad. Do you know what this is? Çok üzücü. Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun? You've Got Mail-6 1998 info-icon
What we're seeing here is the end of Western civilization as we know it. Bu, bizim bildiğimiz Batı uygarlığının sonu geldi demek. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Oh. Hey, aren't you late? Oh. Hey, sen geç kalmıyor musun? You've Got Mail-6 1998 info-icon
Technology. Name me one thing that we've gained from technology. Teknoloji. Teknolojinin bize kazandırdığı tek bir şey söyle bana. You've Got Mail-6 1998 info-icon
KATHLEEN: Electricity. Elektrik. You've Got Mail-6 1998 info-icon
That's one. You think this machine's your friend, but it's not. Bu sadece tek bir şey. Bu makinenin dostun olduğunu sanıyorsun ama değil. You've Got Mail-6 1998 info-icon
I'm out of here. See you tonight. Çıktım. Akşam görüşürüz. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Sushi! Sushi! Suşi! Suşi! You've Got Mail-6 1998 info-icon
Bye! Baay! You've Got Mail-6 1998 info-icon
MALE AOL VOICE: Welcome. Hoşgeldiniz. You've Got Mail-6 1998 info-icon
"Brinkley is my dog. He loves the streets of New York as much as I do." "Brinkley benim köpeğim. O da New York sokaklarını benim kadar seviyor." You've Got Mail-6 1998 info-icon
JOE: Although he likes to eat pizza and bagel off the sidewalk... Ayrıca kaldırımlarda bulduğu pizza ve çörekleri yemeyi de seviyor... You've Got Mail-6 1998 info-icon
...and I prefer to buy them. ...ben satın almayı tercih ediyorum. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Brinkley is a great catcher who was offered a tryout on the Mets. Brinkley, harika bir yakalayıcı, hatta Mets'te denemek istediler. You've Got Mail-6 1998 info-icon
But he chose to stay with me so he could spend 18 hours a day... Ama o benimle kalmayı tercih etti ki böylece günde 18 saat boyunca... You've Got Mail-6 1998 info-icon
...sleeping on a large green pillow the size of an inner tube. ...şambriyel büyüklüğünde yeşil bir minderde uyuyabilsin. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Don't you love New York in the fall? Sen de sonbaharda New York'u sevmiyor musun? You've Got Mail-6 1998 info-icon
Makes me want to buy school supplies. Bu havada canım kırtasiye malzemeleri almak istiyor. You've Got Mail-6 1998 info-icon
PATRICIA: I'm almost ready. Neredeyse hazırım. You've Got Mail-6 1998 info-icon
JOE: I would send you a bouquet of newly sharpened pencils... Sana uçları yeni açılmış kurşun kalemlerden bir buket gönderirdim... You've Got Mail-6 1998 info-icon
...if I knew your name and address. ...eğer ismini ve adresini bilseydim. You've Got Mail-6 1998 info-icon
On the other hand, this not knowing has its charms. Diğer yandan, birbirimiz hakkında bir şey bilmemek de güzel. You've Got Mail-6 1998 info-icon
PATRICIA: Did you push it? Yeah. Düğmeye bastın mı? Evet. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Yes, I pushed it. Evet bastım. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Random House fired Dick Atkins. Good riddance. Random House, Dick Atkins'i kovmuş. İyi olmuş. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Murray Chilton died. That's one less person I'm not speaking to. Murray Chilton ölmüş. Konuşmadığım insanlardan biri daha eksildi. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Hurry! Hurry! Hurry! Uch! Hadi hadi hadi! You've Got Mail-6 1998 info-icon
Vince got a great review. He'll be insufferable. Vince iyi eleştiriler aldı. İyice götü kalkacak. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Tonight, PEN dinner. Bu akşam, PEN yemeği var. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Am I going? Joe Fox, you promised. Ben de mi geliyorum? Joe Fox, söz verdin. You've Got Mail-6 1998 info-icon
It's black tie. Resmi kıyafet zorunluluğu var. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Ohh.... Can't I just give money instead? Ohh... Gitmek yerine bağış filan yapsam You've Got Mail-6 1998 info-icon
What is it this week? "Free Albanian writers"? Bu haftaki ne? "Özgür Arnavut yazarlar"? You've Got Mail-6 1998 info-icon
I'm in favor of that. Destekliyorum. You've Got Mail-6 1998 info-icon
PATRICIA: Ohh. Ohh. Ohh. Ohh. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Okay, I'll go. I'll go. You're late. Tamam geliyorum, geliyorum. Geç kalıyorsun. You've Got Mail-6 1998 info-icon
MAN: Good morning, Miss Eden. Günaydın, Bayan Eden. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Who's a happy dog? Who's a happy dog? Kimmiş mutlu köpek? Kimmiş mutlu köpek? You've Got Mail-6 1998 info-icon
MALE AOL VOICE: Welcome. Welcome. Hoşgeldiniz. Hoşgeldiniz. You've Got Mail-6 1998 info-icon
You've got mail. You've got mail. Mesajınız var. Mesajınız var. You've Got Mail-6 1998 info-icon
All right. Okay. Get down, get down. Tamam. Yeter. İn aşağı, in. You've Got Mail-6 1998 info-icon
KATHLEEN: Dear friend: I like to start my notes to you... Sevgili arkadaşım: Sana yazarken... You've Got Mail-6 1998 info-icon
...as if we're already in the middle of a conversation. ...sanki bir konuşmanın ortasındaymışız gibi başlamayı seviyorum. You've Got Mail-6 1998 info-icon
I pretend that we're the oldest and dearest friends... Sanki çok eski ve yakın arkadaşmışız gibi davranıyorum... You've Got Mail-6 1998 info-icon
...as opposed to what we actually are: ...olduğumuzun tersine: You've Got Mail-6 1998 info-icon
People who don't know each other's names... Birbirlerinin isimlerini bile bilmeyen... You've Got Mail-6 1998 info-icon
...and met in a chat room where we both claimed we'd never been before. ...daha önce hiç girmedikleri bir chat odasında tanışmış iki kişi. You've Got Mail-6 1998 info-icon
"What will NY152 say today?" I wonder. "Bakalım bugün NY152 ne yazacak?" merak ediyorum. You've Got Mail-6 1998 info-icon
I turn on my computer. Bilgisayarımı açıyorum. You've Got Mail-6 1998 info-icon
I wait impatiently as it connects. Bağlanmasını sabırsızlıkla bekliyorum. You've Got Mail-6 1998 info-icon
I go online... Çevrimiçi oluyorum... You've Got Mail-6 1998 info-icon
...and my breath catches in my chest until I hear three little words: ...ve o iki küçük kelimeyi duyana kadar nefesimi tutuyorum: You've Got Mail-6 1998 info-icon
"You've got mail." "Mesajınız var!" You've Got Mail-6 1998 info-icon
I hear nothing, not even a sound on the streets of New York. Hiçbir şeyi, New York sokaklarının sesini bile duymuyorum. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Just the beat of my own heart. Sadece kalp atışlarımı. You've Got Mail-6 1998 info-icon
I have mail... Mesajım var... You've Got Mail-6 1998 info-icon
KEVIN: The electrical contractor called, his truck hit a deer last night. Elektrikçi aradı, dün gece kamyonuyla bir geyiğe çarpmış. You've Got Mail-6 1998 info-icon
So he's not gonna be here till tomorrow. Yani yarına kadar gelemiyor. You've Got Mail-6 1998 info-icon
And upstairs, the shelves are late... Ve yukarı katın rafları geç kalacak... You've Got Mail-6 1998 info-icon
...because the pine we ordered has beetles. ...çünkü sipariş ettiğimiz çam ağacı böceklenmiş. You've Got Mail-6 1998 info-icon
JOE: Very good, very good. Çok iyi, çok iyi. You've Got Mail-6 1998 info-icon
And we got a $50,000 ticket for construction workers peeing off the roof. Ayrıca inşaat işçileri çatıdan işediği için 50bin dolar ceza yedik. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Great. That is great. Is the electrician here? Harika, harika! Elektrikçi geldi mi? You've Got Mail-6 1998 info-icon
I just told you he hit a deer. I knew you weren't listening to me. Daha şimdi bir geyiğe çarptığını söyledim. Dinlemediğini biliyordum. You've Got Mail-6 1998 info-icon
You're right. I wasn't. Haklısın, dinlemiyordum. You've Got Mail-6 1998 info-icon
"I hear nothing. "Hiçbir şey duymuyorum. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Not a sound on the city streets, just the beat of my own heart." Sokakların sesini bile, sadece kalbimin atışlarını." You've Got Mail-6 1998 info-icon
I think that's how it goes. Something like that. Sanırım öyle diyordu. Öyle bir şeyler. You've Got Mail-6 1998 info-icon
You and Patricia got engaged, didn't you? You can tell me. Patricia ile nişanlanmadın, değil mi? Bana söyleyebilirsin. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Engaged? KEVIN: Come on. Nişan? You've Got Mail-6 1998 info-icon
I thought you liked Patricia. Patricia'dan hoşlandığını sanıyordum. You've Got Mail-6 1998 info-icon
I do. I do. I love Patricia. I love Patricia. Hoşlanıyorum. Patricia'yı seviyorum. Patricia'yı seviyorum. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Patricia is Patricia's amazing. She makes coffee nervous. Patricia... Patricia inanılmaz. Bir bardak kahveyi bile sinirlendirebilir. You've Got Mail-6 1998 info-icon
We should announce ourselves to the neighborhood. Çevredekilere geldiğimizi duyurmalıyız. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Let them know, here we come. Biz geldik, bilsinler. You've Got Mail-6 1998 info-icon
This is the Upper West Side. Burası Yukarı Batı Yakası. You've Got Mail-6 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183389
  • 183390
  • 183391
  • 183392
  • 183393
  • 183394
  • 183395
  • 183396
  • 183397
  • 183398
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact