• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183407

English Turkish Film Name Film Year Details
JOE: You looked charming. Tea? Çok hoş görünüyordun. Çay? You've Got Mail-6 1998 info-icon
Yes. I was.... İsterim. Ben... You've Got Mail-6 1998 info-icon
I was upset and horrible. üzgündüm ve korkunç davrandım. You've Got Mail-6 1998 info-icon
JOE: Honey? Yes. Bal? Evet. You've Got Mail-6 1998 info-icon
I was the horrible one. Korkunç olan bendim. You've Got Mail-6 1998 info-icon
But I have no excuse. Ama bu bir özür değil. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Oh, I see what you're saying. Oh, söylediğini anlıyorum. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Whereas I am a horrible person... Ben kötü biri olduğum için... You've Got Mail-6 1998 info-icon
...therefore I have no choice but to be horrible. ...korkunç olmaktan başka çarem yok. You've Got Mail-6 1998 info-icon
That's what you're saying. But that's all right. Söylediğin bu. Ama sorun değil. You've Got Mail-6 1998 info-icon
I put you out of business so... Seni işinden ettim... You've Got Mail-6 1998 info-icon
...you're entitled to hate me. ...yani benden nefret etmeye hakkın var. You've Got Mail-6 1998 info-icon
But you'll never forgive me. Ama beni asla affetmeyeceksin. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Just like Elizabeth. Who? Tıpkı Elizabeth gibi. Kim? You've Got Mail-6 1998 info-icon
Elizabeth Bennet in Pride and Prejudice. Gurur ve Önyargı'daki Elizabeth Bennet. You've Got Mail-6 1998 info-icon
I thought you hated Pride and Prejudice. Gurur ve Önyargı'dan nefret ettiğini sanıyordum. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Or was she too prejudiced... Yoksa o önyargılı olandı da... You've Got Mail-6 1998 info-icon
...and Mr. Darcy is too proud? ...Bay Darcy mi gururluydu? You've Got Mail-6 1998 info-icon
What is that supposed to mean? I'm so sick of that. Bu ne demek şimdi? Bıktım bunu duymaktan. You've Got Mail-6 1998 info-icon
All that means is that it wasn't personal to you. Senin için kişisel değildi. You've Got Mail-6 1998 info-icon
But it was personal to me. Ama benim için öyleydi. You've Got Mail-6 1998 info-icon
It's personal to a lot of people. Birçok insan için kişiseldi. You've Got Mail-6 1998 info-icon
What is so wrong with being personal anyway? Hem kişisel olmanın ne sakıncası var? You've Got Mail-6 1998 info-icon
My head is starting to get fuzzy. Başım dönmeye başladı. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Why did you stop by again? I forget. Ne için uğramıştın? Unuttum. You've Got Mail-6 1998 info-icon
I knew it wasn't possible. İmkansız olduğunu biliyorum. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Sometimes a guy just wants the impossible. Ama bir erkek bazen imkansızı ister. You've Got Mail-6 1998 info-icon
What happened with that guy at the café? Kafedeki adamla neler oldu? You've Got Mail-6 1998 info-icon
But you're crazy about him? Ama ona deli oluyorsun. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Yes, I am. Oluyorum evet. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Why don't you run off with him? What are you waiting for? Peki neden birlikte değilsiniz? Neyi bekliyorsun? You've Got Mail-6 1998 info-icon
I only know him through.... Onu şeyden tanıyorum... You've Got Mail-6 1998 info-icon
JOE: Let me guess. Tahmin edeyim. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Through the Internet? İnternetten mi? You've Got Mail-6 1998 info-icon
"You've got mail." "Mesajınız var" You've Got Mail-6 1998 info-icon
Those are very powerful words. Çok etkileyici kelimeler. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Although.... Yine de... You've Got Mail-6 1998 info-icon
Could I just make a suggestion? Bir tavsiyede bulunabilir miyim? You've Got Mail-6 1998 info-icon
...you should meet him. ...onunla buluşmalısın. You've Got Mail-6 1998 info-icon
No, wait, I take that back. Hayır, geri aldım. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Why would you meet somebody you're crazy about? Niye deli olduğun biriyle buluşmak isteyesin ki? You've Got Mail-6 1998 info-icon
I hardly think I need to take advice from a person who Senin gibi birinden tavsiye almaya... You've Got Mail-6 1998 info-icon
I can see I bring out the worst in you. İçindeki şeytanı dışarı çıkardığımı görebiliyorum. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Let me help you to not say something... Ama bırak da sana engel olayım... You've Got Mail-6 1998 info-icon
...you'll torture yourself about for years to come. ...yoksa yıllarca kendine işkence edeceksin. You've Got Mail-6 1998 info-icon
It'd be a shame to miss New York in the spring. Baharda New York'u kaçırmak şanssızlık olur. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Thank you for the daisies. Papatyalar için teşekkür ederim. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Well, you take care. Kendine iyi bak. You've Got Mail-6 1998 info-icon
KATHLEEN: I've been thinking about this... Düşündüm de... You've Got Mail-6 1998 info-icon
...and I think we should meet. ...bence buluşmalıyız. You've Got Mail-6 1998 info-icon
JOE: We should meet. Buluşmalıyız. You've Got Mail-6 1998 info-icon
And we will meet. Ve buluşacağız da. You've Got Mail-6 1998 info-icon
...tweaking. ...ince ayar istiyor. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Some tweaking? İnce ayar? You've Got Mail-6 1998 info-icon
A project that needed... İnce ayar isteyen bir... You've Got Mail-6 1998 info-icon
..."tweaking." ..."proje" You've Got Mail-6 1998 info-icon
Yeah, that's what he said. T W E A K I N G? Tweaking. Evet öyle söyledi. İ N C E A Y A R? You've Got Mail-6 1998 info-icon
It sounds to me like he's married. Bana evliymiş gibi geldi. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Three kids. Üç de çocuk. You've Got Mail-6 1998 info-icon
That's a terrible thing to say. He couldn't be married. Ne biçim konuşuyorsun. Evli olamaz. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Have you said, "Are you married?" Hiç evli misin diye sordun mu? You've Got Mail-6 1998 info-icon
No, I'm not going to No. Hayır, sormayacağım. Hayır. You've Got Mail-6 1998 info-icon
KATHLEEN: I know this is a little late to be asking but... Sormak için geç olduğunu biliyorum ama... You've Got Mail-6 1998 info-icon
...are you married? ...evli misin? You've Got Mail-6 1998 info-icon
JOE: Am I married? Evli miyim? You've Got Mail-6 1998 info-icon
How can you ask me that? Don't you know me at all? Bunu nasıl sorarsın? Beni hiç tanımıyor musun? You've Got Mail-6 1998 info-icon
Oh, wait, I get it. A tabii anladım. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Your friends are saying the reason we haven't met is I'm married. Arkadaşların, evli olduğum için buluşmadığımızı söyledi. You've Got Mail-6 1998 info-icon
So he didn't answer the question. Yes, he did. Yani sorunu cevaplamadı. Hayır cevapladı. You've Got Mail-6 1998 info-icon
He did not. He did. He did. He nailed me. Cevaplamadı. Cevapladı. Ne yaptığımı anladı. You've Got Mail-6 1998 info-icon
He knew what I was after which is, by the way, exactly like him. Neyin peşinde olduğumu anladı. Tam ondan beklediğim gibi. You've Got Mail-6 1998 info-icon
He did not answer the question, did he? Sorunu cevaplamadı değil mi? You've Got Mail-6 1998 info-icon
He's fat. He's a fatty. Şişman. Şişkonun teki. You've Got Mail-6 1998 info-icon
You don't care that he's so fat... Evden vinçle çıkamayacak kadar You've Got Mail-6 1998 info-icon
...he has to be removed from his house by a crane. You don't care. ...şişman da olsa umrunda değil öyle mi? You've Got Mail-6 1998 info-icon
KATHLEEN: That is very unlikely. Mümkün değil. You've Got Mail-6 1998 info-icon
That is completely ridiculous. Bu çok komik. You've Got Mail-6 1998 info-icon
What's his handle? Niki ne? You've Got Mail-6 1998 info-icon
You think I'm going to e mail him? Ona mail yazacağımı mı sanıyorsun? You've Got Mail-6 1998 info-icon
All right, N Y 1 5 2. Peki, N Y 1 5 2. You've Got Mail-6 1998 info-icon
N Y 1 5 2? 152. N Y 1 5 2? 152. You've Got Mail-6 1998 info-icon
He's 152 years old. 152 yaşında. You've Got Mail-6 1998 info-icon
He's had 152 moles removed... 152 tane et beni aldırmış... You've Got Mail-6 1998 info-icon
...so now he's got 152 pockmarks on his.... ...şimdi de yüzünde... You've Got Mail-6 1998 info-icon
On his face. 152 tane yara izi var. You've Got Mail-6 1998 info-icon
The number of people who think he looks like Clark Gable. Clark Gable'a benzediğini düşünen kişi sayısı. You've Got Mail-6 1998 info-icon
152 people who think he looks like a Clark Bar. Clark Bar'a benzediğini düşünen kişi sayısı. You've Got Mail-6 1998 info-icon
KATHLEEN: Why'd I even tell you? 152 stitches from his nose job. Sana neden söyledim ki? Burnunda 152 dikiş izi var. You've Got Mail-6 1998 info-icon
The number of his souvenir shot glasses... Seyahatlerinde topladığı You've Got Mail-6 1998 info-icon
...that he's collected in his travels. ...içki kadehi sayısı. You've Got Mail-6 1998 info-icon
No, he would never do anything that prosaic. Yok canım, o kadar saçma bir şey yapmaz. You've Got Mail-6 1998 info-icon
The only thing I really care about is that... Umrumda olan tek şey... You've Got Mail-6 1998 info-icon
...aside from the married thing and the jail thing... ...evli ya da bir suçlu olması dışında... You've Got Mail-6 1998 info-icon
...is the boat thing. ...tekne olayı. You've Got Mail-6 1998 info-icon
What boat thing? Tekne mi? You've Got Mail-6 1998 info-icon
I could never be with someone who had a boat. Teknesi olan biriyle birlikte olmazdım. You've Got Mail-6 1998 info-icon
I have a boat. Benim var. You've Got Mail-6 1998 info-icon
Which clinches it. We'll never be together. Hiçbir zaman birlikte olamayacağız. You've Got Mail-6 1998 info-icon
How many? Three. Kaç tane? Üç You've Got Mail-6 1998 info-icon
Allow me. Thank you. Bana bırak. Teşekkür ederim. You've Got Mail-6 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183402
  • 183403
  • 183404
  • 183405
  • 183406
  • 183407
  • 183408
  • 183409
  • 183410
  • 183411
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact