Search
English Turkish Sentence Translations Page 183419
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Not us. We would never. | Biz değil. | You've Got Mail-9 | 1998 | ![]() |
I gotta go. Let me ask you something. | Gitmeliyim. Bir şey sormak istiyorum. | You've Got Mail-9 | 1998 | ![]() |
of putting you outta business? | ...beni neden affedemiyorsun? | You've Got Mail-9 | 1998 | ![]() |
Oh, how I wish you would. | Keşke edebilseydin. | You've Got Mail-9 | 1998 | ![]() |
Yeah. Well. You don't wanna be late. | Geç kalmak istemezsin. | You've Got Mail-9 | 1998 | ![]() |
Don't cry... Shopgirl. | Ağlama Shopgirl. | You've Got Mail-9 | 1998 | ![]() |
Love is of source unknown, and yet it grows ever deeper... | Aşk kaynağı bilinmeyen ama derinleştikçe çoğalan bir nehir gibidir. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Everything has come to pass. | Her şey yaşandı bitti. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
I still can smell the fragrance of the opium. | ...afyon kokusunu alıyorum. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
What a life of luxury. | Ne şaşalı bir hayat. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
In a trance, | Biraz daha beklesem Cui Hua'nın sesini duyacağım sanki. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Auntie five is going to sing. | Teyzem beş şarkı söyleyecek. Hadi ona katılalım. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
What is she singing? | Ne söyleyecek? "Şakayık Pavyonu" şarkısını. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
The decoration looks splendid. | Dekorasyon muhteşem görünüyor. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
only to the dry well and these crumbled walls. | ...nasıl da hayat verdi... | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
What a pleasant feeling, what a lovely scene. | Ne hoş bir duygu, ne güzel bir manzara. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
How can I not be enchanted? | Büyülenmemek mümkün mü? | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Such joyous moments. | Ne keyifli bir an. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
In whose courtyard can this be? | Kimin bu büyülü bahçe? | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Flying in the morning, rolling in the evening. | Sabahları kanat çırpan, akşam kırlarda yuvarlanan. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Clouds pass by the windows of this jade green cott | Bulutlar zümrüt yeşili pencerelerin ardından süzülür. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Silks of rain, flakes of wind. | Rüzgarın uğultusu, yağmur damlalarını hediye eder. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Where painted boats float on the misty lake. | Rengârenk sandallar puslu gölde dans eder. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
How can fair maids be unaware of such precious moments? | Tatlı bakireler, böyle bir andan nasıl bihaber olabilir? | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
It seems we've met before | Sizinle sanki daha önce karşılaşmıştık. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Come, Pearl. Say hello to your mother. | Gel Pearl. Annene merhaba de. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Mother, Auntie Lan, good evening. | Anne, Lan Teyze iyi akşamlar. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
It's time for birthday felicitations. | Doğum gününü kutlama vakti geldi. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
And beheld each other in solemn awe. | Sonunda huşu içinde birbirlerine kenetlendiler. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Words are not needed in such beautiful silence. | Böyle huzurlu bir sükûnette kelimelere ihtiyacımız olmaz. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Wang Ma, why is my nephew older than my mother? | Wang Ma, yeğenim neden annemden daha yaşlı? | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
It's because the Noble House is so big. | Çünkü Tai pan çok yaşlı. Büyüyünce anlayacaksın. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Well... I don't know either. | Bunu ben de bilmiyorum. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Come over here. It's time for the birthday felicitations. | Buraya gel. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Get ready and be respectful. | Son derece saygılı olun. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Grandpa, what are you taking? | Büyükbaba ne içiyorsun? Lezzetli bir şey. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
I want some too. | Ben de biraz istiyorum. Başka zaman. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Master, it's time for birthday felicitations. | Efendim, doğum gününüzü kutlama zamanı. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
This is a good card. | Bu iyi bir taş. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
This is a good domino, why don't you take it. | İyi bir taş, neden almıyoruz. İstemiyorum. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Grandpa, people need to bow. | Büyükbaba insanların reverans yapması gerekiyor ama ben reverans yapmak istemiyorum | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Go pay your respects. | Gidip saygılarını sunmalısın. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
It's been a long time since father last visited mother. | Babam annemi uzun zamandır ziyaret etmiyor. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Go ask your father then. | Bunu babana sormalısın. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Fix your hat. | Şapkanı düzelt. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Excuse me, mothers. | Affedersiniz anne. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
First bow. | İlk selamlama. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
May your blessing deep as the Ocean. | Evinizin bereketi okyanuslar kadar bol olsun. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Second bow. | İkinci selamlama. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
May your longevity high as the Mountain. | Ömrünüz yüce dağlar kadar uzun olsun. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Third bow. | Üçüncü selamlama. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Felicitations. | Tebrikler. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Lucky money for everyone! | Herkes için uğur parası! | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Let's read together... | Birlikte okuyalım. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
My family name is also Rong. | Soyadım Rong. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
But I don't live in my cousin's Noble House. | Ama kuzenimin asil konağında yaşamıyorum. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
In those days | O günlerde büyük ailelerin birbirinden ayrılması son derece normaldi. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
My parents didn't leave much for me, | Ailem beni terk etmedi... | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
but they left me with a modern mind. | ...ama özgür bir düşünce tarzıyla yetiştirdiler. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
My mother said, for China to get strong | Annem, Çinli kadınların... | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
women have to come out from their hidden chambers. | ..güçlenebilmesi için saklandıkları odalardan çıkmaları gerektiğini söylerdi. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Miss Rong? | Bayan Rong? Nasılsınız? | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Miss, I have a question to ask. | Hanımefendi, sormak istediğim bir şey var. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
What does "philosophy" mean? | "Felsefe" ne anlama geliyor? | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
You are learning such a difficult word. | Oldukça zor bir kelime öğrenmişsin. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Miss, why do we learn English? | Hanımefendi, bize neden İngilizce öğretiyorsunuz? | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
It can help you do great things for the country. | Ülkemiz için önemli şeyler yapmanız için yardım ediyorum o kadar. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Well, I can become a diplomat in the future. | Büyüyünce diplomat olacağım. Hoşça kalın efendim. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
It's comforting to teach them. | Onlara bir şeyler öğretmek harika. Evet. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
My Lady, here is your bird's nest soup. | Hanımım kuş yuvası çorbanızı getirdim. Teşekkür ederim. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
My Lady, do you want anything else? | Başka bir şey ister misiniz efendim? Hayır. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Mother, why do you want me to read and write? It's so tiring. | Anne, neden okuma yazma öğrenmemi istiyorsun? Bu çok sıkıcı. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
If you read well, | Okuma yazma bilirsen eğer topluma faydalı biri olabilirsin. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Mother, what is society? | Anne, toplum ne demek? | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Well... society is a place where a lot of people get along. | Toplum, birçok insanın birlikte yaşadığı yer demek. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Mother, have you been to society then? | Anne, o zaman sen de mi toplumda yaşıyordun? | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
If you don't to society, then I won't go, too. | Madem sen orada değilsin artık ben de oraya gitmek istemiyorum. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Very nice hand writing. | El yazın çok güzel. Ne yazdın? | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Before my bed a pool of light... | Yatmadan önce bir ışık süzmesi... | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Before my bed a pool of light. | Yatmadan önce bir ışık süzmesi gördüm. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Can it be frost upon the ground? | Yerdeki bir buz parçası olabilir mi? | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Eyes raised, I see the moon so bright. | Gözlerimi kaldırdım ve parıldayan ayı gördüm. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Head bent, in homesickness I'm drowned. | Başımı eğdim, yuva hasretiyle boğuluyordum. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Auntie Lan. | Lan Teyze. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Oh, here you are! | Geldin mi? | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
I came right after school | Okuldan çıkınca doğrudan buraya geldim. Pearl için bazı şeyler aldım. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
You're spoiling her again. | Yine onun sayesinde kurtuldun. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
I'm happy. I love it. | Çok mutluyum. Bayıldım. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
How is your homework to day? | Peki ev ödevlerin nasıl gidiyor? | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
I brought a 3D camera. | Fotoğraf makinesi getirdim. Fotoğraf çekelim. Ne dersin? Olur. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Mother, am I pretty? | Anne, güzel oldum mu? Çok güzel oldun. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
My Lady, you look so elegant. | Hanımım siz de çok zarif görünüyorsunuz. Teşekkür ederim. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Come on. Everybody look here! | Buraya bakın! Pearl, başını kaldır biraz. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Look here. Are you ready? | Hazır mısınız? | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
One day, I asked Jade: | Bir gün Cui Hua'ya, "En çok ne istiyorsun?" diye sordum. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
She said, someone to care for me, | "Birinin benimle ilgilenmesini, beni düşünmesini istiyorum." dedi. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
I said, what about those admirers at the Moon Lit Chamber? | "Peki Ayışığı Odasındaki hayranların?" dedim. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
She said, they only admired me. | "Onlar sadece bana hayran... | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
They wanted to possess me. | ...bana sahip olmak istiyorlar o kadar. Arada fark var." dedi. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |
Come with me. Hurry. | Benimle gel. Çabuk ol. | Youyuan jingmeng-1 | 2001 | ![]() |