• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183421

English Turkish Film Name Film Year Details
Madam, please be seated. Hanımefendi lütfen oturun. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
I had too much wine. Çok şarap içtim. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Madam, it will be fine. Hanımefendi, iyi olacaksınız. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
It's late and you're still working on the accounts Geç oldu ve siz hâlâ hesaplar üzerinde çalışıyorsunuz. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Is there really that much to do? Gerçekten bu kadar çok mu? Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
I've finished the family accounts already. Aile hesaplarını bitirdim bile. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
I am writing my diary. Günlüğümü yazıyorum. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Diary? Günlük mü? Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
What do you write in it? Günlüğünüze ne yazıyorsunuz peki? Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
About people and events in this Noble House. Tai pan'da yaşayan insanları, olayları. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Am I in it? Ben de var mıyım peki? Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Yes, Madam. Elbette. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Lady Five, good evening. İyi akşamlar beşinci hanım. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
So impolite! You should address her as Madam. Çok ayıp, "Hanımefendi" demeliydin. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Yes. Madam, good evening. İyi akşamlar hanımefendi. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Teacher, I have copied all the words you asked me Söylediğiniz bütün kelimeleri yazdım. Bakın. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
It's late. Geç oldu, gitmem gerekiyor. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Yes. May I see you off. Elbette, sizi uğurlayayım. Yung, ışık tut. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
This way please, Madam. Bu taraftan hanımefendi. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
I heard from Butler Da Kahya Da'nın... Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
most treasures in the house were sold. ...evdeki değerli eşyaları sattığını duydum. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Our Master is still indulging in his world Efendimiz, ona müsamaha gösteriyor ve tüm gün hiç umursamadan öylece yatıyor. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
I feel it will Çok yakında beni buradan göndereceğini hissediyorum. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
I will never forget that moment. O anı asla unutamam. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
So much ennui is stirred up by this year's scenes of spring. İçimdeki tüm sıkıntı... Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Inside and outside these white washed walls, high and low. Her yer sanki beyaza boyanmış duvarlar gibi... Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Falling blossoms, like spring's yearnings, are floating everywhere. Baharı arzuyla bekleyen çiçek açmış ağaçlardan dört bir yana çiçekler süzülür. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
My heart is like the wild rose Başımı alıp gitmeme izin vermeyen,... Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
that gets caught in my dress ...sanki elbiseme takılmış... Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
and cannot let go. ...yabani bir gül gibi kalbim. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
How glamorous it was at Moon Lit Chamber. Ayışığı sahnesi ne kadar da gösterişliydi. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
But, finally, I married into this Noble House. Ama sonunda Tai pan ile evlendim. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
And here I met you again. Kader bizi yine karşılaştırdı. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
I meant to ask you to quit opium. Aslında sana afyon içmeyi bırak diyecektim. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
But, you look so beautiful in the smoke Ama içerken o kadar güzel görünüyorsun ki. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
I just can't bring myself to do it. Bunu yapma diyemiyorum. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Then don't. Deme o zaman. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Jade, don't go too far. Cui Hua, dozunu kaçırma. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
I must leave. Gitmem gerekiyor. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
I'll see you off. Seni uğurlayayım. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
No. Don't worry. Gerek yok. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Come. Gel, otur. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Beautiful music, graceful movement. Harika bir müzik, zarif bir hareket. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Imagine you are in Buckingham Palace, Buckingham Sarayında olduğunuzu... Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
dancing with all the princes and princess. ...prens ve prenseslerle birlikte dans ettiğinizi hayal edin. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Isn't dancing fun? Dans etmek eğlenceli, değil mi? Evet, ayrıca çok modern. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
My lady, Butler Yee is joining the army. Hanımım, Kahya Yee orduya katılıyormuş. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Oh... How come I was never told? Nasıl olurda bana hiç söylenmedi? Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Madam, I come to bid you farewell. Hanımefendi, size veda etmeye geldim. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Thank you for your care throughout the years. Yıllardır göstermiş olduğunuz alaka için çok teşekkür ederim. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Yung will take my place to serve you. Bundan sonra benim yerime Yung size hizmet edecek. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Please be kind to him. Lütfen ona karşı hoşgörülü davranın. Hanımefendi. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Wang Ma, please get ten taels of silver. Wang Ma, lütfen 10 gümüş tael getir. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Madam, money is no use to a soldier. Hanımefendi, askerde para kullanılmıyor. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Thank you for your kindness. İyi niyetiniz için minnettarım. Yung. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Yung bids farewell to Madam on behalf of Butler Ye Yung Kahya Yee namına hanımefendiye veda eder. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
I never noticed him before. Onu daha önce hiç önemsememiştim. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
But, now I feel sad. Ama şimdi son derece üzgünüm. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Are you satisfied, now? Memnun oldun mu? Evet. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Actually, the bests always come last. Aslında en iyi parçalar her zaman en son çıkar. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Butler Da, I have bought everything I like. Kahya Da beğendiğim her şeyi aldım. Dinlemeyin siz onu. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Our Master has a lot of treasures. Efendimizin pek çok değerli eşyası var. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
...Our Master will soon have an opera here. Efendimiz çok yakında buraya bir opera gelecek. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
You are cordially invited. Siz de davetlisiniz. Orada olacağım. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Please. Kahya Da, hangi opera bu? Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
The Peony Pavilion. Şakayık Pavyonu.. Tam sevdiğim gibi. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
But, I like action drama better. Ama ben aksiyon severim. Bunu ayarlayabilirim. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Killing time by counting the beats of the drum, Benim gibi bir sürgün... Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
and listening to the drops of rain, ... ya da yağmur damlalarının... Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
an exile like me. ...vakit öldürebilir ancak. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Cannot go back to my own country. Özlem duyduğum topraklara... Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
to seek rescue? ...nerelere gideyim? Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Your singing is good. Söylediğin şarkı çok güzeldi. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
How long have you been in the troupe? Ne kadar zamandır bu topluluktasın? On iki yıldır. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Just over eighteen. On sekiz. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
So young, and yet so good. Çok genç bir o kadar da başarılı. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Madam is so kind. Çok zarifsiniz efendim. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
When I was eighteen, I married into this Noble House. Ben on sekiz yaşındayken Tai pan ile evlenmiştim. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Before that, I used to sing at Moon Lit Chamber. Ondan önce Ayışığı Sahnesinde şarkı söylüyordum. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Ever been there? Orayı bilir misin? Hayır. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Would you like to go? Peki oraya gitmek ister misin? Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Moon Lit Chamber was such a luxurious and decadent Ayışığı odası son derece lüks bir o kadar da ahlaksızdır. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
In the chamber of Jade, Cui Hua'yı dinlemek isteyen... Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
each customer, five taels of silver. ...her müşteri beş gümüş tael öderdi. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
For me to perform in a private room, Beni özel olarak dinlemenin bedeli... Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
would feed a family for a month. ...bir ailenin bir aylık nafakasıydı. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Oh, those sumptuous days! So decadent! Hey gidi günler. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
We girls liked to play cards. Do you know how? Biz hanımlar kumar oynamayı severiz. Nasıl oynayacağını biliyor musun? Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Then, let's play. Oynayalım o zaman. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
I can't afford it. Bunun bedelini ödeyemem. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Of course you can. Elbette ödersin. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Not doing anything. You can not. Harekete geçmiyorsun. Sen de öyle. YPF-1 2007 info-icon
Jesus Christ, I am better than you. Tanrı aşkına, neyin var senin? YPF-1 2007 info-icon
Now he's safe. İçeri güvenle giriyorsun. YPF-1 2007 info-icon
I have history with women and I think it would be better for both ... Pek çok kadınla ilişkim oldu ama sanırım her ikimizin de önce... YPF-1 2007 info-icon
If you know me better before. My true self. ..."gerçek ben"i yakından tanıması daha iyi olacak. YPF-1 2007 info-icon
You're so good. I love you so much. Çok seksisin. Seni çok seviyorum. YPF-1 2007 info-icon
How did I hook, a girl like you? My God! Senin gibi bir kız arkadaşım hiç olmamıştı! YPF-1 2007 info-icon
This has been here for four days. Looks like milk. Bu şey, dört gündür burada. Süt gibi bir şeydi herhalde. YPF-1 2007 info-icon
Do not want to be boring, but has to stop living like a pig. Hıyarın teki olmak istemem ama, domuz gibi yaşayamazsın. YPF-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183416
  • 183417
  • 183418
  • 183419
  • 183420
  • 183421
  • 183422
  • 183423
  • 183424
  • 183425
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact