• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183440

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't worry about it. Bu konu hakkında endişelenme. Yurika-1 2000 info-icon
What's the matter? Ne oldu şimdi? Yurika-1 2000 info-icon
You never cried as a child. Çocukluğundan beri hiç ağlamamıştın. Yurika-1 2000 info-icon
But you don't understand. Fakat sen anlamıyorsun. Yurika-1 2000 info-icon
In the beginning, İlk zamanlar,.. Yurika-1 2000 info-icon
I, too, suspected you, uncle. ..ben, ben de senden şüpheleniyordum amca. Yurika-1 2000 info-icon
But that's normal. Fakat bu normal. Yurika-1 2000 info-icon
I feel so ashamed. Kendimden utanıyorum. Yurika-1 2000 info-icon
But it's not your fault. Ama bu senin hatan değil. Yurika-1 2000 info-icon
It's not anybody's fault. Bu kimsenin hatası değil. Yurika-1 2000 info-icon
If anyone, it's me to blame... for making you worry. Eğer herhangi biri beni suçlarsa... bu elbette seni endişelendirir. Yurika-1 2000 info-icon
Now, dry your tears. Şimdi gözyaşlarını sil bakalım. Yurika-1 2000 info-icon
Go home to your schoolwork. Eve dön ve dersine çalış. Yurika-1 2000 info-icon
Uncle Makoto, Makoto amca,.. Yurika-1 2000 info-icon
will you go to see Aunt Yumi? Yumi teyzeyi görmeye gidecek misin? Yurika-1 2000 info-icon
I want to see her too. Ben de onu görmek isterim. Yurika-1 2000 info-icon
Why don't you? Sen neden görmüyorsun? Yurika-1 2000 info-icon
I'll tell her that you miss her. Ona, senin onu çok özlediğini söylerim. Yurika-1 2000 info-icon
She really loves you, it'll make her happy. O seni gerçekten seviyor. Bu onu mutlu edecektir. Yurika-1 2000 info-icon
NOTIFICATION OF DIVORCE BOŞANMA İLAMI Yurika-1 2000 info-icon
It's good to see you're OK... İyi olduğunu görmek güzel... Yurika-1 2000 info-icon
Yes, you too. Evet senin de. Yurika-1 2000 info-icon
Sleeping? Uykun mu var? Yurika-1 2000 info-icon
Still having nightmares? Hâlâ kâbuslar görüyor musun? Yurika-1 2000 info-icon
I was surprised to hear you'd returned. Geri döndüğünü duyduğumda çok şaşırdım. Yurika-1 2000 info-icon
Why'd you come back? Homesick? Niye geri döndün? Sıla hasreti mi? Yurika-1 2000 info-icon
So I could start over. Herşeye yeniden başlamak için. Yurika-1 2000 info-icon
But in the end, Fakat sonunda,.. Yurika-1 2000 info-icon
it didn't work out. ...bu mümkün olmadı. Yurika-1 2000 info-icon
I thought I could start over, Herşeye tekrar başlayabilirim sandım. Yurika-1 2000 info-icon
but things just continued. Fakat bazı şeyler devam ediyor. Yurika-1 2000 info-icon
Start over. Yeniden başlamak. Yurika-1 2000 info-icon
You just ran away. Uzaklara gidebilirsin. Yurika-1 2000 info-icon
You were self obsessed, Benim hakkımdaki söylenenlerden,.. Yurika-1 2000 info-icon
never thinking about me. ...biraz olsun sen de etkilendin. Yurika-1 2000 info-icon
You left me in that sad little town. Bu küçük yerde beni yalnız bırakıp ayrıldın. Yurika-1 2000 info-icon
You're really a monster, Makoto. Sen gerçek bir canavarsın Makoto. Yurika-2 2000 info-icon
I'm living with another man now. Şu an başka biriyle beraberim. Yurika-2 2000 info-icon
Happy for me? Benimle mutlu muydun? Yurika-2 2000 info-icon
You really are terrible. Gerçekten berbat görünüyorsun. Yurika-2 2000 info-icon
Well then... Şey, ben... Yurika-2 2000 info-icon
Did you ever think about starting over with me? Benimle birlikte yeni bir başlangıç yapmayı hiç düşündün mü? Yurika-2 2000 info-icon
That's why I came back. Bunun için dönmüştüm zaten. Yurika-2 2000 info-icon
It was too late. Bunun için çok geç kaldın ama. Yurika-2 2000 info-icon
Yumiko? Yumiko? Yurika-2 2000 info-icon
Do you think one can live only for others? Başka birisiyle yaşayabileceğini düşünüyor musun? Yurika-2 2000 info-icon
Sorry. I'm talking nonsense. Afedersin. Saçmalıyorum. Yurika-2 2000 info-icon
It would be great if you could. Eğer sen de yapabilirsen bu harika olur. Yurika-2 2000 info-icon
You. I think you could do it. Sen. Sanırım sen bunu yaparsın. Yurika-2 2000 info-icon
But you couldn't do it for me. Fakat benimle olmaz. Yurika-2 2000 info-icon
I'm so sorry. Ben çok çok üzgünüm. Yurika-2 2000 info-icon
You really did live for me. Sen gerçekten benim için yaşadın. Yurika-2 2000 info-icon
I know you did. Bunu yaptığını biliyorum. Yurika-2 2000 info-icon
Come on. Get up. Haydi, kalk bakalım. Yurika-2 2000 info-icon
Kid's relation, huh? Çocukların akrabası mısın? Yurika-2 2000 info-icon
I'm their cousin. Onların kuzeniyim. Yurika-2 2000 info-icon
Makoto around? Makoto buralarda mı? Yurika-2 2000 info-icon
He's asleep. So wake him up. Uyuyor. Öyleyse onu uyandır. Yurika-2 2000 info-icon
None of your business, get to it. Seni ilgilendirmez, dediğimi yap. Yurika-2 2000 info-icon
Excuse me, but who exactly are you Afedersin ama, kim olduğunu ve... Yurika-2 2000 info-icon
to be giving me orders!? ...bana nasıl emirler verebildiğini açıklar mısın!? Yurika-2 2000 info-icon
Loudmouth! Tell him it's Shigeo. Amma patırtı yaptın! Ona Shigeo olduğunu söyle. Yurika-2 2000 info-icon
Shigeo what? Shigeo ne? Yurika-2 2000 info-icon
You want your butt kicked?! Kıçını tekmelememi mi istiyorsun?! Yurika-2 2000 info-icon
Then shut up and do as you're told. Sesini kes ve sana dediklerimi yap. Yurika-2 2000 info-icon
What are you about? Sen neden bahsediyorsun? Yurika-2 2000 info-icon
Makoto, hurry up. The boss' calling. Makoto, acele et. Patron çağırıyor. Yurika-2 2000 info-icon
Are we from the same town? Biz aynı şehirden miyiz? Yurika-2 2000 info-icon
Where's that? Moji. Seninki neresi? Moji. Yurika-2 2000 info-icon
So what's with the big city accent? Öyleyse bu büyükşehir aksanı ne oluyor? Yurika-2 2000 info-icon
I grew up in Tokyo. Tokyo'da büyüdüm. Yurika-2 2000 info-icon
What's with your smalltown accent? Peki bu taşra aksanı ne? Yurika-2 2000 info-icon
You gonna watch your mouth. Ağzından çıkan sözlere dikkat et. Yurika-2 2000 info-icon
Sorry, Akihiko. Afedersin, Akihiko. Yurika-2 2000 info-icon
Watch it, you little snot. Dikkat et küçük sümüklü. Yurika-2 2000 info-icon
I'll kick his butt. Kıçını pataklayabilirim. Yurika-2 2000 info-icon
See? This one raises the arm up and down. Gördün mü? Şu kısım geliyor, yukarı aşağı hareket ediyor. Yurika-2 2000 info-icon
And this one operates the boom, Bu kapıyı çalıştırıyor, Yurika-2 2000 info-icon
and this one's for the bucket. Ve bu da kepçeyi. Yurika-2 2000 info-icon
Here's the safety lock. Want to try it on your own? Burası emniyet kilidi. Kendin denemek ister misin? Yurika-2 2000 info-icon
Good. That's it. Güzel. İşte böyle. Yurika-2 2000 info-icon
Now move the boom. Şimdi kolu hareket ettir. Yurika-2 2000 info-icon
Now try digging. Şimdi kazmayı dene. Yurika-2 2000 info-icon
Bring the bucket forward. Kepçeyi öne getir. Yurika-2 2000 info-icon
You're getting it. Şimdi anladın. Yurika-2 2000 info-icon
Why did you miss your check up? Check up'ını neden kaçırdın? Yurika-2 2000 info-icon
I'll go in sometime. Bir ara giderim. Yurika-2 2000 info-icon
That's a pretty nasty cough. At least cut back on the smokes. Bu çok iğrenç bir öksürük. Hiç olmazsa sigarayı bırakabilirsin. Yurika-2 2000 info-icon
Yeah, I guess. Evet, tahmin ediyorum. Yurika-2 2000 info-icon
I'll put you on the steamshovel. Seni kazı işinin başına koyacağım. Yurika-2 2000 info-icon
Remember how much we were fascinated with bus drivers? Hatırlıyor musun, otobüs şöförleri ne ilginç gelirdi bize? Yurika-2 2000 info-icon
You could go back to driving. Tekrar şöförlüğe başlayabilirsin. Yurika-2 2000 info-icon
It wasn't what I had expected. Bu benim beklediğim birşey değildi. Yurika-2 2000 info-icon
In fact, all you do is follow the same routes over and over. Aslında senin bütün yaptığın benzer bir rotayı defalarca izlemek. Yurika-2 2000 info-icon
Then that busjack happened. O zaman kriko yardım etmişti. Yurika-2 2000 info-icon
And that was it. Ve buydu. Yurika-2 2000 info-icon
That'd happen in any job. Her işte böyle şeyler olur. Yurika-2 2000 info-icon
But operating that steamshovel kind of brought me back. Fakat o aleti kullanmak beni eski günlere götürdü. Yurika-2 2000 info-icon
But not in the same way. Fakat aynı yolda değil. Yurika-2 2000 info-icon
With another kind of bus. Başka bir tür otobüsle. Yurika-2 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183435
  • 183436
  • 183437
  • 183438
  • 183439
  • 183440
  • 183441
  • 183442
  • 183443
  • 183444
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact