Search
English Turkish Sentence Translations Page 183442
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Of course not. What would I do there? | Elbette hayır. Orada ne işim var ki? | Yurika-2 | 2000 | |
| That's like returning to the crime scene. | Bu, olay mahalline dönüşe benziyor. | Yurika-2 | 2000 | |
| I wasn't the criminal. | Ben suçlu değildim. | Yurika-2 | 2000 | |
| It might be worth revisiting some day. | Günün birinde tekrar ziyaret etmeye değer. | Yurika-2 | 2000 | |
| I really thought I was a goner, | Gerçekten de ölümden kaçamayacağımı,.. | Yurika-2 | 2000 | |
| that he would kill me. | ve beni de öldüreceğini düşündüm. | Yurika-2 | 2000 | |
| there were two corpses in front of me. | Tam önümde iki tane ceset vardı. | Yurika-2 | 2000 | |
| Weren't you afraid, yourself? | Hiç korkuya kapılmadın mı? | Yurika-2 | 2000 | |
| Three of us, Naoki, Kozue, and me, | Biz üçümüz, Naoki, Kozue ve ben,.. | Yurika-2 | 2000 | |
| we survived. | ...ölümden döndük. | Yurika-2 | 2000 | |
| I wanted to go back | Herşeye yeniden başlamak için... | Yurika-2 | 2000 | |
| in order to start over. | ...geri dönmek istedim. | Yurika-2 | 2000 | |
| Well I'm never going back. | Asla geri dönmeyeceğim. | Yurika-2 | 2000 | |
| Kozue. | Kozue. | Yurika-2 | 2000 | |
| Put some coffee in the curry, it'll be good. | Yemeğin içine biraz kahve koy, iyi gider. | Yurika-2 | 2000 | |
| Hey Naoki! | Hey Naoki! | Yurika-2 | 2000 | |
| Sawai san! | Sawai san! | Yurika-2 | 2000 | |
| Akihiko, I'm going to bed. | Akihiko, ben yatıyorum. | Yurika-2 | 2000 | |
| Is Aomori too far? | Aomori çok uzak mı? | Yurika-2 | 2000 | |
| My friend's a projectionist, | Arkadaşım oradaki belediye salonunda,.. | Yurika-2 | 2000 | |
| in the town hall there. | ...film makinisti. | Yurika-2 | 2000 | |
| I thought about going this summer. | Bu yaz gitmeyi düşünüyordum. | Yurika-2 | 2000 | |
| He knows a Native American who can bend spoons | O ilginç özellikleri olan bir Amerikan yerlisi tanıyor. | Yurika-2 | 2000 | |
| who healed him with a miracle remedy. | Onun mucizevi bir ilacıyla iyileşmiş. | Yurika-2 | 2000 | |
| Aomori? | Aomori mi? | Yurika-2 | 2000 | |
| D'you think our little bus can make it? | Bizim küçük otobüsümüzün bunu yapabileceğini düşünüyor musun? | Yurika-2 | 2000 | |
| Stop, brake! The one in the middle! | Dur, frene bas! Herşey ortalığa saçıldı! | Yurika-2 | 2000 | |
| What're you gonna get? | Ne alacaksınız? | Yurika-2 | 2000 | |
| Rice with hot pickles. | Sıcak turşulu bir pilav. | Yurika-2 | 2000 | |
| One green salad. | Bir yeşil salata. | Yurika-2 | 2000 | |
| One meatball soup lunch. | Bir tane de etli çorba. | Yurika-2 | 2000 | |
| Sawai san, what about you? | Sawai san, ya seninki? | Yurika-2 | 2000 | |
| I'll have the meatball soup, also. | Ben de bir etli çorba alayım. | Yurika-2 | 2000 | |
| Something wrong? | Yanlış birşey mi söyledim? | Yurika-2 | 2000 | |
| She looks just like an old friend. | Sanki eski bir arkadaşa benziyor. | Yurika-2 | 2000 | |
| Carsick? | Araba mı tuttu? | Yurika-2 | 2000 | |
| My friend just threw up. | Arkadaşım kustu. | Yurika-2 | 2000 | |
| Naoki's gone. | Naoki gitti. | Yurika-2 | 2000 | |
| We'll get further if we split up. | Ayrılırsak daha iyi sonuç alabiliriz. | Yurika-2 | 2000 | |
| OK, I'll look over here. | Tamam, şöyle bir etrafa bakınacağım. | Yurika-2 | 2000 | |
| Find him? | Onu buldun mu? | Yurika-2 | 2000 | |
| He was asleep when I got back. | Döndüğümde uyuyordu. | Yurika-2 | 2000 | |
| Woman found murdered | ÖLDÜRÜLMÜŞ BİR KADIN CESEDİ BULUNDU | Yurika-2 | 2000 | |
| Sawai san, you look terrible. | Sawai san, berbat görünüyorsun. | Yurika-2 | 2000 | |
| You sick or something? Sort of. | Sen hasta falan mısın? Bir bakıma. | Yurika-2 | 2000 | |
| Wow, you're burning up! | Vay, ateşin çok yüksek! | Yurika-2 | 2000 | |
| I guess so. | Ben de öyle tahmin ettim. | Yurika-2 | 2000 | |
| Better stay in bed. | Yataktan çıkmamaman daha iyi olur. | Yurika-2 | 2000 | |
| I guess I should. | Sanırım çıkmam gerekiyor. | Yurika-2 | 2000 | |
| You've still got that cold from jail. | Hapishanede aldığın soğukalgınlığı hâlâ geçmedi mi? | Yurika-2 | 2000 | |
| Naoki, let's go to the bath house. | Naoki, haydi banyoya. | Yurika-2 | 2000 | |
| Kozue, let's go clean up. | Kozue, haydi temizlenelim. | Yurika-2 | 2000 | |
| Aren't you coming, Naoki? | Sen gelmiyor musun Naoki? | Yurika-2 | 2000 | |
| Are you sick, too? | Sen de hastalandın mı? | Yurika-2 | 2000 | |
| Water for the medicine. | İlaçlar için su. | Yurika-2 | 2000 | |
| You guys rest up and get well. | Siz dinlenip iyi olmalısınız. | Yurika-2 | 2000 | |
| Don't forget your medicine. | İlaçlarınızı almayı unutmayın. | Yurika-2 | 2000 | |
| Let's go Kozue. | Gidelim Kozue. | Yurika-2 | 2000 | |
| He disappeared again. | O gene ortadan kayboldu. | Yurika-2 | 2000 | |
| Split up again? | Yine mi ayrıldınız? | Yurika-2 | 2000 | |
| No. Let's stay together. | Hayır. Birlikte kalalım. | Yurika-2 | 2000 | |
| Don't worry, I'm feeling better. | Endişelenme, ben iyiyim. | Yurika-2 | 2000 | |
| I no longer trust you. | Sana fazla güvenmiyorum. | Yurika-2 | 2000 | |
| A woman was killed in the town we just left. | Biz ayrıldığımız sırada şehirde bir kadın daha öldürülmüştü. | Yurika-2 | 2000 | |
| It's either you or Naoki. | Bu ya sensin ya da Naoki. | Yurika-2 | 2000 | |
| I didn't trust you. I know who you are. | Sana güvenmedim. Kim olduğunu biliyorum. | Yurika-2 | 2000 | |
| I struggled like you. I thought about killing. | Senden hoşlanmak için çabaladım. Cinayetleri düşündüm. | Yurika-2 | 2000 | |
| It didn't frighten me. | Bu beni ürkütmedi. | Yurika-2 | 2000 | |
| You never considered it? | Bunu asla dikkate almadın değil mi? | Yurika-2 | 2000 | |
| Yes, I've thought about it. I too had the urge. | Evet bu konuyu ben de düşündüm. Bunu düşünmeye kendimi mecbur hissettim. | Yurika-2 | 2000 | |
| How could I live if I ever gave in? | Vazgeçecek olsam nasıl yaşarım? | Yurika-2 | 2000 | |
| If I'm ever killling others... | Eğer birilerini öldürdüysem... | Yurika-2 | 2000 | |
| it means I'm no longer who I am. | ...bunun anlamı artık ben "ben" değilim demektir. | Yurika-2 | 2000 | |
| Well I resisted, too! | Ben de direndim! | Yurika-2 | 2000 | |
| Stay here and watch over Kozue. | Burada kal ve Kozue'ye gözkulak ol. | Yurika-2 | 2000 | |
| No! Trust me, will you?! | Hayır! Güven bana, güvenmiyor musun?! | Yurika-2 | 2000 | |
| Why can't I kill? | Neden öldürmemeliyim? | Yurika-2 | 2000 | |
| Let go of the knife. | Hadi bıçağı bırak. | Yurika-2 | 2000 | |
| Do you want me to try killing? | Beni öldürmeye mi çalışıyorsun? | Yurika-2 | 2000 | |
| We could find someone to kill together... | Birlikte öldürmek için birini bulabiliriz... | Yurika-2 | 2000 | |
| What do you think, Naoki? | Ne düşünüyorsun, Naoki? | Yurika-2 | 2000 | |
| Let's go. Let's kill someone. | Gidelim. Birini öldürelim. | Yurika-2 | 2000 | |
| You want to kill somebody, right? | Sen birini öldürmek istemiyor muydun? | Yurika-2 | 2000 | |
| If you want to kill, | Eğer öldürmek istiyorsan,.. | Yurika-2 | 2000 | |
| why don't we start with the person dearest to you? | ...bunu yapmaya neden en sevdiğin insanlardan başlamıyoruz? | Yurika-2 | 2000 | |
| Let's go back to the bus. | Otobüse geri dön. | Yurika-2 | 2000 | |
| Hold on tight now. | Şimdi sıkıca dayan. | Yurika-2 | 2000 | |
| You don't fall and hurt yourself. | Sakın düşme ve kendini incitme. | Yurika-2 | 2000 | |
| We can ride in circles like this | Böyle daireler çizerek gidebilir... | Yurika-2 | 2000 | |
| or go back and kill Kozue. | ...ya da dönüp Kozue'yi öldürebiliriz. | Yurika-2 | 2000 | |
| What will it be? | Hangisini yapalım? | Yurika-2 | 2000 | |
| Decide by our third time round. | Üçüncü turda karar ver. | Yurika-2 | 2000 | |
| We can keep going round here. | Aynı şekilde dönüp durabiliriz. | Yurika-2 | 2000 | |
| Promise me one thing. | Birşey için bana söz ver. | Yurika-2 | 2000 | |
| I'm not saying that you must live, | Sana yaşamalısın demiyorum. | Yurika-2 | 2000 | |
| but I am asking you | Ancak sana "öl" de.. | Yurika-2 | 2000 | |
| not to die. | ..demiyorum. | Yurika-2 | 2000 | |
| We'll come to get you. | Seni almaya geleceğiz. | Yurika-2 | 2000 | |
| OK, now let's go. | Tamam, şimdi gidelim. | Yurika-2 | 2000 | |
| What happened to your hand? | Ellerine ne oldu? | Yurika-2 | 2000 |