• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183442

English Turkish Film Name Film Year Details
Of course not. What would I do there? Elbette hayır. Orada ne işim var ki? Yurika-2 2000 info-icon
That's like returning to the crime scene. Bu, olay mahalline dönüşe benziyor. Yurika-2 2000 info-icon
I wasn't the criminal. Ben suçlu değildim. Yurika-2 2000 info-icon
It might be worth revisiting some day. Günün birinde tekrar ziyaret etmeye değer. Yurika-2 2000 info-icon
I really thought I was a goner, Gerçekten de ölümden kaçamayacağımı,.. Yurika-2 2000 info-icon
that he would kill me. ve beni de öldüreceğini düşündüm. Yurika-2 2000 info-icon
there were two corpses in front of me. Tam önümde iki tane ceset vardı. Yurika-2 2000 info-icon
Weren't you afraid, yourself? Hiç korkuya kapılmadın mı? Yurika-2 2000 info-icon
Three of us, Naoki, Kozue, and me, Biz üçümüz, Naoki, Kozue ve ben,.. Yurika-2 2000 info-icon
we survived. ...ölümden döndük. Yurika-2 2000 info-icon
I wanted to go back Herşeye yeniden başlamak için... Yurika-2 2000 info-icon
in order to start over. ...geri dönmek istedim. Yurika-2 2000 info-icon
Well I'm never going back. Asla geri dönmeyeceğim. Yurika-2 2000 info-icon
Kozue. Kozue. Yurika-2 2000 info-icon
Put some coffee in the curry, it'll be good. Yemeğin içine biraz kahve koy, iyi gider. Yurika-2 2000 info-icon
Hey Naoki! Hey Naoki! Yurika-2 2000 info-icon
Sawai san! Sawai san! Yurika-2 2000 info-icon
Akihiko, I'm going to bed. Akihiko, ben yatıyorum. Yurika-2 2000 info-icon
Is Aomori too far? Aomori çok uzak mı? Yurika-2 2000 info-icon
My friend's a projectionist, Arkadaşım oradaki belediye salonunda,.. Yurika-2 2000 info-icon
in the town hall there. ...film makinisti. Yurika-2 2000 info-icon
I thought about going this summer. Bu yaz gitmeyi düşünüyordum. Yurika-2 2000 info-icon
He knows a Native American who can bend spoons O ilginç özellikleri olan bir Amerikan yerlisi tanıyor. Yurika-2 2000 info-icon
who healed him with a miracle remedy. Onun mucizevi bir ilacıyla iyileşmiş. Yurika-2 2000 info-icon
Aomori? Aomori mi? Yurika-2 2000 info-icon
D'you think our little bus can make it? Bizim küçük otobüsümüzün bunu yapabileceğini düşünüyor musun? Yurika-2 2000 info-icon
Stop, brake! The one in the middle! Dur, frene bas! Herşey ortalığa saçıldı! Yurika-2 2000 info-icon
What're you gonna get? Ne alacaksınız? Yurika-2 2000 info-icon
Rice with hot pickles. Sıcak turşulu bir pilav. Yurika-2 2000 info-icon
One green salad. Bir yeşil salata. Yurika-2 2000 info-icon
One meatball soup lunch. Bir tane de etli çorba. Yurika-2 2000 info-icon
Sawai san, what about you? Sawai san, ya seninki? Yurika-2 2000 info-icon
I'll have the meatball soup, also. Ben de bir etli çorba alayım. Yurika-2 2000 info-icon
Something wrong? Yanlış birşey mi söyledim? Yurika-2 2000 info-icon
She looks just like an old friend. Sanki eski bir arkadaşa benziyor. Yurika-2 2000 info-icon
Carsick? Araba mı tuttu? Yurika-2 2000 info-icon
My friend just threw up. Arkadaşım kustu. Yurika-2 2000 info-icon
Naoki's gone. Naoki gitti. Yurika-2 2000 info-icon
We'll get further if we split up. Ayrılırsak daha iyi sonuç alabiliriz. Yurika-2 2000 info-icon
OK, I'll look over here. Tamam, şöyle bir etrafa bakınacağım. Yurika-2 2000 info-icon
Find him? Onu buldun mu? Yurika-2 2000 info-icon
He was asleep when I got back. Döndüğümde uyuyordu. Yurika-2 2000 info-icon
Woman found murdered ÖLDÜRÜLMÜŞ BİR KADIN CESEDİ BULUNDU Yurika-2 2000 info-icon
Sawai san, you look terrible. Sawai san, berbat görünüyorsun. Yurika-2 2000 info-icon
You sick or something? Sort of. Sen hasta falan mısın? Bir bakıma. Yurika-2 2000 info-icon
Wow, you're burning up! Vay, ateşin çok yüksek! Yurika-2 2000 info-icon
I guess so. Ben de öyle tahmin ettim. Yurika-2 2000 info-icon
Better stay in bed. Yataktan çıkmamaman daha iyi olur. Yurika-2 2000 info-icon
I guess I should. Sanırım çıkmam gerekiyor. Yurika-2 2000 info-icon
You've still got that cold from jail. Hapishanede aldığın soğukalgınlığı hâlâ geçmedi mi? Yurika-2 2000 info-icon
Naoki, let's go to the bath house. Naoki, haydi banyoya. Yurika-2 2000 info-icon
Kozue, let's go clean up. Kozue, haydi temizlenelim. Yurika-2 2000 info-icon
Aren't you coming, Naoki? Sen gelmiyor musun Naoki? Yurika-2 2000 info-icon
Are you sick, too? Sen de hastalandın mı? Yurika-2 2000 info-icon
Water for the medicine. İlaçlar için su. Yurika-2 2000 info-icon
You guys rest up and get well. Siz dinlenip iyi olmalısınız. Yurika-2 2000 info-icon
Don't forget your medicine. İlaçlarınızı almayı unutmayın. Yurika-2 2000 info-icon
Let's go Kozue. Gidelim Kozue. Yurika-2 2000 info-icon
He disappeared again. O gene ortadan kayboldu. Yurika-2 2000 info-icon
Split up again? Yine mi ayrıldınız? Yurika-2 2000 info-icon
No. Let's stay together. Hayır. Birlikte kalalım. Yurika-2 2000 info-icon
Don't worry, I'm feeling better. Endişelenme, ben iyiyim. Yurika-2 2000 info-icon
I no longer trust you. Sana fazla güvenmiyorum. Yurika-2 2000 info-icon
A woman was killed in the town we just left. Biz ayrıldığımız sırada şehirde bir kadın daha öldürülmüştü. Yurika-2 2000 info-icon
It's either you or Naoki. Bu ya sensin ya da Naoki. Yurika-2 2000 info-icon
I didn't trust you. I know who you are. Sana güvenmedim. Kim olduğunu biliyorum. Yurika-2 2000 info-icon
I struggled like you. I thought about killing. Senden hoşlanmak için çabaladım. Cinayetleri düşündüm. Yurika-2 2000 info-icon
It didn't frighten me. Bu beni ürkütmedi. Yurika-2 2000 info-icon
You never considered it? Bunu asla dikkate almadın değil mi? Yurika-2 2000 info-icon
Yes, I've thought about it. I too had the urge. Evet bu konuyu ben de düşündüm. Bunu düşünmeye kendimi mecbur hissettim. Yurika-2 2000 info-icon
How could I live if I ever gave in? Vazgeçecek olsam nasıl yaşarım? Yurika-2 2000 info-icon
If I'm ever killling others... Eğer birilerini öldürdüysem... Yurika-2 2000 info-icon
it means I'm no longer who I am. ...bunun anlamı artık ben "ben" değilim demektir. Yurika-2 2000 info-icon
Well I resisted, too! Ben de direndim! Yurika-2 2000 info-icon
Stay here and watch over Kozue. Burada kal ve Kozue'ye gözkulak ol. Yurika-2 2000 info-icon
No! Trust me, will you?! Hayır! Güven bana, güvenmiyor musun?! Yurika-2 2000 info-icon
Why can't I kill? Neden öldürmemeliyim? Yurika-2 2000 info-icon
Let go of the knife. Hadi bıçağı bırak. Yurika-2 2000 info-icon
Do you want me to try killing? Beni öldürmeye mi çalışıyorsun? Yurika-2 2000 info-icon
We could find someone to kill together... Birlikte öldürmek için birini bulabiliriz... Yurika-2 2000 info-icon
What do you think, Naoki? Ne düşünüyorsun, Naoki? Yurika-2 2000 info-icon
Let's go. Let's kill someone. Gidelim. Birini öldürelim. Yurika-2 2000 info-icon
You want to kill somebody, right? Sen birini öldürmek istemiyor muydun? Yurika-2 2000 info-icon
If you want to kill, Eğer öldürmek istiyorsan,.. Yurika-2 2000 info-icon
why don't we start with the person dearest to you? ...bunu yapmaya neden en sevdiğin insanlardan başlamıyoruz? Yurika-2 2000 info-icon
Let's go back to the bus. Otobüse geri dön. Yurika-2 2000 info-icon
Hold on tight now. Şimdi sıkıca dayan. Yurika-2 2000 info-icon
You don't fall and hurt yourself. Sakın düşme ve kendini incitme. Yurika-2 2000 info-icon
We can ride in circles like this Böyle daireler çizerek gidebilir... Yurika-2 2000 info-icon
or go back and kill Kozue. ...ya da dönüp Kozue'yi öldürebiliriz. Yurika-2 2000 info-icon
What will it be? Hangisini yapalım? Yurika-2 2000 info-icon
Decide by our third time round. Üçüncü turda karar ver. Yurika-2 2000 info-icon
We can keep going round here. Aynı şekilde dönüp durabiliriz. Yurika-2 2000 info-icon
Promise me one thing. Birşey için bana söz ver. Yurika-2 2000 info-icon
I'm not saying that you must live, Sana yaşamalısın demiyorum. Yurika-2 2000 info-icon
but I am asking you Ancak sana "öl" de.. Yurika-2 2000 info-icon
not to die. ..demiyorum. Yurika-2 2000 info-icon
We'll come to get you. Seni almaya geleceğiz. Yurika-2 2000 info-icon
OK, now let's go. Tamam, şimdi gidelim. Yurika-2 2000 info-icon
What happened to your hand? Ellerine ne oldu? Yurika-2 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183437
  • 183438
  • 183439
  • 183440
  • 183441
  • 183442
  • 183443
  • 183444
  • 183445
  • 183446
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact