• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183441

English Turkish Film Name Film Year Details
What do you mean? Ne anlatmaya çalışıyorsun? Yurika-2 2000 info-icon
A new kind of bus, huh? Yeni bir tür otobüs ha? Yurika-2 2000 info-icon
Hitoshi, we're taking off. Hitoshi, yola çıkıyoruz. Yurika-2 2000 info-icon
Naoki, look at me. Naoki, bir bak bana. Yurika-2 2000 info-icon
You smashed the graves, didn't you? Mezarı sen mi darmadağın ettin? Yurika-2 2000 info-icon
Go to sleep now, don't worry. Uyumaya devam et, endişelenme. Yurika-2 2000 info-icon
I'm here with you. Yanında kalacağım. Yurika-2 2000 info-icon
Are you in pain? Acı verdi mi? Yurika-2 2000 info-icon
You hit your head, didn't you? Başını vurdun, öyle değil mi? Yurika-2 2000 info-icon
First thing in the morning, Sabah ilk iş olarak... Yurika-2 2000 info-icon
Akihiko will fix everything. ...Akihiko herşeyi halleder. Yurika-2 2000 info-icon
So please don't cry. Lütfen ağlama. Yurika-2 2000 info-icon
Are you mad at Naoki? Naoki'ye kızgın mısın? Yurika-2 2000 info-icon
Even after what he did? Yaptıklarından sonra bile mi? Yurika-2 2000 info-icon
How did you know Onun ne yaptığı konusunda... Yurika-2 2000 info-icon
what he did? ...ne biliyorsun? Yurika-2 2000 info-icon
I'm sorry, I won't ask... Afedersin, sormamalıydım... Yurika-2 2000 info-icon
Just please don't cry. Yeter ki lütfen ağlama. Yurika-2 2000 info-icon
Hey Kozue, Hey Kozue. Yurika-2 2000 info-icon
let's all go away, together, and start all over again. Haydi hep beraber buradan uzaklaşıp herşeye yeniden başlayalım. Yurika-2 2000 info-icon
OK, it's settled then. Tamam anlaştık. Yurika-2 2000 info-icon
That way, Böylece,.. Yurika-2 2000 info-icon
we can always be together. ...daima birarada olabiliriz. Yurika-2 2000 info-icon
Kozue, Kozue,.. Yurika-2 2000 info-icon
first you'll have to eat to get your strength back. ...öncelikle yemek yeyip kendine iyi bakmalısın. Yurika-2 2000 info-icon
I'll go fix something for you. Senin için bazı şeyleri halledeceğim. Yurika-2 2000 info-icon
You have to let me go, if you want me to cook something. Eğer birşeyler pişirmemi istiyorsan, benimle gelmek zorundasın. Yurika-2 2000 info-icon
Not yet, huh? Henüz değil mi? Yurika-2 2000 info-icon
OK, I'll stay right here with you. Tamam, burada seninle kalacağım. Yurika-2 2000 info-icon
So just rest and relax. Sen sadece arkana yaslan ve rahatla. Yurika-2 2000 info-icon
Wha... what for? Ama.. Ama neden? Yurika-2 2000 info-icon
So the four of us can go on a trip. Böylece dördümüz birden gezintiye çıkabiliriz. Yurika-2 2000 info-icon
What kind of moronic idea is that? Nasıl bir çeşit aptalca fikir bu? Yurika-2 2000 info-icon
The kid's don't want to leave. Çocuklar ayrılmak istemiyor. Yurika-2 2000 info-icon
Stop tyring to pressure them. Onlara baskı yapmayı kes. Yurika-2 2000 info-icon
We've got to get out of this place. Buradan ayrılıp gitmemiz gerekiyor. Yurika-2 2000 info-icon
Because we have to. Çünkü mecburuz. Yurika-2 2000 info-icon
Your paranoia's got you escaping reality. Paranoyaların seni gerçeklerden uzaklaştırıyor. Yurika-2 2000 info-icon
They're better off staying put, quietly, right here. Onlar sessiz sedasız burada kalsalar daha iyi olur. Yurika-2 2000 info-icon
You want to upset them by pure egoism? Aptalca bencilliklerinle onların hayatını altüst etmek mi istiyorsun? Yurika-2 2000 info-icon
It doesn't have an automatic door. Kapı otomatik değil. Yurika-2 2000 info-icon
It's used, but we fix it up we can live in it. Kullanılmış, ancak biraz onarıp burada yaşayabiliriz. Yurika-2 2000 info-icon
With some beds and a table. Biraz yatak, biraz masa. Yurika-2 2000 info-icon
You want to help? Yardım etmek istiyor musun? Yurika-2 2000 info-icon
You're too much. Sen de fazla oluyorsun. Yurika-2 2000 info-icon
I didn't know you were such a Peter Pan. Bir Peter Pan olduğunu bilmiyordum. Yurika-2 2000 info-icon
I give up. İtiraf ediyorum. Yurika-2 2000 info-icon
I'm outta here... Dışarıdayım... Yurika-2 2000 info-icon
C'mon Naoki. Haydi Naoki. Yurika-2 2000 info-icon
Kozue, let's go. Kozue, gidiyoruz. Yurika-2 2000 info-icon
I give in... Pes ediyorum. Yurika-2 2000 info-icon
Suit yourselves. Kendine yakışanı yap. Yurika-2 2000 info-icon
Let's take it out for a spin. Haydi dışarıda bir turlayalım. Yurika-2 2000 info-icon
Close the door, it's not automatic... Kapıyı kapat, otomatik değil. Yurika-2 2000 info-icon
Hey Shigeo, thanks a lot. Hey Shigeo, çok teşekkürler. Yurika-2 2000 info-icon
Here's the new kind of bus. Yeni otobüsümüz de burada. Yurika-2 2000 info-icon
Yeah, completely different. Evet, bütünüyle farklı. Yurika-2 2000 info-icon
Hey. Mr. Tokyo, wake up and lend a hand. Hey. Bay Tokyo, Uyan ve yardım et. Yurika-2 2000 info-icon
Who's Tokyo? Kim Tokyo? Yurika-2 2000 info-icon
You mean me? Beni mi kasdettin? Yurika-2 2000 info-icon
Get in gear, Tokyo. Canlan bakalım Tokyo. Yurika-2 2000 info-icon
Enough small own attitude! Bu kadar küçümseyici davranış yeterli! Yurika-2 2000 info-icon
You started, Tokyo. Sen başlattın Tokyo. Yurika-2 2000 info-icon
I didn't say anything, Hicktown. Ben hiçbirşey demedim, şehir kırosu. Yurika-2 2000 info-icon
I'm from Yahata. Ben Yahatalıyım. Yurika-2 2000 info-icon
Well excuse me Mr. Yahata. Pekâla, özür dilerim Bay Yahata. Yurika-2 2000 info-icon
Sawai san, dinner is served. Sawai san, yemek zamanı. Yurika-2 2000 info-icon
Thanks. I'll be right in. Teşekkürler. Hemen geliyorum. Yurika-2 2000 info-icon
I bought a bus. Bir otobüs aldım. Yurika-2 2000 info-icon
Planning another escape? Başka bir kaçış mı tasarlıyorsun? Yurika-2 2000 info-icon
That won't change anything. Bu hiçbirşeyi değiştirmez. Yurika-2 2000 info-icon
Is that supposed to be funny? Şimdi sence bu komik mi? Yurika-2 2000 info-icon
We need some time to find ourselves. Kendimize gelebilmek için biraz zamana ihtiyacımız var. Yurika-2 2000 info-icon
Could you leave us alone for a while? Bir süre olsun bizi kendi halimize bırakır mısın? Yurika-2 2000 info-icon
Not if people keep turning up dead. İnsanlar ölü bulunuyor olmasaydı. Yurika-2 2000 info-icon
There will be no more murders. Daha fazla cinayet olmazdı. Yurika-2 2000 info-icon
Sawai, Sawai. Yurika-2 2000 info-icon
I really don't like you. Gerçekten senden hoşlanmadım. Yurika-2 2000 info-icon
I can tell you think my work is meaningless. Yaptığım işin anlamsız olduğunu düşündüğünü biliyorum. Yurika-2 2000 info-icon
I cannot admit that. ...buna izin veremem. Yurika-2 2000 info-icon
Well then, that's fine. Pekâla, bu güzel. Yurika-2 2000 info-icon
You'll be back, right? Geri döneceksin değil mi? Yurika-2 2000 info-icon
I have no place to come back to. Geri gelecek bir kapım yok. Yurika-2 2000 info-icon
OK, we're off. Tamam, burada bitirelim. Yurika-2 2000 info-icon
Take care, Shigeo. Kendine iyi bak, Shigeo. Yurika-2 2000 info-icon
Isn't this your old bus route? Bu senin eski otobüs güzergâhın değil mi? Yurika-2 2000 info-icon
We're starting off from right here. Tam buradan başlayacağız. Yurika-2 2000 info-icon
Take a good long look. Uzun uzun bir bakın. Yurika-2 2000 info-icon
Oh, I should tell you... Oh, Sana söylemeliydim... Yurika-2 2000 info-icon
I said I'd experienced what you had, remember? Başından geçenler konusunda tecrübem olduğunu söylemiştim, hatırladın mı? Yurika-2 2000 info-icon
In fact, Aslında,.. Yurika-2 2000 info-icon
I came really close to being killed once too Ben de bir keresinde neredeyse arkadaşımın bir arkadaşı olan... Yurika-2 2000 info-icon
by a Yakuza, friend of a friend, with a gun. ...bir yakuza tarafından silahla öldürülüyordum.. Yurika-2 2000 info-icon
Really!? Gerçekten mi!? Yurika-2 2000 info-icon
My friend saved me and I escaped. Arkadaşım beni kurtardı ve kaçtım. Yurika-2 2000 info-icon
High school senior year. Lise son sınıftayken. Yurika-2 2000 info-icon
The Yakuza killed himself, and my friend vanished. Yakuza kendini öldürdü ve arkadaşım da ortadan kayboldu. Yurika-2 2000 info-icon
I haven't seen him since. Söylediğim gibi Shigeo, eski arkadaşın Makoto döndü. O zamandan beri onu görmedim. Yurika-2 2000 info-icon
I wonder what he's up to. Ne planladığını merak ediyorum. Yurika-2 2000 info-icon
Did you ever go back there? Hiç oraya geri döndün mü? Yurika-2 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183436
  • 183437
  • 183438
  • 183439
  • 183440
  • 183441
  • 183442
  • 183443
  • 183444
  • 183445
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact