Search
English Turkish Sentence Translations Page 183610
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I wonder how they are. | NAsıl olduklarını merak ediyorum. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Kajihara. | Kajihara. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
I will not stand any liberties taken on this visit. | Bu gezide herhangi bir küstahlık istemiyorum. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
I never considered such a thing. | Böyle birşeye izin vermem. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
You, you bastard. | Seni şerefsiz. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Are the government officials here? | Görevliler burada mı? | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
That's enough, now! | Yeter. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Those meddling farmers, | Şu çiftçiler... | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
It's blank! | Boş. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Can you not see!? | Göremiyor musun? | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
It's alright... | Tamam. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Take hold of this man. | Alın bu adamı. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
If you are unable to explain, | Açıklayamazsan gideriz. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
I am a farmer of this village, | Bu köyde çiftçiyim. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Take this, take this! | Al bunu. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Please, forgive me! | Lütfen, affet beni. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Seppuku! Seppuku! | Seppuku! Seppuku! | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
My horse! | Atım. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Kajihara! Ryu san! | KAjihara. Ryu san. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Ryu san! | Ryu san. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Hey, cut it, cut it! | Kes kes. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
I'll help you, cut it! | Yardım edeceğim, kes. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Just cut it. | Kes şunu. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Cane! My cane! | Bastonum! | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
We betrayed you. | Sana ihanet ettik. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Whatever you ask of me, Ryu san, | Benden ne istersen Ryu san... | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Whether it be based on truth or lies I would do it. | ...gerçek ya da yalan olsun farketmez, yaparım. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Please don't die. | Ölme lüften. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
I am Ichi of Zato. | Ben Zato'lu Ichi. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Is that how I looked. | Böyle mi görünüyorum? | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Is that... | Baban... | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
how daddy... | ...böyle mi... | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
looked? | ...görünüyor? | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
I'll be a good boy. | İyi bir çocuk olacağım. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
I'll make rice. I'll catch lots of fish. | Pilav yapacağım. birsürü balık tutacağım. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Goro! | Goro. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Ryuji, Ryuji. | Ryuji, Ryuji. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
This is why... | İşte bu yüzden... | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
This is why it never ends. | ...hiç bitmiyor. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
So, it's you. | Sensin. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
They're mad, all of them. | Hepsi deli. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
You're daddy is here. | Baban burada. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Can we stop now? | Şimdi durabilir miyiz? | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
I want to stop now. | Durmak istiyorum. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Soon, it will all end very soon. | Yakında hepsi bitecek. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
That monster... | Bu canavar... | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Daddy... | Baban... | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Daddy will... | Baban... | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Daddy will get him. | ...onu yakalayacak. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
I did it, I did it. | Ben yaptım. Ben yaptım. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
That bastard�c | Şerefsiz. | Zatoichi: The Last-3 | 2010 | |
Now!! | Şimdi. | Zatoichi: The Last-4 | 2010 | |
Why have you come back here? | Neden geri geldin? | Zatoichi: The Last-5 | 2010 | |
You were smooth as stone when you arrived as a bride, weren't you? | Gelin olarak geldiğinde bir taş gibi pürüzsüzdün. | Zatoichi: The Last-8 | 2010 | |
And how long ago was that? | Ne kadar zaman önceydi? | Zatoichi: The Last-8 | 2010 | |
How could you...with a foreign country | Nasıl... yabancı bir yerle. | Zatoichi: The Last-8 | 2010 | |
In cooperation with Kasama shi | Kasama shi Ortaklığıyla | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
A Katsu Production Production | Bir Katsu Production Yapımı | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
It's been a Iong time. | Çok uzun zaman oldu. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
ShouId I go? | Gitsem mi? | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
TaiIs. | Yazı. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Home I go... | Memleketime... | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
ZATOICHI'S CONSPIRAC Y | ZATOICHI KOMPLO | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Produced by Katsu Shintaro and Nishioka Hiroyoshi | Yapımcılar Katsu Shintaro ve Nishioka Hiroyoshi | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Planning: Kubodera lkuo Original Story: Shimozawa Kan Screenplay: Hattori Yoshiko | Planning: Kubodera lkuo Original Story: Shimozawa Kan Screenplay: Hattori Yoshiko | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Cinematography: Makiura Jishi Sound Engineer: Osumi Masao Lighting: Saitou Shozo Art Direction: Ota Seiichi Music: lfukube Akira | Cinematography: Makiura Jishi Sound Engineer: Osumi Masao Lighting: Saitou Shozo Art Direction: Ota Seiichi Music: lfukube Akira | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Editor: Hayashi Yoshiharu Fight Choreography: Kusumoto Eiichi Sound Effects: Kurashima Yo Assistant Director: Kobayashi Masao Production Assistant: Adachi Genichiro | Editor: Hayashi Yoshiharu Fight Choreography: Kusumoto Eiichi Sound Effects: Kurashima Yo Assistant Director: Kobayashi Masao Production Assistant: Adachi Genichiro | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Property Master: Baba Masao Set Decorations: Shimizu Yokichi Costumes: lto Natsu Beauty Coordinator: Yumoto Hideo Hair Dresser: lshii Emi | Property Master: Baba Masao Set Decorations: Shimizu Yokichi Costumes: lto Natsu Beauty Coordinator: Yumoto Hideo Hair Dresser: lshii Emi | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Stunt Coordinator: Koike Kiyoshige Record Keeper: Yamamoto Hiroko Staging: Hattori Masakazu Still Photographer: Otani Eichi Publicist: Nakamura Tsutomu Film Development: Toyo Laboratories | Stunt Coordinator: Koike Kiyoshige Record Keeper: Yamamoto Hiroko Staging: Hattori Masakazu Still Photographer: Otani Eichi Publicist: Nakamura Tsutomu Film Development: Toyo Laboratories | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Toake Yukiyo | Toake Yukiyo | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Shimura Takashi Sato Kei | Shimura Takashi Sato Kei | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Tsuchiya Yoshio Endo Tatsuo Kishibe Shiro | Tsuchiya Yoshio Endo Tatsuo Kishibe Shiro | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Yokoyama Rie Takamori Gen Asahina Naoyuki Sakai Osamu | Yokoyama Rie Takamori Gen Asahina Naoyuki Sakai Osamu | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Tabu Kenzo Terashima Yusaku lshii Kuniko Hamada Yushi Ukita Saburo | Tabu Kenzo Terashima Yusaku lshii Kuniko Hamada Yushi Ukita Saburo | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Kudan Goro Oki Tokio Yabuuchi Takeshi Takeda Teiko Ota Yuko Kikuno Masayoshi | Kudan Goro Oki Tokio Yabuuchi Takeshi Takeda Teiko Ota Yuko Kikuno Masayoshi | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Miyashita Yuzo Shimada Shoroku Kanda Hiroshi Watanabe Mitsuo Fujiharu Tamotsu Fukui Ryuji Yamamura Satoko Matsuoka Nobue | Miyashita Yuzo Shimada Shoroku Kanda Hiroshi Watanabe Mitsuo Fujiharu Tamotsu Fukui Ryuji Yamamura Satoko Matsuoka Nobue | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Okada Eiji | Okada Eiji | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Directed by Yasuda Kimiyoshi | Yönetmen Yasuda Kimiyoshi | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Stomach band: a wrap around the belly to keep money in, etc. Give me back my stomach band! Give it back! | Para kesemi geri ver! Geri ver onu! | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Hey brat! Give me back my stomach band! | Hey velet! Para kesemi geri ver! | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Who was it that screwed the brat? | Arsız velet kimmiş? | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
You're too oId for that anyway, you pervert! | Zaten bunun için çok yaşlısın, sapık herif! | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
You're too oId for that anyway, you pervert! Shit, you were pIanning to take me for a ride! | Kahretsin, beni dolandırmayı planlıyordun! | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Hah, you're the one who wanted to ride me! | Hah, beni dolandırmak isteyen sensin! | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
You brat! Idiot! | Aptal! | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Hey oId guy. Good things and bad things happen in turns, did you know that? | Hey ihtiyar. İyi ve kötü şeyler sırayla olur, bunu biliyor muydun? | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Who are you guys? | Siz de kimsiniz beyler? | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Who are you guys? What are we to her? | Ona ne yapıyoruz? | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
We're her husbands. | Biz, onun kocalarıyız. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
'Cause if you don't, we'II make you understand. | Anlamıyorsan, anlamanı sağlarız. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Aren't your pranks a bit much? | Şakalarınız biraz fazla değil mi? | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
Say what? | Ne dersin? | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
He said he had a daughter oIder than me, then took advantage of me. | Bana senden büyük kızım var dedi, sonra da benden yararlandı. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
He's getting off easy! | Ucuz kurtuluyor! | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
I'II take this as a fee to forget what I saw. | Bu gördüklerimi unutmak için bunu ücret olarak alacağım. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
A fee to forget what you saw?! You're aIready bIind! | Gördüklerini unutmak için ücret mi?! Zaten körsün! | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
What happened, Yuri? | Ne oldu, Yuri? | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
I gave aIms to a bIind man. | Kör bir adama sadaka verdim. | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
A bIind man? | Kör bir adama mı? | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 | |
It's him! Here he comes! | İşte geliyor! | Zatoichi's Conspiracy-1 | 1973 |