Search
English Turkish Sentence Translations Page 183710
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Remember the band Squirrs? | Squirrs'i hatırlıyor musun? | Zero-3 | 2009 | |
Run, run, run, into the stars run | Kaç kaç kaç, merdivenlere, kaç kaç. | Zero-3 | 2009 | |
We had so much pussy in that can... | O zamanlar acaip kadın ayarlardık... | Zero-3 | 2009 | |
Right, whatever... | Doğru, her neyse... | Zero-3 | 2009 | |
If you see anyone, I'm over in reception. | Birini görürsen, resepsiyondayım. | Zero-3 | 2009 | |
Take it easy, we're waiting for a babe. | Dikkat et, bebek bekliyoruz. | Zero-3 | 2009 | |
Please don't be frightened. | Korkma. | Zero-3 | 2009 | |
What's the camera for? | Kamera ne için? | Zero-3 | 2009 | |
The money's in the envelope. You see? | Para zarfta. Gördün mü? | Zero-3 | 2009 | |
The whole 3,000. | 3,000. | Zero-3 | 2009 | |
Just do what I ask. | Ne istersem yap. | Zero-3 | 2009 | |
Tell your daughter to undress when I turn on the camera. | Kamerayı açtığımda, kızına soyunmasını söyle. | Zero-3 | 2009 | |
Here, on the bed. | Burada, yatakta. | Zero-3 | 2009 | |
Fuck, we're in deep shit! | Lanet, başımız belada. | Zero-3 | 2009 | |
You want the money, that's why you came... | Parayı istiyorsun. Bu yüzden geldin. | Zero-3 | 2009 | |
call my man from reception. | Resepsiyondan adamımı çağır. | Zero-3 | 2009 | |
Fuck. Not now! | Lanet. Şimdi olmaz! | Zero-3 | 2009 | |
Fuck... | Kahretsin! | Zero-3 | 2009 | |
Get that fucker from reception, | O pisliği resepsiyondan alın. | Zero-3 | 2009 | |
I'll be waiting behind the orange truck. | Turuncu aracın arkasında bekliyorum. | Zero-3 | 2009 | |
The drunk? | Sarhoş mu? | Zero-3 | 2009 | |
Wait, wait... | Bekle... | Zero-3 | 2009 | |
Relax, relax... | Rahatla... | Zero-3 | 2009 | |
Where is he? Here! | Nereye gitti? Burada! | Zero-3 | 2009 | |
Chasing the drunk. | Sarhoşun peşindeyim. | Zero-3 | 2009 | |
Come up here, I need your help. | Buraya gel. Yardımın gerekli. | Zero-3 | 2009 | |
You sit here, understood? | Burada otur, anladın mı? | Zero-3 | 2009 | |
We left the camera... | Kamerayı bıraktık. | Zero-3 | 2009 | |
Hello, are you free? | Selam, boş musun? | Zero-3 | 2009 | |
Have you got any money? Yes. | Paran var mı? Evet. | Zero-3 | 2009 | |
Take us to the nearest city bus stop. | Bizi en yakın otobüs durağına götür. | Zero-3 | 2009 | |
The bastards deserve a bullet in the head. | O piçler kafalarına kurşunu hakediyorlar. | Zero-3 | 2009 | |
Someone beat my son up yesterday. | Birisi oğlumu dövmüş dün. | Zero-3 | 2009 | |
A classy bar... can you imagine? | Klas bir bar. Düşünebiliyor musun? | Zero-3 | 2009 | |
A classy bar. | Klas bir bar. | Zero-3 | 2009 | |
This stop OK? | Burası iyi mi? | Zero-3 | 2009 | |
That'll be 30. | 30 yeter. | Zero-3 | 2009 | |
Man, it's my first ride of the day. | Dostum, bugün ilk siftahım. | Zero-3 | 2009 | |
Have you got something smaller? | Bozuk yok mu? | Zero-3 | 2009 | |
Wait here, there's a shop. | Bekleyin, şurada bir dükkan var. | Zero-3 | 2009 | |
I'll try to change it. | Bozdurmayı deneyeyim. | Zero-3 | 2009 | |
Can you change a hundred? | 100'lük bozar mısınız? | Zero-3 | 2009 | |
It's you. What will it be? | Yine sen. Ne istiyorsun? | Zero-3 | 2009 | |
5 small rolls and 3 croissants. | 5 dürüm, 3 ay çöreği. | Zero-3 | 2009 | |
4.70 | 4.70. | Zero-3 | 2009 | |
You're up already? Good morning. | Uyandın mı? Günaydın. | Zero-3 | 2009 | |
I bought some rolls, maybe you'd like some? | Dürüm aldım. İster misin? | Zero-3 | 2009 | |
No thank you, I'm in a hurry. Fresh. | Hayır teşekkürler. Acelem var. Taze. | Zero-3 | 2009 | |
Maybe my wife will eat them. | Belki eşim yer. | Zero-3 | 2009 | |
Subtitles: Arigon | Altyazılar: ZeuS | Zero-3 | 2009 | |
Yes? You called? | Evet? Sen mi aradın? | Zero-3 | 2009 | |
I know we were going to meet today | Bugün nerede buluşacağımızı biliyorum. | Zero-3 | 2009 | |
but I can't... | Ama ben gelemeyeceğim... | Zero-3 | 2009 | |
I'm sorry. My wife... | Üzgünüm. Eşim... | Zero-3 | 2009 | |
My wife had an accident. | Eşim bir kaza geçirdi. | Zero-3 | 2009 | |
Could I? | Müsade eder misiniz? | Zero-3 | 2009 | |
Just so you know, they found 2 men shot in the chest, shot to hell. | Göğsünden vurulmuş iki adam bulunduğu yazıyor. Canlarına okunmuş. | Zero 2-1 | 2010 | |
l want to get the chink back, with the whole package. | Asyalı bir adamı yanındaki çantasıyla birlikte getirmeni. | Zero 2-1 | 2010 | |
that by dinner time you'll be happy. | ...akşam yemeğine istediğini alırsın. | Zero 2-1 | 2010 | |
Thanks a lot. Thank you. Not at all. | Çok teşekkür ederim. | Zero 2-1 | 2010 | |
Right... and what about me? | Anladım... ya benim hakkımda? | Zero 2-1 | 2010 | |
Really, he said so? | Gerçekten öyle mi dedi? | Zero 2-1 | 2010 | |
Listen, it wasn't like that, he was hitting on me. | Dinle, öyle değildi, bana asılıyordu. | Zero 2-1 | 2010 | |
What? No... listen, l can't talk right now. | Ne? Hayır... dinle, şimdi kapatmam gerek. | Zero 2-1 | 2010 | |
Call me after about 20 minutes, 'cause l'm seeing him this evening. | 20 dakika sonra beni ara, bu akşam onunla buluşacağım. | Zero 2-1 | 2010 | |
l ordered you a coffee. Thanks. | Sana kahve söyledim. Sağ ol. | Zero 2-1 | 2010 | |
So... What? | Anlat. Ne anlatayım? | Zero 2-1 | 2010 | |
So, tell me, what's up? | Ne var ne yok, anlat. | Zero 2-1 | 2010 | |
l need tits. | Göğüslerimi büyüttürmem gerek. | Zero 2-1 | 2010 | |
At last, l've been telling you this the whole time. | Nihayet. Bunu sana sürekli söylüyordum. | Zero 2-1 | 2010 | |
Tell me how. | Nasıl yaptıracağımı söyle. | Zero 2-1 | 2010 | |
There's nothing to tell you go to the surgeon, | Anlatacak bir şey yok. Doktora gideceksin, | Zero 2-1 | 2010 | |
And which size is yours? | Seninkiler kaç beden? | Zero 2-1 | 2010 | |
The bigger the boobs the more obvious they're fake, though. | Memelerin ne kadar büyükse o kadar sahte görünecektir. | Zero 2-1 | 2010 | |
Did it hurt? | Canın yanıyor mu? | Zero 2-1 | 2010 | |
Ten thousand? That's the price. | 10 bin mi? Evet, o kadar. | Zero 2-1 | 2010 | |
You can look for something cheaper but then you'll risk the quality. | Daha ucuza yaptırabilirsin ama kaliteden ödün verirsin. | Zero 2-1 | 2010 | |
Where will l get the money? | Parayı nereden bulacağım? | Zero 2-1 | 2010 | |
From your husband. | Kocandan tabii ki. | Zero 2-1 | 2010 | |
Ok,then you can do it my way. By taking a loan. | Tamam, benim gibi yap o zaman. Kredi çek. | Zero 2-1 | 2010 | |
Of course, it will take longer, all the paperwork, but it's better than nothing. | Elbette, biraz uzun sürer, tüm o kâğıt işleri falan, ama hiç yoktan iyidir. | Zero 2-1 | 2010 | |
So here's the clinic's card. | İşte kliniğin kartı. | Zero 2-1 | 2010 | |
Go there, they will give you a discount. | Buraya gidersin, sana indirim de yaparlar. | Zero 2-1 | 2010 | |
l must go to work. | İşe dönmeliyim. | Zero 2-1 | 2010 | |
Bye. l'm so glad you've made the decision. | Görüşürüz. Aldığın karara çok sevindim. | Zero 2-1 | 2010 | |
Right now we have reduced prices for breast aumentation. | Şu an göğüs büyütme ameliyatı ücretlerini aşağı çektik. | Zero 2-1 | 2010 | |
The operation will cost 8000, but with your discount it will be 7500. | Operasyonun size maliyeti 8000, fakat yapacağımız indirimle 7500 olur. | Zero 2-1 | 2010 | |
So what size are you interested in? | Hangi beden tercih edersiniz? | Zero 2-1 | 2010 | |
Does it affect the price? | Fiyatı etkiliyor mu? | Zero 2-1 | 2010 | |
No, all sizes costthe same. | Hayır, tüm bedenlerin fiyatı aynı. | Zero 2-1 | 2010 | |
Please, take this. | Lütfen bunu alın. | Zero 2-1 | 2010 | |
lt'll help you to understand the services that our company provides. | Kliniğimizin sunduğu hizmetleri anlamanızda yardımcı olacaktır. | Zero 2-1 | 2010 | |
l think it will make your choice easier. | Seçiminizi yapmanızda kolaylık sağlayacağını düşünüyorum. | Zero 2-1 | 2010 | |
Thank you. You're welcome. | Teşekkür ederim. Görevimiz. | Zero 2-1 | 2010 | |
Monica, give me the damn towel, l don't have anything to clean up with... | Bana havlu ver, kurulanacak bir şey yok. | Zero 2-1 | 2010 | |
Where were you? At work, we were shooting. | Neredeydin? İşte, çekim yapıyorduk. | Zero 2-1 | 2010 | |
And how was it? Ok. | Nasıl gitti? Güzel. | Zero 2-1 | 2010 | |
l think l'm gonna get one more role. Cool. | Bir rol daha kapacağım sanırım. Harika. | Zero 2-1 | 2010 | |
Yeah, l have something to do, l'll be back in the evening. | Evet, halletmem gereken bir iş var, akşama dönmüş olurum. | Zero 2-1 | 2010 | |
Ok, we can talk in the evening. | Tamam, akşam konuşuruz. | Zero 2-1 | 2010 |