Search
English Turkish Sentence Translations Page 183897
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l still miss my teacher | onca seneden sonra bile ... | Zu Warriors-1 | 2001 | |
after all these years. | Hala hocamı özlüyorum ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
l'm still affected by emotions, | Hala duygularımın etkisindeyim, | Zu Warriors-1 | 2001 | |
that's why my training cannot progress. | O nedenle bir gelişim kaydedemiyorum ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
l don't want you to end up like me. | Benim gibi olmanı istemiyorum ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
You have to leave me. | Ayrılmalısın ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
This is my weapon the Moon Orb. | İşte benim Hilal cevherim ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Don't come back until you've mastered it. | Onda ustalaşana kadar geri dönme ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
lf l'm not here when you come back, | Eğer döndüğünde burda olmaz isem, | Zu Warriors-1 | 2001 | |
the Moon Orb will find me. | Hilal cevheri beni bulacaktır ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
lt'll bring you to me. | O seni bana getirir | Zu Warriors-1 | 2001 | |
The Sun and Moon Orbs are | Güneş ve Ay cevherleri ... | Zu Warriors-1 | 2001 | |
the protectors of Kun Lun | Kun Lun'nun koruyucusudur ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
if the evil force invades ... | ama ... | Zu Warriors-1 | 2001 | |
what will you do? | ya kötü güçler saldırırsa ? | Zu Warriors-1 | 2001 | |
My destiny depends on your success. Go now! | Benim kaderim senin başarına bağlı ! Git hadi ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
l'll worry about that when it happens. | İlerde olacaklar için şimdiden özür dilerim ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
300 years after that, the Kun Lun. | 300 sene sonrada Kun Lun'nu ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
And now, he's targeting Omei. | ve şimdi sıra Omei'ye geldi. | Zu Warriors-1 | 2001 | |
The battle between good and evil is eternal. | İyi ve kötü arasındaki savaş bitmez | Zu Warriors-1 | 2001 | |
But lnsomnia is moving sooner than we expected | Ama iblis sandığımızdan da erken geliyor | Zu Warriors-1 | 2001 | |
We must evacuate all innocent humans nearby. | Derhal masumları uzaklaştırmamız gerek ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Right now, two armies are at war nearby. | 2 taraf arasında savaş artık çok yakın ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
lnsomnia means business, | İblis güç toplamış olmalı ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
there wll be a major conflict | Büyük bir çarpışma olacaktır | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Go and evacuate the armies now, | hemen orduyu topla.... | Zu Warriors-1 | 2001 | |
get them as far away from here as possible. | ve harekete geçin ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Yes, sir, at once. | Peki efendim ! derhal ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
l'll be back as soon as l can. | Dehal önce döneceğim ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Red, it's been a long time. | Kızıl ! uzun zaman oldu ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
King Sky, you've beaten me to it. | Gök Han ! geçen sefer beni yenmiştin ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
ln your clan, | Klanına göre herşey disiplin içinde... | Zu Warriors-1 | 2001 | |
everything must go through the system | olmalı ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
One can never act without instructions. | Emir almadan hareket etmen törelerinize aykırıdır ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Frankly, l'm surprised you're here at all. | Açıkçası, burda olmana şaşırdım ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
lf lnsomnia hadn't | 200 sene evvel, | Zu Warriors-1 | 2001 | |
destroyed Kun Lun 200 years ago, | İblis, Kun Lun'u yok etmeseydi... | Zu Warriors-1 | 2001 | |
you'd probably be in the same position. | sende aynı durumda olurdun ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Anyway, a war is inevitable. | Olan oldu, artık savaş kaçınılmaz ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
How would you judge lnsomnia's strength? | İblisin gücünü nasıl tartarsın ? | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Omei is the last line of defense. | Omei son kaledir ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
As lnsomnia has made a move, he can't be bluffing. | İblis hamle yaptımı, kesinlikle blöf yapmıyordur ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
From what l've seen on my way here, | Şu ana kadar gördüğüm kadarı ile ... | Zu Warriors-1 | 2001 | |
he is many times more powerful than before. | öncekinden çok daha fazla güçlenmiş ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
ln that case, we must evacuate those troops first. | O zaman, iyi hazırlanmalıyız ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
The path ahead has suddenly changed into a cliff. | Önümüzdeki yol birden uçuruma dönüştü ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
There were ghostly cries coming from 3 miles away. | Ötesinden hortlakların ağlak çığlıkları yükseliyor ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
This is just a ploy. They won't scare us off. | Tezgah olmalı ! Bizi korkutmaya çalışıyorlar ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
We must forge ahead at all costs! | Ne olursa olsun ilerlemeliyiz ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Yes, sir! | Peki efendim ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Pioneers! | Askerler ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Sir! | Evet ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Captain Lo and Captain Tai. | Albay Lo ve AlbayTai. | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Go with my daughter as the advance party. | Kızımla birlikte önden gidin ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Sir! | Peki ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Hurry up, we're moving out! | Çabuk, vakit kaybetmeyelim ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
You saw what happened. | Gözlerinizle gördünüz ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
This is beyond your powers. | Bundan sonrası sizi aşar ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Remove your heavy armour, | Ağır zırhlarınızı çıkarın ve ... | Zu Warriors-1 | 2001 | |
and get as far away from here as you can. | burdan olabildiğince uzaklara kaçın ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
We're soldiers. We're scared of nothing! | Biz askeriz ! Hiç bir şeyden korkmayız ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Just who do you think you are! Arrest them! | Sen kim oluyorsun ?! Yakalayın ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Execute them! | Öldürün ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
You have no idea who you're dealing with. | neye bulaştığınızı bilmiyorsunuz ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Do you know who that is? | Düşmanınızı tanıyor musunuz ? | Zu Warriors-1 | 2001 | |
That's lnsomnia, an extremely powerful force! | Karşınıza İblis çıkacak, hemde inanılmaz güçlü bir şekilde ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
There's no time to argue. | Tartışmak için zaman yok! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
This evil monster is very close now, | İblis yeterince yaklaştı ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
by the time you see him you'll all be dead! | Onu gördüğünüzde, savaşmaya fırsat olmadan o sizi öldürecektir ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
You've shown up at last. | Sonunda göründü ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
You two are nothing! | Siz bir hiçsiniz ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
l'm not interested in fighting with you. | Sizinle dövüşmeye tenezzül etmem ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
So this is what you look like. | Demek gerçek şeklin böyle | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Go on, fight! | Hadi, savaşın ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
You'll never conquer your own demons. | İşte şeytani ikizleriniz ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Anyway, you just don't have what it takes, | Sizinle aynı güç ve yetenekteler, | Zu Warriors-1 | 2001 | |
and nobody can help you with that. | kimse size yardım edemez ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Whitebrows! You're a hypocrite | BeyazKaş ! Seni yalancı ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
sending two beginners as cannon fodder. | 2 acemiyi yok yere harcadın ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Your disciples don't know the true face | Öğrencilerin, erdem maskesi altında .... | Zu Warriors-1 | 2001 | |
that's hidden behind that facade of righteousness! | ... bir alçak beslediğini biliyor mu ?! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Heaven and Thunder Swords, | Cennet ve Şimşek Kılıçları, | Zu Warriors-1 | 2001 | |
7 Saints and 300 Castles | 7 aziz ve 300 kale... | Zu Warriors-1 | 2001 | |
will follow me to fight evil at Conch Valley! | İblisle savaş için yanımda olun ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
The Sky Reflector points to this spot, | Gök Kalkanı burayı gösterdi, | Zu Warriors-1 | 2001 | |
lnsomnia must be nearby. | İblis burda olmalı ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Heaven Strikes! | Cennet vuruşu ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Thunder Fires! | Şimşek ateşi ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
lt's big brother! | Bu büyük birader ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
Grand Master! | Büyük Üstat ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
A friend from Kun Lun, l think. | sanırım Kun Lun'dan biri ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
lnsomnia's over there! | İblis çok yakında! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
He's up there! | Geliyor ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
He's trying to suck you in! | Dikkat et ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
What's in there? | Ne var orda ? | Zu Warriors-1 | 2001 | |
lts power overcame both Heaven and Thunder swords | Cennet ve Şimşek kılıçlarını bile altetti ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
they were almost sucked in. | Nerdeyse ikisinide emecekti ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
l believe this must be the Blood Cave | Sanırım bu bir çok büyük üstadın aradığı ... | Zu Warriors-1 | 2001 | |
that many great masters have searched for. | Kan mağarası olmalı ! | Zu Warriors-1 | 2001 | |
l now realize what lnsomnia is up to. | İblisin neyin peşinde olduğunu şimdi anladım ! | Zu Warriors-1 | 2001 |