• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1842

English Turkish Film Name Film Year Details
So, thanks to you, I'll never see my boy, Gilligan, again. Senin yüzünden oğlum Gilligan'ı bir daha göremeyeceğim. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I'll never see my husband, The Professor. Ben bir daha kocamı, profesörü göremeyeceğim. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Let's not be hasty. Maybe the ship washed up on a desert isle. O kadar acele etmeyin. Belki de gemi ıssız bir adaya sürüklenmiştir. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Enough! The very idea of those poor people... Yeter! O zavallı insanların hayatları boyunca... A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
...stuck on an island for the rest of their lives! ...ıssız bir adada kalmalarını düşünmek bile kötü! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
No, let's face it. The Minnow was lost. Hayır, kabullenelim. Minnow kayboldu. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I wouldn't buy that horse from you if my life depended on it. Hayatım buna bağlı olsa bile o atı sizden satın almam. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Funnily enough, it does. Tuhaf ama hayatınız buna bağlı. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Give me the money. If only Mike were here! Bana parayı ver. Keşke Mike burada olsaydı! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I am here, honey! Mark! Buradayım hayatım! Mark! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Mike! Mom! Mike! Anne! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
All right? I'm so glad to see you! İyi misin? Seni gördüğüme çok sevindim! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
You have some explaining to do. Let me clarify things. Açıklaman gereken şeyler var. Durumu netliğe kavuşturayım. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
You're a loser and I'm getting $20 million. Sen bir zavallısın ve ben 20 milyon dolar alacağım. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I don't think so. The Hawaiian police will be here any minute. Hiç sanmıyorum. Hawaii polisi her an burada olabilir. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
That's it, Brady. Careful, he's got a gun. Öyle olsun, Brady. Dikkat et, tabancası var. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I don't need a gun to take care of you. Seni haklamak için tabancaya ihtiyacım yok. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I am gonna kick your Brady butt. Senin o Brady kıçını dağıtacağım. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
He said the B word! K kelimesini söyledi! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Mister, you've deceived my family, stolen our horse and kidnapped my wife. Ailemi aldattın, atımızı çaldın ve eşimi kaçırdın. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
But when you use language like that, you've crossed a line. Ama böyle sözler kullanarak bardağı taşırdın. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Now, kids. You know that fighting is no way to solve a problem... Pekala çocuklar. Dövüşün bir sorunu çözmeyeceğini biliyorsunuz... A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Not now, I'm trying to make a point. Try this. Şimdi olmaz, laf anlatıyorum. Şunu dene. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Caveat emptor, Roy, or whatever your name is. Caveat emptor, Roy, ya da adın her neyse. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Dad! Are you OK? I'm fine. Baba! İyi misin? İyiyim. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Dad, I'm ready to go back to work with you. Baba, tekrar seninle çalışmaya hazırım. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Architects kick... Peter! Mimarlar feci... Peter! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Architects are neat o. Mimarlar harika. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I used to think you were the most, but it turns out you're all wet. Senin harika olduğunu sanıyordum ama anlaşılan sadece palavracısın. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I'm glad you're my only daddy, Daddy! Oh, sweetheart! Tek babam olduğun için mutluyum! Ah, canım! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
They're going to put Trevor away for a long time. Trevor uzun süre parmaklıklar ardına konacak. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
It will be my pleasure to buy that horse from you, Mr Brady, for $20 million. Atı sizden 20 milyon dolara almak benim için büyük bir zevk olacaktır. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
That's very generous of you, Dr Whitehead, but I have to decline. Çok cömertsiniz Dr Whitehead ama reddetmek zorundayım. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
There's only one place for this horse, in our living room. Bu atın bir tek yeri var, salonumuz. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
All the money in the world can't buy togetherness. Dünyadaki tüm para bile birlikteliği satın alamaz. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I respect your decision but I'd be lying if I said it didn't make me sad. Kararınıza saygılıyım ama beni üzmediğini söylesem yalan olurdu. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Would this help? But, Cindy... Bu işinizi görür mü? Ama Cindy... A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
You can't give her away! You went bananas without her. Onu veremezsin! Onsuz resmen çıldırmıştın. 1 A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I know. But now I have my mommy, this doll doesn't seem so important. Biliyorum. Annemi geri aldığım için bu bebek artık o kadar önemli değil. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
So, do you want her? Onu istiyor musunuz? A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Thank you, Cindy. I will cherish her as if she were my own. Teşekkürler Cindy. Onu kendi oyuncak bebeğimmiş gibi seveceğim. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Our little girl is growing up, Mike. I certainly am. Küçük kızımız büyüyor Mike. Kesinlikle. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Hey, Thindy'th lotht her lithp! Oh, Jan! Hey, Cindy artık pelte konuşmuyor! Ah, Jan! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Looks like everything's back to normal. In time for our anniversary surprise. Her şey normale dönmüş gibi. Yıldönümü sürprizi için tam vaktinde. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Oh, Mike, what a wonderful anniversary present! Ah, Mike, ne kadar güzel bir yıldönümü hediyesi! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I never thought I'd get married again. You've never looked so beautiful. 1 Tekrar evleneceğimi hiç düşünmedim. Hiç bu kadar güzel görünmemiştin. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I should have seen through Roy from the beginning. Roy'un iç yüzünü en başından görmeliydim. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
But I was so busy trying to be a good Brady, Ama iyi bir Brady olmakla o kadar meşguldüm ki, A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I almost lost the one thing I love the most, my family. neredeyse en çok sevdiğim şeyi, ailemi kaybediyordum. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
You did the right thing, honey. Doğru olanı yaptın hayatım. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
The family you have is the one you make and that's the only one that matters. İnsan sadece kurduğu aileye sahiptir ve önemli olan tek şey de budur. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Sorry I've been acting weird. I have, too. Tuhaf davrandığım için üzgünüm. Ben de öyle davrandım. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I'll move back into my room and wait for the attic until you go to college. Odama taşınıp sen üniversiteye gidene kadar tavan arasını bekleyeceğim. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Gee! You're the best sister a guy never had... Vay be! Sen bir erkeğin görmediği en iyi kız kardeşsin... A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
No... ever had... Hayır, gördüğü... A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I gotta go! Gitmeliyim! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Tiger? Tiger? Kaplan? Kaplan? A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Cousin Oliver! No! Kuzey Oliver! Hayır! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Thanks for inviting me to the wedding. I think you're super cool. Beni düğüne davet ettiğiniz için teşekkürler. Bence harikasın. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Oh, George! Want some cake? Ah, George! Pasta ister misin? A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Mmm, good! I'll get us something to drink. Hmm, güzel! Bize içecek bir şeyler alayım. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
George seems really far out. I'm so happy for you. George harika birine benziyor. Senin adına sevindim. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Really, Marcia? No. Gerçekten mi, Marcia? Hayır. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Jan, of course I am! Jan, tabii ki sevindim! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
OK, everybody. Time to throw the bouquet! Pekala millet. Buketi fırlatma vakti! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Mrs Brady, aim for me. Oh, Alice. Bayan Brady, bana nişan alın. Ah, Alice. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
...two... three! ...iki, üç! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Excuse me, who are you? Affedersiniz, siz kimsiniz? A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Hello. I am looking for Mike Brady. Merhaba. Ben Mike Brady'yi arıyordum. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I am his wife. Karısıyım. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
MALL SANTA: Oh, ha, ha. Well, I'll definitely be getting you that bicycle. O bisikleti sana mutlaka getireceğim. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
And I'll see what I can do about your parents' ugly divorce, Caren. Annenle babanın nahoş boşanmasıyla ilgili ne yapabilirim bir bakacağım. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
All right. Merry Christmas! Pekâlâ. Mutlu Noeller! A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Who's next? Santa! Sıradaki. Noel Baba! A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Kumar, no! Merry Kumar, hayır! Mutlu... A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
WOMAN: Back of the line, tech support! Sıraya geç Hint fakiri! A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Is this a joke? KUMAR: Hold the fuck on. Şaka mı bu? Patlama! A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Your son can rub his ass on Santa's cock in a minute. Noel Baba'nın sikine popo sürtmek için oğlun biraz beklesin. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
What do you want for Christmas? KUMAR: That's a really good question. Noel için ne istiyorsun? Çok güzel bir soru. 1 A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Snoopy Sno cone Machine. Done. Snoopy Meybuz Makinesi. Tamam. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
And a DeLorean. Yes. Bir de DeLorean. Peki. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Wu Tang to get back together. Wu Tang tekrar bir araya gelsin. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
I'll tell the elves. Elflere söylerim. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
This is just for my stockings. Bunlar Noel çoraplarım içindi. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
For my present Hey! Asıl istediğim... Hey! A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Meet me at my sleigh in half an hour, okay? Yarım saat sonra kızağımda buluşalım. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
You got it. Merry Christmas, Santa. Anlaşıldı. Mutlu Noeller Noel Baba. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Ooh. Bong. Oh! Taşaklar. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Right in the sugar plums. Toplarıma tam isabet. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Okay. On the menu today, we have: Pekâlâ, bugün menüde... A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Winter Wonder Weed. ...Beyaz Mucize Otu... A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
We have Rudolph the Red Eyed Reindeer. ...Kırmız Gözlü Geyik Rudolph... A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Oh, it's a Weederful Life. ...Fevkalade Hayat Otu da var. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
God, does everything have to be about Christmas? Tanrım, her şey Noel’le ilgili olmak zorunda mı? A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Hey, some people like the holidays. Bazı insanlar tatillere bayılır. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
I had Hanukkah Hash, but the kids from Temple Shalom Immanuel cleaned me out. Hannukah esrarım da vardı ama Shalom Immanuel Sinagog çocukları hepsini aldı. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
KU MAR: What is this? "Kwanzaa Cookout." Bu neymiş? Kwanzaa Pikniği. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
A little more expensive. O biraz pahalı. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
This is like Duvalier Dank from October. Ekim ayındaki Duvalier Dank gibi. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
I'll take it. Oh. Hello, gentlemen. Alıyorum. Merhaba beyler. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1837
  • 1838
  • 1839
  • 1840
  • 1841
  • 1842
  • 1843
  • 1844
  • 1845
  • 1846
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact