Search
English Turkish Sentence Translations Page 1841
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Let me hear some of that good time music that I love to hear | Dinlemeyi sevdiğim eğlence müziğini duyayım biraz | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I got plenty of blues and sorta bad news | Bolca blues şarkı biliyorum ve biraz da kötü haberlerim var | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| And I need to find me some cheer | Ve biraz neşelenmem gerekiyor | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| There've been some times when I've been down | Kendimi kötü hissettiğim dönemler olmuştur | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| More so recently | Son zamanlarda daha da fazla | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I gotta piece it back right and make a new flight | Her şeyi toparlamalı ve yeniden uçmalı | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| React positively | Olumlu davranmalı | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| There's no sense in walking around with your feet stuck to the ground | Yerin dibine geçmiş halde dolanmanın bir anlamı yok | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| It's much better to put yourself together | İnsanın kendini toparlaması çok daha iyi | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Create a lot of lovin' good vibes for humanity | İnsanlık için bolca güzel şarkı hazırla | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I wish they'd shut up. | Keşke çenelerini kapatsalar. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| That's fine with me | Bu bana uyar işte | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Good time music | Eğlence müziği | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| May I have your attention, please? | Dikkat, dikkat. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Those dancing and singing in the aisles, please sit down and shut up. | Koridorda dans edip şarkı söyleyenler, oturun ve çenenizi kapatın. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Hear! Hear! Thank you! | Ağzına sağlık! Teşekkürler! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Good time music... | Eğlence müziği... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| About time! | Nihayet! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| If you're not Roy Martin, I demand you tell me what happened to him. | Roy Martin değilsen, ona ne olduğunu anlatmanı istiyorum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I'll tell you later. I wanna concentrate on how filthy rich I'm gonna be. | Sonra anlatırım. Ne kadar zengin olacağıma odaklanmak istiyorum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Careful! I don't want two dead husbands. | Dikkat! İki ölü koca istemiyorum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Well, actually, it'd be one dead husband and one dead impostor. | Aslında bir ölü koca, bir de ölü sahtekar olur. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Really, it would be one possibly dead husband... | Aslında muhtemelen ölü bir koca... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| ...and one potentially dead impostor. | ...ve potansiyel olarak ölü bir sahtekar olur. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Painful to the very end. | Her ikisi de acı verici. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Here we go, come on! | Haydi bakalım, haydi! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Come on, Romeo! | Haydi Romeo! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| All right. The best way to find your mother is to split up. | Tamam. Annenizi bulmanın en iyi yolu dağılmak. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Where's Marcia? Getting lei'd by those Hawaiian boys. | Marcia nerede? Hawaii'li çocuklarla takılıyor. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Marcia! Coming, Dad! | Marcia! Geliyorum baba! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| OK, kids. Leave no stone unturned nor mountain unclimbed. | Pekala çocuklar. Her taşın altına, her dağın tepesine bakın. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| And this is no time for a long speech, but as a wise man once said... | Uzun laflar etmenin sırası değil ama bilge bir adamın dediği gibi... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Let's go find your mother! Yeah! | Gidip annenizi bulalım! Evet! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| OK, Bobby, keep your eyes peeled. I don't see her anywhere. | Pekala, Bobby. Gözünü açık tut. Onu göremiyorum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Mom! I'm right here, sweetheart! | Anne! Buradayım canım! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Carol! | Carol! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Mrs Brady! | Bayan Brady! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Justin! Cool your jets! | Justin! Sakin ol! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Welcome. How may I help you? Have you seen my mother? | Hoş geldiniz. Nasıl yardım edebilirim? Annemi gördünüz mü? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Honey! We're all checked out. Let's go over this again. | Tatlım! Her şeyi kontrol ettik. Tekrar baştan alalım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Luggage? Tickets? Check. | Valizler? Biletler? Tamam. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Kid? | Çocuk? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I know he was here a minute ago. Honey... | Bir dakika önce buradaydı. Tatlım... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| George! George Gunther Glass, we're gonna be late! | George! George Gunther Bardak, geç kalacağız! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| George Glass? | George Bardak mı? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Excuse me. I'm sorry. | Affedersiniz. Özür dilerim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I can't believe I got so upset about losing my doll. | Bebeğimi kaybettim diye üzüldüğüme inanamıyorum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Losing your mommy's so much worse. I'm just a big baby. | Annemi kaybetmek çok daha kötü. Ben koca bir bebeğim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| It's OK, Cindy. Everybody grows up at different times. | Sorun değil, Cindy. Herkes farklı zamanlarda büyür. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| When it's right for you, you'll know. Hey, look! There's Greg. | Senin için uygun an geldiğinde bileceksin. Hey, bak! Bu Greg. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Oh, no! Greg's hurt! Lucky I took that life saving class. | Olamaz! Greg yaralandı! Neyse ki ilk yardım dersi aldım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Greg! | Greg! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Greg! Where are you going? Something suddenly came up. | Greg! Nereye gidiyorsun? Aniden bir işim çıktı. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Have you seen this woman? I gave her and her friend a Jeep. | Bu kadını gördünüz mü? Ona ve dostuna bir jip kiraladım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| That friend is no friend at all. Who are you? | O dost hiç de dost değil. Siz kimsiniz? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I'm her husband. Really? Her husband? | Kocasıyım. Gerçekten mi? Kocası mı? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| It's not my business, but she said she wanted to be gay. | Beni ilgilendirmez ama şen olmak istediğini söyledi. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Of course! We all do, don't we, kids? | Elbette! Hepimiz istiyoruz, değil mi çocuklar? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| That's why we need to find her. Do you know where they went? | Bu yüzden onu hemen bulmalıyız. Nereye gittiklerini biliyor musunuz? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Oh, great! | Harika! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Of all the bad luck! | Şu kötü şansa bak! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Carol, get out of the car. We're walking. | Carol, arabadan in. Yürüyeceğiz. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Oh, my! It's windy. Thank goodness I use Aquanet. | Eyvah! Rüzgarlı. Şükürler olsun ki taft kullanıyorum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Look, kids, we're in luck. | Bakın çocuklar, şanslıyız. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| We may have found Roy's Jeep. How can you be so sure? | Roy'un jipini bulmuş olabiliriz. Nasıl emin olabiliyorsun? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Wait, I think Dad's right. How do you know? | Sanırım babam haklı. Nereden biliyorsun? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Any detective would realise this is yarn from Mom's needlepoint. | Her dedektif, bu ipliğin annemin işlemesinden olduğunu fark eder. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Good job! | Aferin! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Your mother's clever. She's leaving clues so we can follow. | Annen akıllı. İzleyebilmemiz için ip uçları bırakıyor. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Oh, darn! I must have dropped my yarn. | Lanet olsun! Yumağımı düşürmüş olmalıyım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Dr Whitehead, I found this woman trespassing in the cave. | Dr Whitehead, bu kadını mağarada izinsiz dolaşırken buldum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| So I see. Coffee? | Görüyorum. Kahve? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| She looks harmless enough. You can let her go. | Zararsız görünüyor. Onu bırakabilirsin. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Let me guess. You got separated from your tour group. | Tahmin edeyim. Tur grubundan ayrı düştünüz. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I have to warn you, or something terrible could happen. | Sizi uyarmalıyım yoksa korkunç bir şey olabilir. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| If you let me tell you the truth, I can save us. | Gerçeği söylememe izin verirseniz ikimizi de kurtarabilirim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Oh, you're a Jehovah's Witness. | Aa, siz Yehova Şahitleri'ndensiniz. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| No, I'm a Brady. But you must listen to me. | Hayır, ben bir Brady'yim. Beni dinlemek zorundasınız. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| All right, but make it quick. I'm expecting someone very important. | Tamam ama çabuk olun. Çok önemli birini bekliyorum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| The yarn ends here, everybody. What are we gonna do? | İplik burada bitiyor millet. Ne yapacağız? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| This is awful! | Bu korkunç! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Now we'll never find Mom! | Artık annemi asla bulamayacağız! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| We'll have to cancel the wedding and no one will see my new barrette. | Düğünü iptal etmemiz gerekecek ve kimse yeni beremi göremeyecek. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I see a shoe print, a Ferragamo just like Mom's. | Bir ayakkabı izi görüyorum, Ferragamo, anneminkiler gibi. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| What are we waiting for? Let's go! | Ne bekliyoruz? Gidelim! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Dr Whitehead, I presume. I'm Trevor Thomas. | Yanılmıyorsam Dr Whitehead'siniz. Ben Trevor Thomas. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Yes, I've been waiting for you. Macadamia nut? | Evet, sizi bekliyordum. Şan fıstığı? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| There we go. Isn't she a beauty? | İşte. Çok güzel, değil mi? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Glorious. I've been collecting antiquities for decades, | Muhteşem. Yıllardır antika koleksiyonculuğu yapıyorum... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| but never have I seen anything quite so wonderful as this horse. | ...ama bu at kadar harika bir şeyi hiç görmemiştim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Whatever. I'm in a hurry, so if you don't mind giving me the $20 million... | Neyse. Acelem var, mahsuru yoksa bana 20 milyon doları verirseniz... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Unfortunately, I cannot do that. Why not? | Ne yazık ki bunu yapamam. Nedenmiş? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Because this is what we connoisseurs of the fine arts call a hot horse. | Çünkü güzel sanattan anlayanlar buna çalıntı at derler. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| What are you talking about? | Neden söz ediyorsunuz? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Oh, my God! Mrs Brady told me quite a story. | Aman Tanrım! Bayan Brady bana her şeyi anlattı. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| You can't believe her! Look at her! | Ona inanamazsınız! Baksanıza ona! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| The hair, the clothes, the constant cheerfulness. | Saçı, giysileri, sürekli neşesi. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Be that as it may, she told me how you sabotaged the boat... | Öyle olabilir, bana atı bulduktan sonra gemiyi... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| ...when you found the horse and bad luck for you, | ...nasıl sabote ettiğinizi anlattı. Sizin için kötü şans, | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| my son was first mate on that boat. | oğlum o geminin ikinci kaptanıydı. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 |