• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1894

English Turkish Film Name Film Year Details
Take my hand. llyas, hold my hand Elimi tut. İlyas, elimi tut. Aankhen-1 2002 info-icon
Take me back. Come on, up Çek beni, hadi. Aankhen-1 2002 info-icon
He's out? Throw him back inside. With you, come on Çıktı mı? Geri at! Seninle, gel buraya. Aankhen-1 2002 info-icon
I hope you aren't hurt Arjun? Neha...? No, I'm fine Bir şeyin var mı, Arjun? Neha? Hayır, ben iyiyim. Aankhen-1 2002 info-icon
Find me a doctor. What for? Bana bir doktor bul. Ne için? Aankhen-1 2002 info-icon
I want to break his bones Çünkü onun kemiklerini kırmak istiyorum. Aankhen-1 2002 info-icon
Neha look! He's trying to strip me! Blind man's rape! Help Neha bak! Beni ittirmeye çalışıyor! Kör adam tecavüze uğruyor! İmdat! Aankhen-1 2002 info-icon
I forgot to tell you about... The graves you dug. Three, for us Size söylemeyi unuttum... Mezar kazdığını mı? Üçümüz için. Aankhen-1 2002 info-icon
The main entrance is behind you Ana giriş arkanızda. Aankhen-1 2002 info-icon
Three strides ahead Üç adım ilerle. Dur. Aankhen-1 2002 info-icon
Four steps leading down Dört basamak in. Aankhen-1 2002 info-icon
Aight. Turned Tamam. Dönüyoruz. Aankhen-1 2002 info-icon
Three steps ahead Üç adım ileri. Aankhen-1 2002 info-icon
Here's the enquiry counter. Take a left past it Önünde güvenlik kontrolü var. Sol tarafa geç. Aankhen-1 2002 info-icon
Five steps Beş adım. Aankhen-1 2002 info-icon
Seven strides to the pillar Yedi uzun adım. Aankhen-1 2002 info-icon
Got a jungle in there too? Orada orman da mı var? Aankhen-1 2002 info-icon
llyas, seven steps ahead. To the counter İlyas, güvenliğe doğru yedi adım at. Aankhen-1 2002 info-icon
Take a right. Puppet turns Sağa dön. Kukla dönüyor. Aankhen-1 2002 info-icon
Sofa at four strides Koltuk dört adım ileride. Aankhen-1 2002 info-icon
Aeverse. Aeverse...? Karşıya. Karşıya mı? Aankhen-1 2002 info-icon
This way. Say about turn Bu taraftan. Dön desene. Aankhen-1 2002 info-icon
Here, about turn. Now? Four strides to counters Bu tarafa dön. Şimdi mi? Kontrole dört adım. Aankhen-1 2002 info-icon
This way. Seven strides Bu taraftan. Yedi adım. Aankhen-1 2002 info-icon
What's this? Savings counter Bu ne? Kontrol merkezi. Aankhen-1 2002 info-icon
Five strides ahead, one step up Beş adım var. Ve bir basamak. Aankhen-1 2002 info-icon
The receipts counter. Aeceipts? Gişeler. Gişeler mi? Aankhen-1 2002 info-icon
Here's where you get paid. In Allah's name, give Ödeme yapılan yer. Allah’ını seversen, versene. Aankhen-1 2002 info-icon
Aeverse Karşıya. Aankhen-1 2002 info-icon
About turn. That's toeing my line. Clever Dön. Sıraya mı gireyim, zekice. Aankhen-1 2002 info-icon
One step down. Here I come Bir adım aşağı. İşte geliyorum. Aankhen-1 2002 info-icon
Eight strides ahead Sekiz adım ileri. Aankhen-1 2002 info-icon
I'm at eight Sekiz adım. Aankhen-1 2002 info-icon
I'm waiting Bekliyorum. Aankhen-1 2002 info-icon
One step up Basamak var. Aankhen-1 2002 info-icon
Three strides ahead Üç adım ileri. Aankhen-1 2002 info-icon
Turn left Sola dön. Aankhen-1 2002 info-icon
Twelve steps up On iki basamak. Aankhen-1 2002 info-icon
One minute... Bir dakika... Aankhen-1 2002 info-icon
Etched that sketch. Here's a replay Krokiyi ezberledim. Hadi tekrarlayalım. Aankhen-1 2002 info-icon
What's ahead? Door. What's behind the door? Something sinister? İlerde ne var? Kapı. Kapının arkasında ne var? Uğursuz bir şey mi? Aankhen-1 2002 info-icon
Concentrate on the sound of marbles Sese odaklan. Aankhen-1 2002 info-icon
Went awry? Yes. You got to work on it Ters mi gitti? Evet. Biraz daha çalış. Aankhen-1 2002 info-icon
Here, work hard on her İşte, al kızın üzerinde çalış. Aankhen-1 2002 info-icon
What happened? Never used a gun before Ne oldu? Daha önce hiç silah kullanmadım. Aankhen-1 2002 info-icon
No Arjun Hayır Arjun. Aankhen-1 2002 info-icon
What's the matter? I never used a gun before Ne oldu? Daha önce hiç silah kullanmadım. Aankhen-1 2002 info-icon
Damn Lanet olsun. Aankhen-1 2002 info-icon
Okay listen Tamam dinle. Aankhen-1 2002 info-icon
First, place your hand on mine. Like this İlk olarak, elini elime şöyle koy. Böyle. Aankhen-1 2002 info-icon
Hand in hand...? The other arm goes here El ele ha? Diğer el buraya. Aankhen-1 2002 info-icon
What's going on? Hold tight Neler oluyor? Sıkı tut. Aankhen-1 2002 info-icon
Tight...? What's this? Some sexy movie? Sıkıca? Bu da ne? Seks filmi mi? Aankhen-1 2002 info-icon
Shut up! She's showing me how to shoot Kapa çeneni! O bana nasıl ateş edeceğimi gösteriyor. Aankhen-1 2002 info-icon
He minds? Aklında ne var? Aankhen-1 2002 info-icon
Vishwas, the wheel is 12 strides away. Aoll it down Vishwas, tekerlek 12 adım ileride. Döndür. Aankhen-1 2002 info-icon
Listen for the sound Sesi dinle. Aankhen-1 2002 info-icon
Got it? I got it? Everything except the bottle Vurdum mu? Vurdum mu? Şişe hariç her şey. Aankhen-1 2002 info-icon
Who named you Arjun after the legendary archer? Sana efsanevi okçu Arjun adını kim koydu? Aankhen-1 2002 info-icon
Vishwas, now that I've found myself pallbearers, I can die in peace Vishwas, ben kendime bir tabut bulacağım. Burada öleceğim ben! Aankhen-1 2002 info-icon
Man is such a wretch, afraid of death Zavallı adam, ölmekten korkuyor. Aankhen-1 2002 info-icon
They die every day, all their lives they're working towards death Onlar her gün ölüyorlar, hayatları boyunca ölüme doğru gidiyorlar. Aankhen-1 2002 info-icon
And yet they're scared of death. What do you say to that? Ve buna rağmen, ölümden korkuyorlar. Buna ne diyorsun? Aankhen-1 2002 info-icon
He's dying for Neha, dying to get on with life. And you... Neha için ölüyor, hayatı için. Ve sen... Aankhen-1 2002 info-icon
you're dying for the life you lost. What do you getting at? ... sen giden hayatın için ölüyorsun. Eline bir şey geçti mi? Aankhen-1 2002 info-icon
As if you don't get me? Melodrama Sanki senin geçti? Melodram. Aankhen-1 2002 info-icon
I know, every evening you mourn her Photo in hand Her akşam onun fotoğrafını eline aldığını biliyorum. Aankhen-1 2002 info-icon
There you put it away, didn't you? Onu oraya koydun, değil mi? Aankhen-1 2002 info-icon
Hey, my sixth sense works a bit too Hey, bak benim de altıncı hissim çalışıyor. Aankhen-1 2002 info-icon
Whose photo? Kimin fotoğrafı? Aankhen-1 2002 info-icon
Tell me. Come on, if you're a friend Hadi söyle, hadi, eğer arkadaşsak söyle. Aankhen-1 2002 info-icon
Look, it'd be nice to know you're sad Bak, senin üzgün olduğunu bilmek çok güzel. Aankhen-1 2002 info-icon
Like having company in misery. I'm not the only one who's finished Sefalet içinde bir birliktelik. Sonu gelen tek kişi ben değilim. Aankhen-1 2002 info-icon
Aaina. That was her name Raina. Onun adı buydu. Aankhen-1 2002 info-icon
My fiancée. Was. Was meaning what? Benim nişanlım. Öyleydi. Ne demek öyleydi? Aankhen-1 2002 info-icon
She married someone else. O başkasıyla evlendi. Aankhen-1 2002 info-icon
You went blind, she kicked your butt? Sen kör oldun, sonra kıçına tekmeyi bastı mı? Aankhen-1 2002 info-icon
No, I'm not sad because she left me Hayır, beni bıraktı diye üzülmüyorum. Aankhen-1 2002 info-icon
Just because I'm blind, I don't expect her to wear a blindfold Ben kör oldum diye onun karalara bürünmesini istemiyorum. Aankhen-1 2002 info-icon
But she could've come to see me, at least for once, even as a friend Ama son bir kez olsun beni görmeye gelecekti, bir arkadaş olarak. Aankhen-1 2002 info-icon
I would've refused her. Only thing that makes me sad is... Onu reddettim. Beni üzen tek şey ise... Aankhen-1 2002 info-icon
she never gave me a chance to tell her how much I loved her ... onu ne kadar çok sevdiğimi söylemem için bana bir şans vermedi. Aankhen-1 2002 info-icon
Curse lady luck Bayan lanetli şans. Aankhen-1 2002 info-icon
Here's one jilted lover. Another one is asking for it Burada reddedilen bir sevgilisi var. Ve bir diğeri onu istiyor. Aankhen-1 2002 info-icon
He'll shoot the Moon out of the sky, but he'll never hit the bottle Gökyüzündeki Ay'ı bile vuracak ama şişeyi asla. Aankhen-1 2002 info-icon
This is a dangerous game. If you miss, you're going to hit me Bu tehlikeli bir oyun. Eğer ıskalarsan, beni vurursun. Aankhen-1 2002 info-icon
So, careful Dolayısıyla, dikkatli ol. Aankhen-1 2002 info-icon
llyas, step forward İlyas, ileri. Aankhen-1 2002 info-icon
llyas is holding the plate. May I pass the gun to Arjun? Tabağı İlyas tutacak. Silahı Arjun'a verebilir miyim? Aankhen-1 2002 info-icon
What do you mean? Arjun shoot the plate Ne demek istiyorsun? Arjun tabağı vur. Aankhen-1 2002 info-icon
Are you insane? You're giving a gun to a monkey Sen deli misin sen? Silahı maymuna veriyorsun. Aankhen-1 2002 info-icon
Arjun, bless your mother. Don't shoot me. Put the gun down Arjun, anneni seversen. Beni vurma. Silahını indir. Aankhen-1 2002 info-icon
By my mother, I'm not gunning for the plate Annemin adına, tabağı vurmayacağım. Aankhen-1 2002 info-icon
llyas keeps asking you who named you after the legendary archer. Tell him İlyas hala senin adının neden efsanevi okçu adı gibi olduğunu soruyor. Söyle ona. Aankhen-1 2002 info-icon
You're true to your name. Shoot Gerçek adın. Vur. Aankhen-1 2002 info-icon
Get him on the butt Kıçından vur. Aankhen-1 2002 info-icon
He's a rotten shot! You know that. He can't even brush his teeth Boşuna ateş ediyor! Bunu biliyorsun. O dişlerini bile fırçalayamaz. Aankhen-1 2002 info-icon
Arjun! If I get shot, I'm going to thrash you Arjun! Ben ateş etmeye başlarsam ilk seni vururum! Aankhen-1 2002 info-icon
Come on, give up your ghost Hadi, hayaletinden vazgeç. Aankhen-1 2002 info-icon
I'm out of here Ben gidiyorum. Aankhen-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1889
  • 1890
  • 1891
  • 1892
  • 1893
  • 1894
  • 1895
  • 1896
  • 1897
  • 1898
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact