• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1897

English Turkish Film Name Film Year Details
for shifting the cash and assets at the VilasAao Jefferson Bank ... bizim güvenlik şirketimizi tercih ettiğiniz için teşekkür ederim. Aankhen-1 2002 info-icon
We will leave the old office at 9:30 Eski ofisten saat 9:30'da ayrılacağız. Aankhen-1 2002 info-icon
We'll be at the new office at 10 sharp Saat tam 10'da yeni ofiste oluruz. Aankhen-1 2002 info-icon
Not a minute too soon, not a minute too late Ne bir dakika önce, ne bir dakika sonra. Aankhen-1 2002 info-icon
Allah knows what is to happen Ne olacağını Allah biliyor. Aankhen-1 2002 info-icon
If anything happens to me, take care of my harmonium Ama eğer bana bir şey olursa, armonyumuma iyi bak. Aankhen-1 2002 info-icon
Hurry up. The beams are rotten. Burn them, right away Acele et. Kirişler çürümüş. Hemen, onları yak. Aankhen-1 2002 info-icon
Your superannuation cheque will be ready in a while Sizin emeklilik çekinizle ilgili küçük bir sorun var, hemen hazır olacak. Aankhen-1 2002 info-icon
We have special permission from the police, in case we're attacked Saldırıya geçmemiz için polisten özel iznimiz var. Aankhen-1 2002 info-icon
Daddy! Why send me to the bank on the day of a cricket match? Baba! Sen beni böyle bir kriket maçı günü ne diye bankaya gönderiyorsun ki? Aankhen-1 2002 info-icon
Daddy! Bet 200,000 on a century partnership between Anwar and Afridi Baba! Yüzyılın bahsi 200.000 Anvar ve Afridi arasında oldu. Aankhen-1 2002 info-icon
Let me talk to Minakshi. Your TVis great Minakshi ile konuşayım. Televizyonun harika görünüyor. Aankhen-1 2002 info-icon
If she says Japan, it must be Japan O, Japonya diyorsa Japonya'dır. Aankhen-1 2002 info-icon
Mr. Aajput, striding up and down like a caged tiger, any problem? Bay Rajput, kafesteki bir kaplan gibi ne diye yerinde duramıyorsun, bir sorun mu var? Aankhen-1 2002 info-icon
Last day for us in the old office Bu eski ofisimizde son günümüz. Aankhen-1 2002 info-icon
We're all a little nervous Hepimizde biraz gerginlik var. Aankhen-1 2002 info-icon
Naturally. This is where you started your career, didn't you? Doğal olarak. Burası senin kariyerinin başladığı yer, öyle değil mi? Aankhen-1 2002 info-icon
Beginning and end too. Today is my last day Başladığı ve bittiği yer. Bugün benim son günüm. Aankhen-1 2002 info-icon
There will never be another day like this Bir daha asla böyle bir gün olmayacak. Aankhen-1 2002 info-icon
Arjun, Vishwas, you remember everything? Arjun, Vishwas, her şeyi hatırlıyor musunuz? Evet. Aankhen-1 2002 info-icon
llyas, what will you be doing? I remember everything İlyas, sen ne yapacağını biliyor musun? Her şeyi hatırlıyorum. Aankhen-1 2002 info-icon
What's to be my first line? llyas, what are you upto? İlk ne olacaktı? İlyas, sen ne yapıyorsun? Aankhen-1 2002 info-icon
Just joking. I walk up to the enquiry counter. And I say... Sadece şaka. Gişeye doğru yürüyecektim. Ve şöyle diyorum... Aankhen-1 2002 info-icon
May I have a form for a new account? ... yeni bir hesap açtırmak için bir form alabilir miyim? Aankhen-1 2002 info-icon
There's no one at the enquiry counter. Go over Girişte hiç kimse yok, oraya bakın. Aankhen-1 2002 info-icon
Mister, I need a form for a new account Bayım, yeni bir hesap açtırmak için bir form alabilir miyim? Aankhen-1 2002 info-icon
You called me mister? That's what I was told to ask Sen bana bayım mı dedin? Sadece sordum. Aankhen-1 2002 info-icon
How strange... How strange of you Ne kadar garip... Sen ne kadar garipsin. Aankhen-1 2002 info-icon
I was told to say that. If she says you're strange... Ben öylesine söyledim. Eğer o garip diyorsa... Aankhen-1 2002 info-icon
then you're strange. You got the hots for her? ... o zaman gariptir. Sen ondan mı hoşlanıyorsun? Aankhen-1 2002 info-icon
What is the matter, my child? This man... Çocuğum, sorun nedir? Bu adam... Aankhen-1 2002 info-icon
I say, lady give me a form. The lady says I'm no lady Ben, bayan bana bir form ver dedim. Ama bayan, ben bayan değilim diyor. Aankhen-1 2002 info-icon
First class! The painting behind you Birinci sınıf! Arkandaki tablo. Aankhen-1 2002 info-icon
Lovely hat. Where did you buy it? Hoş bir şapkası var. Onu nereden aldınız? Hiç bilmiyorum! Aankhen-1 2002 info-icon
Here's your form Ve işte formunuz. Aankhen-1 2002 info-icon
I'm from Aaheja & Aaheja. Where are the safe deposit boxes? Ben Aaheja & Aaheja'dan geliyorum. Acaba kiralık kasalar nerede? Aankhen-1 2002 info-icon
Counter number one Bir numaralı gişe. Aankhen-1 2002 info-icon
Ingle, give him the details of the safe deposit boxes Ingle, ona kiralık kasalarla ilgili bilgi verir misin? Aankhen-1 2002 info-icon
Water...? The cooler is over there Acaba su? Soğutucu orada. Aankhen-1 2002 info-icon
Is it today's paper? May I see the sports page? Bu bugünkü gazete mi? Acaba spor sayfasına bir göz atabilir miyim? Aankhen-1 2002 info-icon
Daddy! Bet another 100,000 Baba! 100.000 papel bahis. Aankhen-1 2002 info-icon
The sports page, please Spor sayfası, lütfen. Aankhen-1 2002 info-icon
Hey, say your line Hey, kendi söyleyeceğini söylesene. Aankhen-1 2002 info-icon
Have you forgotten your line? After I've read it Yoksa unuttun mu? Bunu okuduktan sonra. Aankhen-1 2002 info-icon
There, you never came to the rehearsals İşte bu, sen provalara hiç gelmedin. Aankhen-1 2002 info-icon
Say it. Shut up Hadi söyle. Kapa çeneni! Aankhen-1 2002 info-icon
I thought the token machine is out of order İyi. Makinenin bozuk olduğunu sandım. Aankhen-1 2002 info-icon
Where are you? Sen neredesin? Aankhen-1 2002 info-icon
I hope he didn't pick my pocket Umarım cebimi boşaltmamıştır. Aankhen-1 2002 info-icon
What's this? Is this glass meant for drinking water? It's so dirty Bu ne ya? Suyu bununla mı içeceğim? Bu çok kirli. Üzgünüm, efendim. Aankhen-1 2002 info-icon
No one works Hiç kimse işini yapmıyor. Aankhen-1 2002 info-icon
Hey partner, if you miss your lines, I get my act wrong. Time your lines Hey ortak, eğer sen üzerine düşeni yapmazsan, ben de yanlış yaparım. Sıra sende. Git, hadi şimdi git. Aankhen-1 2002 info-icon
Are you blind? Can't you see? Kör müsün? Görmüyor musun? Aankhen-1 2002 info-icon
Is it real? Loaded? Stop talking nonsense Bu gerçek mi? Dolu mu? Anlamsız konuşmayı kes. Aankhen-1 2002 info-icon
Imported briefcase? Sorry I bumped into you Evrak çantası ithal mi? Sana çarptığım için üzgünüm. Aankhen-1 2002 info-icon
Let me know as soon as the security vans are here Güvenlik arabaları yakında burada olacak. Aankhen-1 2002 info-icon
Let me help you Sana yardım edeyim. Aankhen-1 2002 info-icon
What is the matter, lady? Ne oldu, bayan? Aankhen-1 2002 info-icon
Watchman? Then who was he? Bekçi? Sonra kimdi? Aankhen-1 2002 info-icon
My purse! My purse has been picked! Cüzdanım! Cüzdanımı çaldılar! Aankhen-1 2002 info-icon
I kept it there. I'll die Don't die! I'll find it Oraya koymuştum. Öleceğim. Sen ölme! Ben hemen bulurum. Aankhen-1 2002 info-icon
Come on, look for her purse Hadi, cüzdanı arayalım. Aankhen-1 2002 info-icon
My child! What happened to my child Çocuğum! Çocuğum, ne oldu? Aankhen-1 2002 info-icon
Yes me...? Aren't you the one? Evet, ben? Sen o değil misin? Aankhen-1 2002 info-icon
You asked about the painting. Yes, I did ask Bana şu tabloyu soran. Evet, ben sordum. Aankhen-1 2002 info-icon
You stole my purse. You suspect your father? Benim cüzdanımı sen çaldın! Sen babandan mı şüpheleniyorsun? Aankhen-1 2002 info-icon
Scoundrel! Hoodlum! Thief! Seni aşağılık! Pislik! Hırsız! Aankhen-1 2002 info-icon
Are you reading off a menu? You stole my purse Seçeneklere mi bakıyorsun? Sen benim cüzdanımı çaldın. Aankhen-1 2002 info-icon
I stole...? I'm not yet started. If she says you stole, you stole Ben mi çaldım? Ben daha başlamadım ki. Çaldın diyorsa, çaldın. Aankhen-1 2002 info-icon
What is the matter? Sorun nedir? Aankhen-1 2002 info-icon
He stole my purse. Call the police. Not now! Time to go O benim cüzdanımı çaldı. Polis çağırın. Şimdi değil! Şimdi gitme zamanı. Aankhen-1 2002 info-icon
He's a customer O bir müşteri. Aşağılık müşteri. Aankhen-1 2002 info-icon
If she says my foot, it's my foot. Shall I call the police? Aşağılık diyorsa, o zaman aşağılıktır, polise haber vereyim mi? Aankhen-1 2002 info-icon
Is this any way to talk to a client? Hey, none of my fault Müşteriyle bu şekilde mi konuşulur? Benim hatam yok. Aankhen-1 2002 info-icon
I was told to ask about the painting. What's this? Am I a thief because... Benim tek yaptığım, tabloyu sormak oldu, bu ne ya? Tabloyu sorudum diye mi... Aankhen-1 2002 info-icon
I asked about the painting? When I turned, you took my purse ... hırsız oluyorum? Ben arkamı döndüğümde sen benim cüzdanımı çaldın. Aankhen-1 2002 info-icon
It was the one you gave me. The one I gave you? Senin bana verdiğindi. Benim verdiğim miydi? Aankhen-1 2002 info-icon
By my harmonium, I didn't steal the purse. Frisk me if you will Harmonyumum üzerine yemin ederim ki, ben çalmadım. İsterseniz üzerimi arayın. Aankhen-1 2002 info-icon
Frisk him! Now! Üzerini ara! Şimdi! Aankhen-1 2002 info-icon
What for? Drop it Ne? Bırak. Aankhen-1 2002 info-icon
If she says frisk him, frisk him Kız ara diyorsa, arayacağım! Aankhen-1 2002 info-icon
Hey stop Durdurun şunu! Aankhen-1 2002 info-icon
What do you take me for? You'll find it tough if I frisk you Siz beni ne sandınız? Sizin üzerinizi arasam sizde çıkar. Aankhen-1 2002 info-icon
Now what is the matter? If she says frisk him, frisk him Şimdi ne oluyor? Kız ara diyorsa, arayacağım! Aankhen-1 2002 info-icon
To satisfy you, I'll frisk him. No way! No one touches me Eğer tatmin olacaksan, ben ararım. Olmaz! Hiç kimse bana dokunamaz! Aankhen-1 2002 info-icon
He won't listen, will he? Yola gelmeyecek, öyle değil mi? Aankhen-1 2002 info-icon
What are you doing here? Get back to yourjob Sen burada ne yapıyorsun? Sen işine geri dön. Aankhen-1 2002 info-icon
Listen, let me frisk you... Today is Friday. I'm fasting Bayım, üzerinizi aramam gerekiyor... Bugün Cuma. Ben oruçluyum. Aankhen-1 2002 info-icon
No one touches me Hiç kimse bana dokunamaz. Aankhen-1 2002 info-icon
Trust me. If I frisk you nothing will be found on you Bana güven. Ben ararsam üzerinden hiç bir şey çıkmaz. Aankhen-1 2002 info-icon
Are you sure? Then why are your hands inside my pocket? Emin misin? Öyleyse neden ellerin ceplerimde? Aankhen-1 2002 info-icon
Look, there are only ten minutes before the security van arrives Bak, güvenlik aracının gelmesine 10 dakika kaldı. Aankhen-1 2002 info-icon
We have very little time. No, I can't let you. Çok az zamanımız var. Hayır, sana izin veremem. Aankhen-1 2002 info-icon
Please! Why don't you tell him? Lütfen! Neden ona söylemiyorsun? Aankhen-1 2002 info-icon
Let me talk to him Onunla konuşayım. Aankhen-1 2002 info-icon
No, you'll get me killed Hayır, siz beni öldüreceksiniz. Aankhen-1 2002 info-icon
Please, let him frisk you. He's a nice guy Lütfen, izin ver. O, iyi bir adam. Aankhen-1 2002 info-icon
I'm sick and tired. I want to go home Ben bıktım usandım. Eve gitmek istiyorum. Aankhen-1 2002 info-icon
Let him frisk you Ona izin ver, yoksa... Aankhen-1 2002 info-icon
Please let him frisk you Lütfen izin ver. Aankhen-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1892
  • 1893
  • 1894
  • 1895
  • 1896
  • 1897
  • 1898
  • 1899
  • 1900
  • 1901
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact