• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1957

English Turkish Film Name Film Year Details
Mr.Rao? Okay. Ask him to wait, l'll be right there. Bay Rao? Tamam, beklemesini söyle hemen geliyorum. Abhimaan-1 1973 info-icon
Vishnu! Mr.Rao is here. Get a cup of steaming hot coffee for him. Vishnu! Bay Rao burada. Dumanı tüten, sıcak bir kahve getir. Abhimaan-1 1973 info-icon
Yes, make it strong. Evet, sert olsun. Abhimaan-1 1973 info-icon
No, l'm quite satisfied with meeting you. Ziyanı yoktu, sizinle buluştuğum için zaten yeterince memnunum. Abhimaan-1 1973 info-icon
Welcome Mr.Rao. Good morning boss. Hoş geldiniz Bay Rao. Günaydın patron. Abhimaan-1 1973 info-icon
So, when are you starting your new movie. Ee, yeni filmine ne zaman başIıyorsun? Abhimaan-1 1973 info-icon
Everything is set, that's why l came to meet you. Herşey hazır, bu yüzden seninle görüşmeye geldim. Abhimaan-1 1973 info-icon
l'm prepared to lay down my life for you. Senin için hayatımı ortaya koyarım. Abhimaan-1 1973 info-icon
Well then when do you need me? Bana neden ihtiyacın var? Abhimaan-1 1973 info-icon
l've not come for you this time. l wanted your wife's appointment. Bu sefer senin için gelmedim. Eşinle görüşmek istiyorum. Abhimaan-1 1973 info-icon
You mean Uma! Yes. Uma'yı kastediyorsun! Evet. Abhimaan-1 1973 info-icon
The point is, the movie l'm making right now, is the story of a girl. Şu anda yapmakta olduğum film bir kız hakkında. Abhimaan-1 1973 info-icon
l've employed one of the top music directors. En iyi müzik yönetmenlerinden birini işe aldım. Abhimaan-1 1973 info-icon
He has agreed on the condition that Umaji should sing the songs. Eğer Umaji şarkı söylerse çalışacağını şart koştu. Abhimaan-1 1973 info-icon
Now everything depends on you. Şimdi her şey senin ellerinde. Abhimaan-1 1973 info-icon
No, l can't do anything about it. Everything depends on her. Hayır, bu konuda bir şey yapamam. Her şey ona bağIı. Abhimaan-1 1973 info-icon
She never sings alone. Hiç yalnız söylemedi. Abhimaan-1 1973 info-icon
lt will create a lot of problems. Why don't you persuade her? Bu birçok sorun doğurur. Neden peşini bırakmıyorsun? Abhimaan-1 1973 info-icon
The process of understanding is related to the mind. Anlayış süreci zihinle ilgilidir. Abhimaan-1 1973 info-icon
What does that mean? lt means that... Bu ne anlama geliyor? Anlamı şu... Abhimaan-1 1973 info-icon
She has taken an oath of sorts that she'll never sing alone. Asla yalnız şarkı söylemeyeceğine dair bir tür yemin etti. Abhimaan-1 1973 info-icon
No... Don't worry Mr.Rao, she'll sing. Hayır... Endişelenmeyin Bay Rao, söyleyecek. Abhimaan-1 1973 info-icon
No, l won't sing, never. Hayır, söylemek istemiyorum. Asla. Abhimaan-1 1973 info-icon
Uma, will you please listen. Uma, Iütfen dinler misin? Abhimaan-1 1973 info-icon
Why won't you sing? Neden söylemek istemiyorsun? Abhimaan-1 1973 info-icon
l won't sing alone. Why not? Yalnız söylemek istemiyorum. Neden? Abhimaan-1 1973 info-icon
You had yourself said that we'll live together and stay together. Beraber yaşayacağımızı, ayrıImayacağımızı sen söylemiştin. Abhimaan-1 1973 info-icon
Sometimes you talk just like a grandma. Bazen tıpkı babanne gibi konuşuyorsun. Abhimaan-1 1973 info-icon
You mean that l can never sing a solo. Solo şarkı söyleyemeyeceğim mi yani? Abhimaan-1 1973 info-icon
You may sing, l will not. Sen söyleyebilirsin, ben söylemem. Abhimaan-1 1973 info-icon
The same thing again. What's the difference between you and me. Yine aynı konu, seninle benim aramdaki fark nedir? Abhimaan-1 1973 info-icon
Aren't we united after marriage? Evlilik bağıyla bağIı değil miyiz? Abhimaan-1 1973 info-icon
When you're singing it means l'm singing and vice versa. Sen söylediğin zaman ben de söylüyormuş gibi oluyorum, aynısı benim içinde geçerli. Abhimaan-1 1973 info-icon
Do you get it? lt should be exactly similar. Anladın mı? Kesinlikle aynı olmalılar. Abhimaan-1 1973 info-icon
What's up Chandru? l'm making a stand for her awards. NasıIsın Chandru? Eşinin ödülleri için büfe yaptırıyorum. Abhimaan-1 1973 info-icon
Hello... How are you? Merhaba... NasıIsınız? Abhimaan-1 1973 info-icon
What's your name? Asha. İsminiz nedir? Asha. Abhimaan-1 1973 info-icon
Umadevi is here! Umadevi geldi! Abhimaan-1 1973 info-icon
Wake up. Brother Chandru has been waiting for you for so long now. Kalk hadi. Kardeş Chandru uzun süredir seni bekliyor. Abhimaan-1 1973 info-icon
Wake up, will you? Kalkar mısın? Abhimaan-1 1973 info-icon
Has Chandru arrived? Yes. Chandru geldi mi? Evet. Abhimaan-1 1973 info-icon
Send the tea out there. Çayı oraya bırak. Abhimaan-1 1973 info-icon
So Chandru, have you solved the problem? Chandru, sorunu giderdin mi? Abhimaan-1 1973 info-icon
The problem of income tax? Yes. Gelir vergisi hakkındakini mi? Evet. Abhimaan-1 1973 info-icon
l've filed the returns, but a few certificates are missing. Dosyaları geri gönderdiler bazı belgeler eksikmiş. Abhimaan-1 1973 info-icon
Why? lt's just that... NasıI olur? Olan şu... Abhimaan-1 1973 info-icon
... there are some adjustments* made in last year's income this year. ...geçen yıIın kazanç durumu bazı ayarlamalarla bu yıla yansıtıImış. Abhimaan-1 1973 info-icon
How's that possible? That's a misstatement! Bu nasıI olabilir? Yanlış beyan olmalı! Abhimaan-1 1973 info-icon
Where black money is involved, this is what happens İşin içine kara para girerse olacak olan bu dur. Abhimaan-1 1973 info-icon
Congratulations sister in law, four of your songs have topped the charts. Tebrikler yenge, dört şarkın liste başı oldu. Abhimaan-1 1973 info-icon
You could atleast smile on hearing this good news. İyi haber duyduğunda en azından gülümseyebilirsin. Abhimaan-1 1973 info-icon
From today l won't sing anymore. Bu günden itibaren şarkı söylemek istemiyorum. Abhimaan-1 1973 info-icon
What do you mean? lt's quite simple. No more singing Ne demek istiyorsun? Oldukça basit, artık şarkı söylemek yok. Abhimaan-1 1973 info-icon
And what about the contracts that have already been signed? Peki çoktan imzalanan kontratlar ne olacak? Abhimaan-1 1973 info-icon
Come what may, my decision is final. Ne olursa olsun, kararım kesin. Abhimaan-1 1973 info-icon
There's the attitude of a woman. İşte bir kadının tutumu. Abhimaan-1 1973 info-icon
What about the people whose recordings are scheduled? Kayıt için plan yaptığın insanlar ne olacak? Abhimaan-1 1973 info-icon
You have nothing to lose. Kaybedecek bir şeyin yok. Abhimaan-1 1973 info-icon
l'll get the brickbats. Won't you feel bad about it? Bütün azarı ben işiteceğim. O zaman kendini kötü hissetmez misin? Abhimaan-1 1973 info-icon
Perhaps she thinks that brickbats are sweet delicacies. Belki de azarlanmayı güzel bir şey sanıyordur. Abhimaan-1 1973 info-icon
Yes, even l've the same opinion. Alright... Evet, bence de. Pekala... Abhimaan-1 1973 info-icon
... l'll finish whatever is pending and then l won't sing. ...kalan işleri bitirelim, ondan sonra bir daha söylemeyeceğim. Abhimaan-1 1973 info-icon
Did you quarrel with her? Tartıştınız mı? Abhimaan-1 1973 info-icon
Swear by me. Üzerime yemin et. Abhimaan-1 1973 info-icon
You might lie if you swear by me, so don't do that. Dur etme, benim üzerime edersen yalan söylersin. Abhimaan-1 1973 info-icon
Swear by the seven notes of music. l mean your three and a half notes. Müziğin yedi notası üzerine et. Abhimaan-1 1973 info-icon
Are you crazy? Why should l quarrel with her? Deli misin? Neden onunla tartışayım? Abhimaan-1 1973 info-icon
That means she might be sick. Belki de hastadır. Abhimaan-1 1973 info-icon
Such a delicate and fragile girl. Both of us have been quite stupid. Ne kadar hassas ve kırıIgan biri. Ve ikimizde oldukça aptalız. 1 Abhimaan-1 1973 info-icon
We've burdened her too much with recordings, rehearsals, functions. 1 Toplantılar, kayıtlar, provalar, üzerine fazla yüklendik. Abhimaan-1 1973 info-icon
lt ain't right. l'll stop all this for atleast two months. Bu doğru gelmiyor, onun için 2 aylığına bunlara ara vereceğim. Abhimaan-1 1973 info-icon
Who's it? Oh Mr. Hiranandani. Kiminle görüşüyorum? Bay Hiranandani. Abhimaan-1 1973 info-icon
How are you? l hope you are fine. NasıIsınız? Umarım iyisinizdir. Abhimaan-1 1973 info-icon
Yes, he's sitting nearby. Evet yanımda. Abhimaan-1 1973 info-icon
Yes, l'll convey your regards. Tabi, selamınızı iletirim. Abhimaan-1 1973 info-icon
Me too, well thank you. Ben de, teşekkür ederim. Abhimaan-1 1973 info-icon
When is the programme? Program ne zaman? Abhimaan-1 1973 info-icon
No, make some excuse. l won't sing. Bir bahane bul, söylemek istemiyorum. Abhimaan-1 1973 info-icon
He's asking for sister in law, not you. Yengem için arıyor, senin için değil. Abhimaan-1 1973 info-icon
Hiranandani, listen carefully. Hiranandani, dikkatli dinle. Abhimaan-1 1973 info-icon
She doesn't have enough time. Hiç boş zamanı yok. Abhimaan-1 1973 info-icon
And will be charging more too. Ve teklif almaya devam ediyor. Abhimaan-1 1973 info-icon
Rupees five thousand. 5.000 rupi. Abhimaan-1 1973 info-icon
No, not a single paise less. lt's fixed. Hayır, bir kuruş aşağı olmaz. Sabit fiyat bu. Abhimaan-1 1973 info-icon
What? You are ready to pay five thousand! Ne? Çoktan 5.000 ödedin! Abhimaan-1 1973 info-icon
lt's amazing! Hiranandani turned out to be too good. Şaşılacak şey! Hiranandani inanıImaz iyi olmaya başladı. Abhimaan-1 1973 info-icon
l increased the fees from 2000 to 5000 to ward him off Başımdan atmak için fiyatı 2000'den 5000'e çıkardım. Abhimaan-1 1973 info-icon
He's ready to pay even that. That is a thousand more than you. Ama bunu bile ödemeye hazır. Sana ödediğinin bin katı. Abhimaan-1 1973 info-icon
What difference does that make? The cash is coming to us. Ne fark eder? Para aynı yere geliyor. Abhimaan-1 1973 info-icon
The people of this country have nothing else to do, but write letters Bu memleketteki insanların mektup yazmak dışında yapacak işleri yok. Abhimaan-1 1973 info-icon
Either they will keep on blabbering or keep on writing letters. Ya boş boş konuşurlar ya da durmadan mektup yazarlar. Abhimaan-1 1973 info-icon
What are you muttering? Ne homurdanıp duruyorsun? Abhimaan-1 1973 info-icon
lf this continues, l'll soon be stuttering. Böyle devam ederse, kekelemeye başlayacağım. Abhimaan-1 1973 info-icon
l'm fed up with this. Look at her fan mail! Gına geldi bunlardan. Şu fan mektuplarına bak! Abhimaan-1 1973 info-icon
Who'll reply to so many letters? Bu kadar mektuba kim cevap verecek? Abhimaan-1 1973 info-icon
Add to that the arrangement of dates, recordings, and rehearsals. Doplantı, kayıt ve provaları düzenlemekte cabası. Abhimaan-1 1973 info-icon
Do one thing. Employ another secretary. Sen de işe yeni bir sekreter al. Abhimaan-1 1973 info-icon
Yes of course! Handling two stars has made me a star secretary too! Elbette! İki yaldızla ilgilenmem beni de yıIdız sekreter yapar! Abhimaan-1 1973 info-icon
My work will be handled by someone else, you just look after Uma's work. Benim işlerimle başkası ilgilenebilir, sen Uma'nın işleriyle ilgilen. Abhimaan-1 1973 info-icon
Look here, l'm your friend, not your wife! Bak buraya, ben senin arkadaşınım, karın değil! Abhimaan-1 1973 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1952
  • 1953
  • 1954
  • 1955
  • 1956
  • 1957
  • 1958
  • 1959
  • 1960
  • 1961
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact