• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2022

English Turkish Film Name Film Year Details
Old school, I'll show you. Eski toprak, göstereceğim gününü. Eski toprak, göstereceğim gününü. Above the Rim-1 1994 info-icon
Get on! Gel! Gel! Above the Rim-1 1994 info-icon
Yo, Flip, what's up, man? Flip, ne oldu, adamım? Flip, ne oldu, adamım? Above the Rim-1 1994 info-icon
A deal's a deal. Anlaşma, anlaşmadır. Anlaşma, anlaşmadır. Above the Rim-1 1994 info-icon
What's up with the boonks? Topla vurmaya ne oldu, adamım? Topla vurmaya ne oldu, adamım? Above the Rim-1 1994 info-icon
What you walking up on me like John Gotti? Neden benimle birlikte John Gotti gibi yürüyorsunuz? Neden benimle birlikte John Gotti gibi yürüyorsunuz? Above the Rim-1 1994 info-icon
You don't want none of this. Böyle olmasını istemezsiniz. Böyle olmasını istemezsiniz. Above the Rim-1 1994 info-icon
You don't want none of this here! Burada olmasını istemezsiniz! Burada olmasını istemezsiniz! Above the Rim-1 1994 info-icon
I know you ain't gonna let that nigger bitch you like that. Bu pis zencinin böyle konuşmasına izin vermeyeceksin, değil mi? Bu pis zencinin böyle konuşmasına izin vermeyeceksin, değil mi? Above the Rim-1 1994 info-icon
You smell like a park bum. Park ayyaşı gibi kokuyorsun. Park ayyaşı gibi kokuyorsun. Above the Rim-1 1994 info-icon
What the fuck's wrong with you? Derdin ne senin? Derdin ne senin? Above the Rim-1 1994 info-icon
Man, what's... Sende kim Sende kim Above the Rim-1 1994 info-icon
Just like I thought. Tam da düşündüğüm gibi. Tam da düşündüğüm gibi. Above the Rim-1 1994 info-icon
I don't need no motherfucking help, man. Senin yardımına ihtiyacım yok, adamım. Senin yardımına ihtiyacım yok, adamım. Above the Rim-1 1994 info-icon
Sheppard? Sheppard? Sheppard? Above the Rim-1 1994 info-icon
Tommy Sheppard? Tommy Sheppard? Tommy Sheppard? Above the Rim-1 1994 info-icon
Man, I thought you were dead. Senin öldüğünü duymuştum, adamım. Senin öldüğünü duymuştum, adamım. Above the Rim-1 1994 info-icon
Oh, man. Now I've seen it all. Adamım, her şeyi gördüm işte. Adamım, her şeyi gördüm işte. Above the Rim-1 1994 info-icon
A bum with a bodyguard. Ayyaşın biri korumasıyla. Ayyaşın biri korumasıyla. Above the Rim-1 1994 info-icon
You're going to let them talk to us like that, man? Bizimle böyle konuşmalarına izin mi vereceksin, adamım? Bizimle böyle konuşmalarına izin mi vereceksin, adamım? Above the Rim-1 1994 info-icon
Forget about it, Flip. Go home. Boş ver, Flip. Eve git. Boş ver, Flip. Eve git. Above the Rim-1 1994 info-icon
That's the point, man. He ain't got no home. Olay budur, adamım. Onun gidecek evi yok. Olay budur, adamım. Onun gidecek evi yok. Above the Rim-1 1994 info-icon
He ain't got shit 'cause he ain't shit. Hiçbir şeyi yok, çünkü o hiçbir şey. Hiçbir şeyi yok, çünkü o hiçbir şey. Above the Rim-1 1994 info-icon
That's enough. Yeter bu kadar! Yeter bu kadar! Above the Rim-1 1994 info-icon
Go home. Eve git. Eve git. Above the Rim-1 1994 info-icon
They can't erase what we were, man. Ne olduğumuzu silemezler, adamım. Ne olduğumuzu silemezler, adamım. Above the Rim-1 1994 info-icon
Sheppard, they can't erase what we were, baby. Sheppard, ne olduğumuzu silemezler, bebek. Sheppard, ne olduğumuzu silemezler, bebek. Above the Rim-1 1994 info-icon
Champions, baby. Şampiyonlar, bebek. Şampiyonlar, bebek. Above the Rim-1 1994 info-icon
How you doing, coach? Nasılsın, koç? Nasılsın, koç? Above the Rim-1 1994 info-icon
I've been better. Daha iyiyim. Daha iyiyim. Above the Rim-1 1994 info-icon
We were too damn close not to win last night. Dün gece kazanmaya çok yakındık. Dün gece kazanmaya çok yakındık. Above the Rim-1 1994 info-icon
It happens. Olur böyle şeyler. Olur böyle şeyler. Above the Rim-1 1994 info-icon
Not when you were playing. Sen oynarken olmazdı. Sen oynarken olmazdı. Above the Rim-1 1994 info-icon
Hey... l'm coaching a team in the shoot out if you're interested. Eğer ilgilenirsen, bir takıma turnuva için koçluk yapıyorum. Eğer ilgilenirsen, bir takıma turnuva için koçluk yapıyorum. Above the Rim-1 1994 info-icon
I'm not. İlgilenmiyorum. İlgilenmiyorum. Above the Rim-1 1994 info-icon
I put your name on the list anyway. Yine de adını listeye yazacağım. Yine de adını listeye yazacağım. Above the Rim-1 1994 info-icon
Call it an old coach's dream. Eski koçun rüyası de. Eski koçun rüyası de. Above the Rim-1 1994 info-icon
So... Şimdi... Şimdi... Above the Rim-1 1994 info-icon
You gonna help me get down to Florida Ya bana Florida'yı yenmemiz için yardım edeceksin... Ya bana Florida'yı yenmemiz için yardım edeceksin... Above the Rim-1 1994 info-icon
or make me stay here and freeze? ...ya da beni burada tutup donduracak mısın? ...ya da beni burada tutup donduracak mısın? Above the Rim-1 1994 info-icon
I'm not keeping you here. Seni burada tutmuyorum. Seni burada tutmuyorum. Above the Rim-1 1994 info-icon
Until you agree to replace me, you are. Benim yerime geçmeyi kabul edene kadar. Benim yerime geçmeyi kabul edene kadar. Above the Rim-1 1994 info-icon
That's why you got me this job? Beni bu işe bu yüzden mi aldın? Beni bu işe bu yüzden mi aldın? Above the Rim-1 1994 info-icon
I hate to say no, but I ain't nobody's coach. Hayır demeyi hiç sevmem, ama ben kimsenin koçu değilim. Hayır demeyi hiç sevmem, ama ben kimsenin koçu değilim. Above the Rim-1 1994 info-icon
Bullshit. You're wrong about that. Laf salatası. Bu konuda haksızsın. Laf salatası. Bu konuda haksızsın. Above the Rim-1 1994 info-icon
Look, I don't know. Maybe I'm just getting too old, Bilemiyorum. Belki ben çok yaşlıyım, Bilemiyorum. Belki ben çok yaşlıyım, Above the Rim-1 1994 info-icon
but I don't understand these kids anymore. ...ama artık bu çocukları anlayamıyorum. ...ama artık bu çocukları anlayamıyorum. Above the Rim-1 1994 info-icon
You could do a lot of good here. Burada bir çok iyi şey yapabilirsin. Burada bir çok iyi şey yapabilirsin. Above the Rim-1 1994 info-icon
I came here to bury my mom and take this job. Annemi gömmek için geldim buraya, ve sen bana bu işi verdin. Annemi gömmek için geldim buraya, ve sen bana bu işi verdin. Above the Rim-1 1994 info-icon
Basketball is not part of the plan. Basketbol, bu planın bir parçası değil. Basketbol, bu planın bir parçası değil. Above the Rim-1 1994 info-icon
Plans can change. Not this one. Planlar değişebilir. Bu sefer değil. Planlar değişebilir. Bu sefer değil. Above the Rim-1 1994 info-icon
I've got a lot of work to do in the office. Ofiste yapmam gereken çok iş var. Ofiste yapmam gereken çok iş var. Above the Rim-1 1994 info-icon
But at least think about it, will you? En azından düşün bunu, tamam mı? En azından düşün bunu, tamam mı? Above the Rim-1 1994 info-icon
If Kyle Watson shows up, Kyle Watson gelirse, Kyle Watson gelirse, Above the Rim-1 1994 info-icon
you tell him to get his butt into my office pronto. ...ona söyle hemen benim ofisime gelsin. ...ona söyle hemen benim ofisime gelsin. Above the Rim-1 1994 info-icon
I ain't no coach, Mike. Ben koç değilim, Mike. Ben koç değilim, Mike. Above the Rim-1 1994 info-icon
I ain't no coach. Ben koç değilim. Ben koç değilim. Above the Rim-1 1994 info-icon
Yo, what's up? N'aber? N'aber? Above the Rim-1 1994 info-icon
You know it's a good thing you pulled me off that bum. O aylaktan beni çekip almak iyi bir fikirdi. O aylaktan beni çekip almak iyi bir fikirdi. Above the Rim-1 1994 info-icon
The whole shit was his fault, man. Hepsi onun hatasıydı, adamım. Hepsi onun hatasıydı, adamım. Above the Rim-1 1994 info-icon
Nobody fronts me when I'm playing hoops. Ben oynarken kimse karşıma çıkamaz. Ben oynarken kimse karşıma çıkamaz. Above the Rim-1 1994 info-icon
What am I telling you for? Ne diye konuşuyorum ki? Ne diye konuşuyorum ki? Above the Rim-1 1994 info-icon
It's not like you understand. Sanki anlıyormuşsun gibi. Sanki anlıyormuşsun gibi. Above the Rim-1 1994 info-icon
Coach wants to see you in his office. Koç seni ofiste görmek istiyor. Koç seni ofiste görmek istiyor. Above the Rim-1 1994 info-icon
Yeah, well, coach can wait. Koç bekleyebilir. Koç bekleyebilir. Above the Rim-1 1994 info-icon
Why don't you watch? Neden oturup beni biraz izlemiyorsun? Neden oturup beni biraz izlemiyorsun? Above the Rim-1 1994 info-icon
You might learn a little something from me. Belki benden bir şeyler öğrenirsin. Belki benden bir şeyler öğrenirsin. Above the Rim-1 1994 info-icon
How do you like that, toy cop? Nasıl olacak o iş, çömez güvenlik? Nasıl olacak o iş, çömez güvenlik? Above the Rim-1 1994 info-icon
Snap your wrists more. Bileklerini daha çok bük. Bileklerini daha çok bük. Above the Rim-1 1994 info-icon
Excuse me? Efendim? Efendim? Above the Rim-1 1994 info-icon
The ball needs rotation. Spread your fingers. Topun dönmesi gerekli. Parmaklarını arala. Topun dönmesi gerekli. Parmaklarını arala. Above the Rim-1 1994 info-icon
This is Candid Camera, right? Yoksa bu kamera şakası mı? Yoksa bu kamera şakası mı? Above the Rim-1 1994 info-icon
A toy cop is going to teach Kyle Watson Yeni polis, Kyle Watson'a zıplayarak şut atmayı öğretiyor. Yeni polis, Kyle Watson'a zıplayarak şut atmayı öğretiyor. Above the Rim-1 1994 info-icon
You rent a Dick Vitale video or some shit? Video kiralama işi de mi yapıyorsun? Video kiralama işi de mi yapıyorsun? Above the Rim-1 1994 info-icon
Actually, I saw you miss that jumper last night. Aslında, dün gece kaçırdığın şutu gördüm. Aslında, dün gece kaçırdığın şutu gördüm. Above the Rim-1 1994 info-icon
Why don't I stick to basketball Neden ben basketbolla ilgilenmiyorum... Neden ben basketbolla ilgilenmiyorum... Above the Rim-1 1994 info-icon
and you stick to saving bums in the park? ...ve sen de parktaki aylaklarla ilgilenmiyorsun? ...ve sen de parktaki aylaklarla ilgilenmiyorsun? Above the Rim-1 1994 info-icon
You forget how to read a clock? Kyle, saati okumayı mı unuttun? Kyle, saati okumayı mı unuttun? Above the Rim-1 1994 info-icon
What, you think I got 30 minutes to waste waiting for you? Senin için harcayacağım 30 dakika olduğunu mu düşünüyorsun? Senin için harcayacağım 30 dakika olduğunu mu düşünüyorsun? Above the Rim-1 1994 info-icon
In my office. Ofisime gel. Ofisime gel. Above the Rim-1 1994 info-icon
The next time you're late for a meeting with me, Eğer bir daha benimle buluşmaya gecikirsen, Eğer bir daha benimle buluşmaya gecikirsen, Above the Rim-1 1994 info-icon
you'll be doing laps until you drop. ...seni geberene kadar koştururum. Anladın mı? ...seni geberene kadar koştururum. Anladın mı? Above the Rim-1 1994 info-icon
Sit down. Otur. Otur. Above the Rim-1 1994 info-icon
What are you doing talking to Phil Redd? Phil Redd ile konuşarak ne yapıyorsun? Phil Redd ile konuşarak ne yapıyorsun? Above the Rim-1 1994 info-icon
You want to make yourself ineligible? Kendini 'seçilemez' yapmaya mı çalışıyorsun? Kendini 'seçilemez' yapmaya mı çalışıyorsun? Above the Rim-1 1994 info-icon
The man wouldn't look me in the eye. Adam gözlerimin içine bile bakmadı. Adam gözlerimin içine bile bakmadı. Above the Rim-1 1994 info-icon
I just wanted to know when he was sending my recruitment letter. Sadece bana çağrı mektubunu ne zaman göndereceğini öğrenmek istedim. Sadece bana çağrı mektubunu ne zaman göndereceğini öğrenmek istedim. Above the Rim-1 1994 info-icon
The guy is here at every game just to watch you. Telaş yapma. Adam buraya her maç seni izlemeye geliyor. Telaş yapma. Adam buraya her maç seni izlemeye geliyor. Above the Rim-1 1994 info-icon
You can't be sure. You know that. Ama emin olmazsın. Sen de biliyorsun. Ama emin olmazsın. Sen de biliyorsun. Above the Rim-1 1994 info-icon
Especially if you keep playing like you did last night. Özellikle dün geceki gibi oynamaya devam edersen. Özellikle dün geceki gibi oynamaya devam edersen. Above the Rim-1 1994 info-icon
What's that supposed to mean? Bu da ne demek? Bu da ne demek? Above the Rim-1 1994 info-icon
You forgot about your team. Takımı tümden unuttun. Takımı tümden unuttun. Above the Rim-1 1994 info-icon
I had 22 points and 8 rebounds. 22 sayı ve 8 ribaunt yaptım. 22 sayı ve 8 ribaunt yaptım. Above the Rim-1 1994 info-icon
And we lost. Ve kaybettik. Ve kaybettik. Above the Rim-1 1994 info-icon
Then maybe the entire team should be here instead of just me. O zaman belki de sadece benim yerime bütün takım burada olmalıydı. O zaman belki de sadece benim yerime bütün takım burada olmalıydı. Above the Rim-1 1994 info-icon
Nobody else had a good game. Yani, kimse iyi oynamadı ki. Yani, kimse iyi oynamadı ki. Above the Rim-1 1994 info-icon
You didn't give them a chance to. Onlara bir şans tanımadın. Onlara bir şans tanımadın. Above the Rim-1 1994 info-icon
That's what recruiters look at. Bu gözlemcilerin baktığı bir şey. Bu gözlemcilerin baktığı bir şey. Above the Rim-1 1994 info-icon
We both know there's more to making it than what happens on the court. Hadi ama koç, ikimizde biliyoruz ki, sahada olanlardan daha iyisi olmaz. Hadi ama koç, ikimizde biliyoruz ki, sahada olanlardan daha iyisi olmaz. Above the Rim-1 1994 info-icon
What is that supposed to mean? Bu da ne demek? Bu da ne demek? Above the Rim-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2017
  • 2018
  • 2019
  • 2020
  • 2021
  • 2022
  • 2023
  • 2024
  • 2025
  • 2026
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact