• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2018

English Turkish Film Name Film Year Details
Hello, you're down already. That's great. Thank you so much for that. Merhaba, aşağı inmişsin bile. Çok güzel. Çok teşekkür ederim. About Time-1 2013 info-icon
And in we go. Ve işte giriyoruz. About Time-1 2013 info-icon
We're all travelling through time together Hepimiz hayatımızın her günü... About Time-1 2013 info-icon
every day of our lives. birlikte zamanda yolculuk yapıyoruz. About Time-1 2013 info-icon
All we can do is do our best Bu önemli yolculuğu güzelleştirmek için... About Time-1 2013 info-icon
to relish this remarkable ride. yapabileceğimiz tek şey elimizden geleni yapmak. About Time-1 2013 info-icon
Yes, yes, yes... Evet, evet, evet... About Time-1 2013 info-icon
Okay, I'll see you then. Tamam, o zaman görüşürüz. About Time-1 2013 info-icon
Bye bye. Hoşça kal. About Time-1 2013 info-icon
I need some competition out here. Bana biraz rekabet lazım. Bana biraz rekabet lazım. Above the Rim-1 1994 info-icon
Am I that good, or you that bad? Ben mi iyiyim, sen mi kötüsün? Ben mi iyiyim, sen mi kötüsün? Above the Rim-1 1994 info-icon
Check me. Do something. Durdur beni, bir şeyler yap. Durdur beni, bir şeyler yap. Above the Rim-1 1994 info-icon
Foul me. Come on. Bana faul. Bana faul. Above the Rim-1 1994 info-icon
It's rough being this good. Böyle iyi olmak zordur. Böyle iyi olmak zordur. Above the Rim-1 1994 info-icon
Great point! Güzel sayı! Güzel sayı! Above the Rim-1 1994 info-icon
I am so good, or maybe you so bad, 1 Ya ben çok iyiyim, ya da sen çok kötü. Ya ben çok iyiyim, ya da sen çok kötü. Above the Rim-1 1994 info-icon
I just don't know what the difference is. Farkı ne bilmiyorum. Farkı ne bilmiyorum. Above the Rim-1 1994 info-icon
Get off me. Get off me. Çekil önümden, çekil önümden. 1 Çekil önümden, çekil önümden. 1 Above the Rim-1 1994 info-icon
You want this? Get off of me! Bunu mu istiyorsun? Çekil önümden! Bunu mu istiyorsun? Çekil önümden! Above the Rim-1 1994 info-icon
You a chump. Kazmasın. Kazmasın. Above the Rim-1 1994 info-icon
Fuck you, man. Fuck me? Bana mı diyorsun? Bana mı diyorsun? Above the Rim-1 1994 info-icon
Do that now. Bunu yapsana. Bunu yapsana. Above the Rim-1 1994 info-icon
Fuck that. Boş versene. Boş versene. Above the Rim-1 1994 info-icon
Fuck that bullshit. Jump. Boş ver şimdi şunu. Zıpla. Boş ver şimdi şunu. Zıpla. Above the Rim-1 1994 info-icon
No jumping motherfucker. Zıplayamayan kazma. Zıplayamayan kazma. Above the Rim-1 1994 info-icon
You can't jump. Sen zıplayamazsın. Sen zıplayamazsın. Above the Rim-1 1994 info-icon
I'm waiting. Bekliyorum. Bekliyorum. Above the Rim-1 1994 info-icon
Nutso! Nutso! Nutso! Above the Rim-1 1994 info-icon
I couldn't help but notice your pain. Acının farkındayım ama yardım edemem. Acının farkındayım ama yardım edemem. Above the Rim-1 1994 info-icon
My pain? It runs deep. Benim acım? Derinden yakıyor. Benim acım? Derinden yakıyor. Above the Rim-1 1994 info-icon
Share it with me. Acını benimle paylaş. Acını benimle paylaş. Above the Rim-1 1994 info-icon
Welcome to my house, Montrose. Evime hoş geldin, Montrose. Evime hoş geldin, Montrose. Above the Rim-1 1994 info-icon
What's up? You can't look at me? Ne oldu? Bana bakamıyor musun? Ne oldu? Bana bakamıyor musun? Above the Rim-1 1994 info-icon
When I come to your place, will you introduce me to your girl? Ben sizin mekana geldiğimde, kız arkadaşınla tanıştıracak mısın? Ben sizin mekana geldiğimde, kız arkadaşınla tanıştıracak mısın? Above the Rim-1 1994 info-icon
Fight them Tigers, tried to dis Savaşın onlarla Kaplanlar. Savaşın onlarla Kaplanlar. Above the Rim-1 1994 info-icon
We all know your team ain't sh... Biliyoruz takımları çok dandik. Biliyoruz takımları çok dandik. Above the Rim-1 1994 info-icon
Our team is better than your team Bizim takım sizinkinden iyi. Bizim takım sizinkinden iyi. Above the Rim-1 1994 info-icon
Our team is better 'cause we sing together Bizim takım daha iyi, çünkü biz birlikte şarkı söyleyebiliyoruz. Bizim takım daha iyi, çünkü biz birlikte şarkı söyleyebiliyoruz. Above the Rim-1 1994 info-icon
Our team is better than Bizim takım sizinkinden iyi. Bizim takım sizinkinden iyi. Above the Rim-1 1994 info-icon
Let's make it happen, niggers. Hadi şu işi yapalım, zenciler. Hadi şu işi yapalım, zenciler. Above the Rim-1 1994 info-icon
You crazy. All right, back the fuck up! Çılgınsın sen. Çılgınsın sen. Above the Rim-1 1994 info-icon
Come on. Let's just play the game. Hadi, oyunumuzu oynayalım. Hadi, oyunumuzu oynayalım. Above the Rim-1 1994 info-icon
Call out the picks. That was your man. Adamını tutsana, o senin adamındı. Adamını tutsana, o senin adamındı. Above the Rim-1 1994 info-icon
Kyle! Kyle! Kyle! Above the Rim-1 1994 info-icon
Go there! Go through! Şuraya geç! Aradan gir! Şuraya geç! Aradan gir! Above the Rim-1 1994 info-icon
Go through over there, man. Şuradan geç, adamım. Şuradan geç, adamım. Above the Rim-1 1994 info-icon
What's up, Mr. North Carolina? What's up, baby? Ne oldu, Bay North Carolina? Ne oldu, bebek? Ne oldu, Bay North Carolina? Ne oldu, bebek? Above the Rim-1 1994 info-icon
Call time! Time! Mola! Mola! Above the Rim-1 1994 info-icon
Time out! Time out! Mola, mola, mola! Mola, mola, mola! Above the Rim-1 1994 info-icon
Hustle up. Hustle up. Çabuk olun. Çabuk olun. Above the Rim-1 1994 info-icon
Settle down. Çökün. Çökün. Above the Rim-1 1994 info-icon
Work the clock. If Montrose gets you blocked up, Zamana oynayın. Montrose sizi engellerse, Zamana oynayın. Montrose sizi engellerse, Above the Rim-1 1994 info-icon
gets you stopped, you give it up real quick. ... sizi durdurursa, çabuk dönüş yapın. ... sizi durdurursa, çabuk dönüş yapın. Above the Rim-1 1994 info-icon
Okay, guys? Let's do it. Tamam mı, beyler? Hadi, yapın şu işi. Tamam mı, beyler? Hadi, yapın şu işi. Above the Rim-1 1994 info-icon
Defense on 3. Defense on 3. 3'te defans. 3'te defans. Above the Rim-1 1994 info-icon
1... 2... 3... Defense! 1... 2... 3... Defans! 1... 2... 3... Defans! Above the Rim-1 1994 info-icon
Kyle. Kyle. Kyle. Above the Rim-1 1994 info-icon
Use your team. Takımını kullan. Takımını kullan. Above the Rim-1 1994 info-icon
I got it handled, coach, all right? Hallederim koç, tamam mı? Hallederim koç, tamam mı? Above the Rim-1 1994 info-icon
Show it to me, then. Let's go. Tamam. Göster bana öyleyse. Hadi gidin. Tamam. Göster bana öyleyse. Hadi gidin. Above the Rim-1 1994 info-icon
One! Bir! Bir! Above the Rim-1 1994 info-icon
One, one, one! Bir, bir, bir! Bir, bir, bir! Above the Rim-1 1994 info-icon
Yeah, boy. You about to get another facial, chump. Hadi, çocuk. Üzerinden geçeceğim, kazma. Hadi, çocuk. Üzerinden geçeceğim, kazma. Above the Rim-1 1994 info-icon
Pass the ball! Use the team! Pas ver! Takımını kullan! Pas ver! Takımını kullan! Above the Rim-1 1994 info-icon
He fouled me on my wrist. How could you miss that? Bileğime vurdu, faul! Bunu nasıl kaçırırsın? Bileğime vurdu, faul! Bunu nasıl kaçırırsın? Above the Rim-1 1994 info-icon
There it is. There it is. İşte bu, işte bu. İşte bu, işte bu. Above the Rim-1 1994 info-icon
Your boy ain't shit. Senin çocukta iş yok. Senin çocukta iş yok. Above the Rim-1 1994 info-icon
Loco, do dirty, go get the ride right now. Loco, arabayı getir. Loco, arabayı getir. Above the Rim-1 1994 info-icon
Stupid! Listen to me! Go get the fucking ride. Aptal! Dinle beni! Git şu arabayı getir. Aptal! Dinle beni! Git şu arabayı getir. Above the Rim-1 1994 info-icon
Hurry up! Çabuk ol! Çabuk ol! Above the Rim-1 1994 info-icon
Got money to stand on. Parayı alıp bekle. Parayı alıp bekle. Above the Rim-1 1994 info-icon
What the fuck's with you here... Ne derdin var senin burada... Ne derdin var senin burada... Above the Rim-1 1994 info-icon
Did you hear what I said? Ne dediğimi duydun mu? Ne dediğimi duydun mu? Above the Rim-1 1994 info-icon
You still here? Sen hâlâ burada mısın? Sen hâlâ burada mısın? Above the Rim-1 1994 info-icon
Get the fuck out of here! Git buradan! Git buradan! Above the Rim-1 1994 info-icon
He's worried about losing his spot on the team. Takımdaki yerini kaybetmekten korkuyor. Takımdaki yerini kaybetmekten korkuyor. Above the Rim-1 1994 info-icon
I'm telling you, Kyle got mad game. Sana söylüyorum, Kyle çıldırmış gibi oynadı. Sana söylüyorum, Kyle çıldırmış gibi oynadı. Above the Rim-1 1994 info-icon
He's been hustling since back in the day. Geri döndüğünden beri çok savaşıyor. Geri döndüğünden beri çok savaşıyor. Above the Rim-1 1994 info-icon
You got to use him, G. Kullan onu, G. Kullan onu, G. Above the Rim-1 1994 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun sen? Ne yapıyorsun sen? Above the Rim-1 1994 info-icon
You telling me how to run my business? Bana işimi nasıl yapacağımı mı söylüyorsun? Bana işimi nasıl yapacağımı mı söylüyorsun? Above the Rim-1 1994 info-icon
No. I'm just saying... Hayır. Sadece diyorum ki... Hayır. Sadece diyorum ki... Above the Rim-1 1994 info-icon
Shut up, nigger. You stupid. Kapa çeneni, salak zenci. Kapa çeneni, salak zenci. Above the Rim-1 1994 info-icon
Let's go. We got money to stand on. Haydi gidelim, toplayacak haracımız var. Haydi gidelim, toplayacak haracımız var. Above the Rim-1 1994 info-icon
Yo, bring him by the club later, all right? Sen, onu kulübe getir, tamam mı? Sen, onu kulübe getir, tamam mı? Above the Rim-1 1994 info-icon
Word? Yeah. Söz mü? Evet. Söz mü? Evet. Above the Rim-1 1994 info-icon
All right, cool. Tamam, çok iyi. Tamam, çok iyi. Above the Rim-1 1994 info-icon
Mr. Redd. Kyle. Bay Redd. Kyle. Bay Redd. Kyle. Above the Rim-1 1994 info-icon
Can you believe that last call? Son karara inanabiliyor musun? Son karara inanabiliyor musun? Above the Rim-1 1994 info-icon
You know it's against NCAA rules for me to speak with you Biliyorsun, koçundan izinsiz, seninle konuşmam... Biliyorsun, koçundan izinsiz, seninle konuşmam... Above the Rim-1 1994 info-icon
without clearing it with your coach. ...NCAA kurallarına aykırı. ...NCAA kurallarına aykırı. Above the Rim-1 1994 info-icon
I won't tell if you won't tell. Sen söylemezsen ben de söylemem. Sen söylemezsen ben de söylemem. Above the Rim-1 1994 info-icon
It doesn't work that way, son. Good night. Bu şekilde olmaz, evlat. İyi geceler. Bu şekilde olmaz, evlat. İyi geceler. Above the Rim-1 1994 info-icon
Kyle, in the locker room. I'm coming. Kyle, soyunma odasına gel. Geliyorum. Kyle, soyunma odasına gel. Geliyorum. Above the Rim-1 1994 info-icon
Now. 1 Hemen! Hemen! Above the Rim-1 1994 info-icon
Game's over. Miss! What do you think you're doing? Oyun bitti, Bayan! Ne yaptığını sanıyorsun? Oyun bitti, Bayan! Ne yaptığını sanıyorsun? Above the Rim-1 1994 info-icon
My job. Is that right? İşimi. Öyle mi? İşimi. Öyle mi? Above the Rim-1 1994 info-icon
Hey, what's up, man? Damn. Ne oldu, adamım? Lanet! Ne oldu, adamım? Lanet! Above the Rim-1 1994 info-icon
Hey, Monroe... this man just made me miss Kyle. Monroe, bu adamın yüzünden Kyle'ı kaybettim. Monroe, bu adamın yüzünden Kyle'ı kaybettim. Above the Rim-1 1994 info-icon
Shep is kind of new around here. Like wet behind the ears. Shep buralarda yenidir. Bilirsin, çaylak işte. Shep buralarda yenidir. Bilirsin, çaylak işte. Above the Rim-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2013
  • 2014
  • 2015
  • 2016
  • 2017
  • 2018
  • 2019
  • 2020
  • 2021
  • 2022
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact