Search
English Turkish Sentence Translations Page 2021
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Damn, G, I didn't know you was uncircumcised. | Lanet, G, sünnet olduğunu bilmiyordum. Lanet, G, sünnet olduğunu bilmiyordum. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Your dick like an anteater. | Penisin karıncayiyen gibi olmuş. Penisin karıncayiyen gibi olmuş. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| But it's so big. | Ama çok büyük. Ama çok büyük. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| You been lifting weights with your dang dang? | Ne kaldırıyorsun sen onunla? Ne kaldırıyorsun sen onunla? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| That big old dick. | O büyük şeyle. O büyük şeyle. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| I've been lifting your moms with my dick. Now shut the fuck up, man. | Hayır. Benimkiyle anneni kaldırıyordum. Kapa çeneni şimdi, adi herif. Hayır. Benimkiyle anneni kaldırıyordum. Kapa çeneni şimdi, adi herif. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Fuck you, man. | Pislik herif. Pislik herif. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Kyle, think your moms remember me? | Kyle, sende annen beni hatırladı mı? Kyle, sende annen beni hatırladı mı? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| No disrespect, Kyle, but your moms got a fat ass. | Saygısızlık gibi olmasın ama, Kyle, annenin kıçı kocaman. Saygısızlık gibi olmasın ama, Kyle, annenin kıçı kocaman. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| It's a pow! | Harika! Harika! | Above the Rim-1 | 1994 | |
| How do you expect me to piss | Yeter! Sen burada annem hakkında konuşurken... Yeter! Sen burada annem hakkında konuşurken... | Above the Rim-1 | 1994 | |
| when you're talking about my moms, man? | ...nasıl işememi bekliyorsun, adi herif? ...nasıl işememi bekliyorsun, adi herif? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Shut up. | Tamam, tamam sustum. Kapa çeneni. Tamam, tamam sustum. Kapa çeneni. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Talk about your father, then. | O zaman, baban hakkında konuşalım. O zaman, baban hakkında konuşalım. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Talking about dicks too much. Been locked up in jail too long, nigger. | Şeyim hakkında çok konuşuyorsun. Kodeste çok mu kaldın yoksa, zenci? Şeyim hakkında çok konuşuyorsun. Kodeste çok mu kaldın yoksa, zenci? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Oh, yeah. There you go. | İşte, rahatladım. İşte, rahatladım. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Yo, Kyle. | Kyle! Kyle! | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Kyle, look up, nigger. | Kyle, bak buraya! Kyle, bak buraya! | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Someone's coming. | Birileri geliyor. Birileri geliyor. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Hey, yo, put that shit away, man! | Çabuk topuklayalım buradan, adamım! Çabuk topuklayalım buradan, adamım! | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Pick it up! Pick it up! | Durma, durma, devam et! Durma, durma, devam et! | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Come on! Keep up! | Durma, durma, devam et! Durma, durma, devam et! | Above the Rim-1 | 1994 | |
| I'm coming! | Geliyorum! Geliyorum! | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Come on, Bug. | Hadi ama, Bug. Hadi ama, Bug. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Come on, nigger. Let me get some oxygen! | Hadi ama, zenci. Dur da biraz oksijen alayım! Hadi ama, zenci. Dur da biraz oksijen alayım! | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Damn! | Lanet. Oksijen mi? Lanet. Oksijen mi? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| You didn't say that when Big Dick Bubba | Koca kafalı Bubba'nın hücrede... Koca kafalı Bubba'nın hücrede... | Above the Rim-1 | 1994 | |
| was chasing you around the cell. | ...seni kovaladığından bahsetmemiştin. ...seni kovaladığından bahsetmemiştin. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Come on, sweetie. | Hadi, şekerim. Hadi, şekerim. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| For the money! | Para için! Para için! | Above the Rim-1 | 1994 | |
| There we go. When I finish with you, | İşte oldu. Seninle işim bittiğinde, İşte oldu. Seninle işim bittiğinde, | Above the Rim-1 | 1994 | |
| your moms ain't gonna be dunking on you no more. | ...annen bir daha seninle uğraşamayacak. ...annen bir daha seninle uğraşamayacak. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Fuck you, man. | Git işine, adamım. Git işine, adamım. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Birdie gets you mad pumped. | Birdie seni coşturur. Birdie seni coşturur. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| You ain't no slouch yourself, Bug. | Yeteneksiz değilsin, Bug. Yeteneksiz değilsin, Bug. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Word? | Laf mı soktun? Laf mı soktun? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| So you really think I got game? | Yani takıma gireceğimi mi düşünüyorsun? Yani takıma gireceğimi mi düşünüyorsun? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Definitely. | Kesinlikle. Kesinlikle. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| See that there, baby? | Görün mü, bebek? Görün mü, bebek? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| So I could play college ball, too? | Yani ben de üniversite takımına girebilir miyim? Yani ben de üniversite takımına girebilir miyim? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Somebody's got to sit the bench | Ben sahada parıldarken... Ben sahada parıldarken... | Above the Rim-1 | 1994 | |
| while I'm lighting shit up. | ...birilerinin yedek oturması gerekli. ...birilerinin yedek oturması gerekli. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Why you trying to play me? | Neden benimle oynamayı denemiyorsun? Neden benimle oynamayı denemiyorsun? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| You know I'll get some P.T. Up in that motherfucker. | Özel teklifler alacağım, pis zenci. Özel teklifler alacağım, pis zenci. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Yo, Kyle, check out my Sports Illustrated pose | Kyle, sen ve ben şampiyonayı kazandıktan sonra... Kyle, sen ve ben şampiyonayı kazandıktan sonra... | Above the Rim-1 | 1994 | |
| after me and you win the championship, sweetie. | ...Sports Illustrated için vereceğim poza iyi bak, şekerim. ...Sports Illustrated için vereceğim poza iyi bak, şekerim. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Would you look at this motherfucker here? | Bak bakalım burada hangi lanet herifi görüyorsun? Bak bakalım burada hangi lanet herifi görüyorsun? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| He like Daffy Duck with his beak shot off. | Gagası kapalı Daffy Duck gibi. Gagası kapalı Daffy Duck gibi. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Man, that's just Flip. | Adamım, bu sadece Flip. Adamım, bu sadece Flip. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| He's only looking for cigarette butts. | Adam sadece izmarit arıyor. Adam sadece izmarit arıyor. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| You know, he be walking around going... | Bilirsin, etrafta dolaşıp... Bilirsin, etrafta dolaşıp... | Above the Rim-1 | 1994 | |
| sharing with everybody else's cigarettes. | ...herkesin sigarasını paylaşır. ...herkesin sigarasını paylaşır. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Yo, Flip, we got work to do here. Yo, man. | Flip, çalışıyoruz burada rahat bırak bizi. Evet, adamım. Flip, çalışıyoruz burada rahat bırak bizi. Evet, adamım. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Which one of y'all want a piece of me? | Hanginiz benden bir parça tatmak ister? Hanginiz benden bir parça tatmak ister? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Come on, Flip, man. Why don't you just give it up? | Hadi ama, Flip, dostum. Neden topu vermiyorsun? Hadi ama, Flip, dostum. Neden topu vermiyorsun? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Not till you play me. | Benimle oynayana kadar olmaz. Benimle oynayana kadar olmaz. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Kyle, my man can dribble, But can he wash his stanky ass? | Kyle, adam top sürebiliyor, ama kokmuş kıçını silemiyor. Kyle, adam top sürebiliyor, ama kokmuş kıçını silemiyor. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| I don't think he can find his stanky ass. | Kokmuş kıçını bulabileceğini bile zannetmiyorum. Kokmuş kıçını bulabileceğini bile zannetmiyorum. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| You're real tough hanging with that cat dick motherfucker. | Sen harbiden bu kedi pipili salakla mı takılıyorsun? Sen harbiden bu kedi pipili salakla mı takılıyorsun? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| If you had balls, you'd play me for some real live boonks. | Erkeksen, gel de kapışalım. Kapışalım mı? Erkeksen, gel de kapışalım. Kapışalım mı? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Ain't that some shit our grandfathers played for? | Dedemin de oynadığı şey o değil miydi? Dedemin de oynadığı şey o değil miydi? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Why don't you take your ass back on the bench | Biz seni bağlayıp dişlerini fırçalamadan önce... Biz seni bağlayıp dişlerini fırçalamadan önce... | Above the Rim-1 | 1994 | |
| before we tie you up and brush your teeth? | ...neden sen sahayı terk etmiyorsun? ...neden sen sahayı terk etmiyorsun? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| You're a pussy without the hair. | Saçın olmasa mal gibisin. Saçın olmasa mal gibisin. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Boy, I'll kiss you in your hot mouth. | Çocuklar, sizin cillop gibi ağzınızı öpeceğim. Çocuklar, sizin cillop gibi ağzınızı öpeceğim. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Yo, man, me and Flip gonna play in private. | Tamam, dostum, Flip ve benim özel bir işimiz var. Tamam, dostum, Flip ve benim özel bir işimiz var. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| All right. Bet. | Tamam. İşte bahis. Tamam. İşte bahis. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| First basket wins. | İlk sayı yapan kazanır. İlk sayı yapan kazanır. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Loser get crazy hard Spalding written on your ass boonks. | Kaybedenin kıçında Spalding yazana kadar topu fırlatırız. Kaybedenin kıçında Spalding yazana kadar topu fırlatırız. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| It don't make no difference to me, man. | Bahis kabul mü? Bana fark etmez, adamım. Bahis kabul mü? Bana fark etmez, adamım. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Is it a bet? Don't make no diff... | Bahis kabul mü? Bana fark etmez, ada Bahis kabul mü? Bana fark etmez, ada | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Take the ball out. | Topu sen al. Topu sen al. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Got attitude, don't you? | Artistlik yapıyorsun, değil mi? Artistlik yapıyorsun, değil mi? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| I'll go over the top on your punk ass. | Seni ezip geçeceğim. Seni ezip geçeceğim. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| They used to call me Gus, boy. | Bana eskiden gazman derlerdi. Bana eskiden gazman derlerdi. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| You don't know nothing about me, man. | Hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun, adamım. Hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun, adamım. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Here we go. Here we go. | İşte geliyor. İşte geliyor. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Call me Mr. Pussy. | Bana Bay MAL deyin. Bana Bay MAL deyin. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Call me Mr. Pussy, old timer. | Eskiler bana Bay MAL desin. Eskiler bana Bay MAL desin. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Get off! Get off him! | Çekil önünden! Hadi! Çekil önünden! Hadi! | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Come on, old school. | Hadi gel bakalım. Hadi gel bakalım. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| What you got? What you got? | Marifetini göster. Neyin var? Marifetini göster. Neyin var? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| You're playing one on bum, G. | Aylağın tekine karşı oynuyorsun, G. Aylağın tekine karşı oynuyorsun, G. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| This is going down in history. | Bu tarihin bittiği an. Bu tarihin bittiği an. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Come on! | Hadi! Hadi! | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Come back here, boy! | Geri gel, çocuk! Geri gel, çocuk! | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Come back here! Come back here! | Geri gel buraya! Geri gel buraya! Geri gel buraya! Geri gel buraya! | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Come back here. | Dön geri! Dön geri! | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Go stop some traffic with them yellow eyes. | O sarı gözlerle git trafiği durdur. O sarı gözlerle git trafiği durdur. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Fuck you, man. Fuck you! | Kes sesini, pislik! Kes sesini, pislik! | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Come with me. Come on. | Gel bana. Gel hadi. Gel bana. Gel hadi. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Show time, bitch. | Gösteri vakti, pislik. Gösteri vakti, pislik. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Show time. | Gösteri vakti. Gösteri vakti. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| We didn't wait for you, baby. | Seni bekleyemedik, bebek. Seni bekleyemedik, bebek. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Get up there. | Kalk ayağa. Kalk ayağa. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| I know you like that position. | O pozisyonu sevdiğini biliyorum. O pozisyonu sevdiğini biliyorum. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| I slipped. | Ayağım kaydı. Ayağım kaydı. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Yeah, yeah. | Tabii, tabii. Tabii, tabii. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| I slipped, you little punk. | Kaydım, küçük punk. Kaydım, küçük punk. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Now I'm Vinnie Johnson on your ass. | Şimdi kıçındaki Vinnie Johnson'ım. Vinnie Johnson'mış hadi oradan. Şimdi kıçındaki Vinnie Johnson'ım. Vinnie Johnson'mış hadi oradan. | Above the Rim-1 | 1994 |