Search
English Turkish Sentence Translations Page 2101
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Look how elastic her anus is. | Anüsüne bakın, ne kadar da elastik. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Ten times a day will be no problem. | Günde on defaya bana mısın demeyecektir. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| I'll stick it in beautifully. | Güzelce yerleştireceğim. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| What the hell? | Bu da ne lan? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| You idiot! | Geri zekâlı seni! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| What are you doing, you perverts! | Ne yapıyorsunuz, sapıklar sizi? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Oh, my tummy! | Ah, midem! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| What's wrong with your tummy? | Neyi var midenin? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| You perverts also with them? | Siz sapıklar da mı yoksa onlarla birliktesiniz? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| No way. | Hayatta işim olmaz. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| How could we possibly be with those jerks? | O hırbolarla birlikte olduğumuzu nasıl düşünürsün? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| We were just passing by and... | Yalnızca geçiyorduk... | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| What a major bitch. She's the one who followed us. | Kaltağa bak sen! Peşimizden gelen kendisiydi. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Rotten perverts. | Pis sapıklar! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| You must be constipated. | Kabızlık yaşıyor olmalısın. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| You think that will work? | Sizce bu işe yarar mı, dersiniz? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| No. | Yaramaz. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| For constipations... | Kabızlık için birebir... | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| GOLD LAX! | GOLD LAX! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Isn't she super sexy? | Ne seksi şey ama, değil mi? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| You blockhead! | Dangalak seni! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Just bring her juicybar after she finishes. | İşi bitince, ona bir sulu bar kapıver bari. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| ID check complete. | Kimlik taraması tamamlandı. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Oh my goodness! | Aman Tanrım! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Is it broken? | Hata mı oldu, dersin? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| If anyone is on patrol in Section 4, please comply! | Sektör 4'teki devriyeler, irtibata geçin lütfen! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| What's with all these juicybars? | Bunca sulu barların ne işi var burada? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| What did that pervert do to me? | O sapık herifler, ne yaptı bana böyle? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| She's a walking juicybar factory. | Hatun tam bir yürüyen sulu bar fabrikası. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Now I know why the Diaper Gang wanted her so bad. | Çocuk Bezi Çetesi'nin onu neden istediği anlaşılıyor. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| She takes one dump and tons of juicybars are delivered. | Hatunun bir salışı tonlarca sulu bar getiriyor. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Anyway, what should I do with these leaches? | Bu sülüklerle ne alıp vereceğim şimdi ben? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Beautiful, trust me from now on. | Güzelim, bundan sonra bana güvenebilirsin. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| I'll be your manager, and we'll... | Menajerin olurum. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Flies like him tend to | Onun gibi sinekler... | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Let go! Gonna kill a friend over a chic? | Bırak! Bir hatun için arkadaşına mı kıyacaksın? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| You traitor! | Hain seni! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Forgive me for asking you this, but since I helped you | Bunu sorduğum için bağışlayın ama size yardım ettikten sonra... | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| find their place, | ...yerlerini bulduktan sonra, | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| mind if I go home now? | ...bir sakıncası yoksa evime gidebilir miyim? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Eat this, you diapers! | Alın bakayım, bebeler sizi! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Turn left! Left! | Sola dön! Sola! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Is that left, you idiot? | Geri zekâlılar, solunuz o taraf mı sizin? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Sons of bitches. | Orospunun dölleri. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| You show your juicybar trick to the whole damn world? | Yaptığın bu sulu bar numarasını cümle âleme mi gösteriyorsun? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| That was the first time I pooped so many juicybars! | Bu kadar sulu bara yol açan büyük abdeste ilk kez çıktım! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Then what's up their asses? | Öyleyse ne ya, adamların kıçına mı battık? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| How should I know what's in there? I'm no ass expert. | Olup bitenleri, ben nereden bileyim? Kıç uzmanı mıyım ben? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Then go find out and resolve this! | Gidip kendin öğreniver ne olduğunu! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Who do you think I am? | Ne sandın sen beni? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| This is 0497. | 0497 bildiriyor. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Not a soul in sight... | Görüş alanımızda bir kıpırdanma bile yok. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Shit! The Diaper Gang! | Lanet olsun! Çocuk Bezi Çetesi! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Cease fire! | Kesin ateşi! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Find the girl! | Kızı bulun! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Find the girl, find the girl. | Kızı bulun, kızı bulun. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| What are you waiting for? Go after them! | Neyi bekliyorsunuz? Peşlerine düşün! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| This is evidence one discovered on the scene. | Olay mahalinden bir görüntü. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| His name is Jimmy, | Adı, Jimmy. Çocuk Bezi Çetesi tarafından öldürüldüğü sanılıyor. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| He pretended to be a movie director, | Sinema yönetmeni olarak kendini tanıtıyor. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| and has a criminal record with regard to illegal movies. | Yasa dışı filmler çekmekten sabıka kaydı var. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| They were at the crime scene, | Bunlar da olay mahalinde görülen şahıslar. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| and were presumed homeless hoodlums. | Evsiz barksız serseriler oldukları varsayılıyor. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| If an error occurred | Bilgisayardaki kimlik kayıtlarında bir sorunla karşılaşılırsa bilin ki, | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| these two culprits are very likely to have the answer. | ...ilgili yanıtların bu iki suçluda olması kuvvetle muhtemeldir. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| So if we analyze the defecation data | Kimlik taramaları neticesinde... | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Get to the point! | Sadede gelelim! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| How are they related to this case? | Olayla bağlantıları nedir? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Shut up, you idiot! | Kapa çeneni, geri zekâlı! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| WANTED | ARANIYOR! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| We found her! | Onu bulduk! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| We found one woman | Kayıtlarımızda en son dışkılayan tek bir kadın saptatık. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| If we capture her, | Bu kadını ele geçirdiğimiz taktirde... | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| A SWAT team is now positioned | Vurucu tim, bu büyük çaptaki sulu bar akışına üç dakikada... | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| of juicybars within three minutes. | ...müdahale edebilecek şekilde konuşlanmış durumda. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Get to the point! | Sadede gel, sadede! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| So will you catch them or not? | Onları yakalar mısın, yakalayamaz mısın? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| I will catch them, ma'am. | Yakalarım, efendim. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Man, this is frustrating! | Birader, bu ne karın ağrısıdır ya! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| If you wanna survive in Section 4, | Sektör 4'te barınmak istiyorsan, | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Alright, I won't get upset. | Neyse, sinirlerimi bozmayacağım! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Anyhow, hoodlums like you walking | Zaten, senin gibi ayak takımının... | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| So quietly use the back door. | Arka kapıdan sessizce içeri girersin. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Senile old bastard. | Bunak herif! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Who does he think he's talking to? | Kiminle konuştuğunu sanıyor? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Beautiful, the old man is coming to buy some juicybars. | Güzelim, moruğun teki biraz sulu bar almaya geliyor. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| How about a nice whole hearted shit? | Şöyle içten bir sıçışa ne dersin? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Moron. | Moron. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| I'm the one who feeds you punks. | Siz berduşları besleyen benim be! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| What? Moron? | Ne dedin? Moron mu? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| You bitch! | Sürtük seni! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| We got them! | Yerlerini tespit ettik! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| All enforcements mobilize to coordinates 646! | Tüm birlikler, 646 koordinatına! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Just rough them up a little. | Onlara karşı birazcık sert çık. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| And remember, | Bu arada unutmadan, üçte iki alırım ona göre. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Hold your gun right, idiot! | Ulan sibop, silahını doğru tutsana! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| I got no hair, but I got the body. | Saç maç yok ama vücudun kralı bende. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| I'm such a hottie. | Yakıyoruz alimallah! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Old man, I told you to use the back door. | Lan babalık sana arka kapıyı kullan, dememiş miydik? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| You think my words don't count? | Sözüm geçmez mi diyorsun? | Achi wa ssipak-1 | 2006 |