Search
English Turkish Sentence Translations Page 2153
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Vultures can be good omens. | Akbabalar iyiye işaret olabilir. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I dreamt of a funeral procession. | ...rüyamda bir cenaze alayı gördüm. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| ...including one about the Nazarene, Jesus. | Nasıralı İsa ile ilgili olan da dahil. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| But we would be free... | Vaaz verip, vaftiz etmek için yeniden hür olurduk. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Look after this one. | Ona iyi bak. Bence bana bakan o olacak. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| But what if it seems to Tiberius that I'm incapable of ruling | Tiberius, başrahibimin yardımı olmadan yönetmekten aciz olduğumu düşünürse peki? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| What he fails to realize | Onun anlamayı başaramadığı şey, eğer birimiz bocalarsa... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| And what happens then? | O zaman ne olacak? Roma'ya geri dönemeyiz. Alay konusu olacağız. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| speak up, man, or I'll flay you again. | Konuş yoksa yine derini yüzerim. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| H he headed north. | Kuzeye doğru gitti. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Get him down. | İndir onu. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| You've earned that. | Bunu hak ettin. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| He took the bait. | Yemi yuttu. Birine, duymak için can attığı şeyi söylersen her zaman yutar. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| You're becoming quite the politician. | Tam bir politikacı oluyorsun. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| The Emperor is coming. | İmparator geliyor. Halefinin itibarını kazanmaya çalışıp bu utancı engellemeliyiz. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| You mean Caligula? | Caligula mı? Gelme nedenimizi öğrenince bizi ağırlamaya hevesli olmayabilirsin. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Tell me where Peter is, and we'll stop. | Peter'ın yerini söylersen dururuz. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I don't think it will be any better in Samaria for them. | Samiriye'nin buradan farklı olacağını sanmıyorum. Yardım edeyim. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| On the journey here, I saw four vultures. | Buraya gelirken dört tane akbaba gördüm. Burası insanlara öngörüler gösteriyor. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Simon the sorcerer! | Sihirbaz Simon! | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| He thinks he can do what I can't. | Benim yapamadığımı yapabileceğini düşünüyor. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| In the name of Jesus, I release you from your prison. | İsa adına seni esaretinden azat ediyorum. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Do you repent your sins? | Günahlarına tövbe ediyor musun? Ediyorum. 1 | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Tell Saul about Peter. | Saul'a, Peter'dan bahset. Kuzeye gitti. Nereye? Şam'a. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| We'll all sleep better | Saul, Şam'a yola çıkarsa hepimiz daha rahat uyuyacağız. Cidden mi? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Your task is to make sure he doesn't bring | Senin görevin onun şiddet kampanyasını Kudüs'e geri getirmediğinden emin olmak. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Not before Tiberius has left for Rome. | Tiberius, Roma'ya yola çıkana dek. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I won't defend this as youthful high spirits. | Bunu gençlik ateşi diye savunamam. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Caligula has a great deal to learn | Caligula'nın, taşıyacağı sorumlulukları için öğrenmesi gereken daha çok şey var. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| But it doesn't help that he spends so much time | Ama şu Yahudi Agrippa'yla bu kadar çok vakit geçirmesinin de bir yararı olmuyor. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| He's a malign influence. | Kötü bir etkisi var. Uyandır şunları. Buradan çıkar. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Claudia mustn't see this. | Claudia bunu görmemeli. Claudia neyi görmemeli? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| If we reach Ramatha before sunset, | Gün batımından evvel Ramatha'ya ulaşırsak iki gün içinde Şam'a varmış oluruz. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Saul, that's over 70 Miles away, | Saul, orası 110 km'den daha uzakta ve sen, en sıcak ayda... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| over open deserts and Mountain tracks | ...geniş çöllerden ve dağ yollarından geçip bir günde bunu yapmak istiyorsun. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| It would appear our new recruit | Görünen o ki yeni üyemiz evde kalmaktan daha mutlu oluyor. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I'm not going to kill myself marching at that pace. | Bu tempoda yürüyerek kendimi öldürecek değilim. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| We get word that Philip needs us. | Philip'in bize ihtiyacı olduğunu öğrendik. Birimizin Samiriye'ye gitmesi gerek. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| So what do we do? | Peki biz ne yapıyoruz? Bir bodrumda saklanıyoruz. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Simon, I feel the same way. | Simon, ben de aynı şeyi düşünüyorum. Ama Saul dışarıda olduğu sürece... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I know going to join Philip is dangerous, | Philip'e katılmaya gitmek tehlikeli biliyorum ama bir ödlek gibi hissediyorum. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Well, now you don't need to. | O halde artık öyle hissetmene gerek yok. Saul gitmiş. Kudüs'ten ayrılmış. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| We'll go to Samaria tonight, John. | Bu gece Samiriye'ye gideceğiz, John. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Mary? It's me... Joanna. | Mary? Benim. Joanna. Burada ne işin var? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I'm here with the house of Antipas, | Antipas ailesiyle geldim. Herodias'ın hizmetçisiyim. Sen sarayda mı çalışıyorsun? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| We must be cautious. None here share our faith. | Dikkatli olmalıyız. Buradaki hiç kimse bizim inancımızdan değil. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Is Peter here, too? | Peter da burada mı? Şehirde. Saklanıyor, güvende. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I heard he was dead. | Onun öldüğünü duydum. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Joanna... | Joanna... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Before they crucified him, | Onu çarmıha germelerinden önce bize üç gün sonra dirileceğini söylemişti. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| No. It's true. | Olamaz. Bu doğru. Önce bana geldi. Onunla oturdum, onunla yemek yedim. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| He is the Messiah. | O, Mesih. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I was fond of Agrippa once, but now... | Eskiden Agrippa'yı severdim ama şimdi... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Should I have him killed? | Onu öldürtmeli miyim? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Take Caligula back to Rome with you, | Caligula'yı beraberinde Roma'ya geri götürün ve Agrippa'yla da benim kocam ilgilenir. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Pilate is a good governor. | Pilatus iyi bir vali. Bunu anlamanız için Kudüs'ün sorunsuz sokaklarını görmeniz... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| You work hard to promote your husband. | Kocanı terfi ettirmek için canla başla çalışıyorsun. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I'm sure he will benefit from your wisdom | Onu Roma'da bir makama terfi ettiğimde... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| when I promote him to a position in Rome. | ...senin zekandan yararlanacağına eminim. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I don't know what pleases me more... 1 | Hangisi beni daha çok mutlu ediyor bilmiyorum. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Just a chill. That's all. | Sadece ürperdim. Hepsi bu. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Do not underestimate Peter. | Peter'ı küçümsemeyin. O sahtekar bir tacir ama bunda da başarılı. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| That they killed the man sent to them by God. | Tanrı tarafından gönderilmiş adamı öldürdüklerini söylüyor. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Does he ever stop? | Bu adam hiç duracak mı? Düşmanlarını yok etmek için... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| And here we sit... now... The chosen few, | Ve işte şimdi burada oturuyoruz. Seçilmiş birkaç kişi. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| whose work it is to stamp out this heresy | İşleri, bu sapkınlık Kudüs'ten yayılıp,... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| his fake cure. | ...ortadan kaldırmak olan kişiler. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Most people here believe all Romans to be degenerate. | Buradaki çoğu kişi tüm Romalıların yozlaşmış olduğuna inanıyor. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Are you determined to prove them right? | Onların haklılığını kanıtlamaya mı kararlısınız? Bir şey duyuyor musun? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| when she's the daughter of a whore? | ...ona hakaret etmek mümkün mü? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Take back those words before I open your throat. | Boğazını yarmadan evvel sözlerini geri al. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Get up, you stupid animal! | Kalksana, aptal hayvan! | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I should've done it. | Yapmalıydım. Söylediği şeyden sonra onun boğazını kesmeliydim. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| And how long would you have lived if you had? | Peki yaptıktan sonra ne kadar yaşardın? Ve Agrippa'ya da aynısını yapmalıydım. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Or your could ignore them both | Ya da ikisini de görmezden gelip, Roma'daki hayatı bekleyebilirdin. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| What is it? | Ne oldu? Her şeyin çok daha az Yahudice olması için... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Jewish. | ...sabırsızlanıyorum. Ya sen? Neden bahsediyorsun, Claudia? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Tiberius has offered you a position in Rome. | Tiberius sana Roma'da bir mevki önerdi. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| We can finally leave this place. | En sonunda bu yerden ayrılabiliriz. Tek yapmamız gereken,... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| It's so good to see you both. | Sizi görmek çok güzel. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| My friends, today, we commit ourselves to Jesus, | Dostlarım, bugün bizler kendimizi İsa'ya adıyoruz. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| How can we celebrate the Messiah | Onun adını söylemeye cesaret edemezken Mesih'i nasıl anabiliriz? Korkuyorum. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Chuza. | Chuza. Dönmeni beklemiyordum. Bu benim kocam. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| And who is this? | Peki bu kim? Mary. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I only just started work here in the palace, | Sarayda çalışmaya daha yeni başladım ama Joanna'yı tanıyorum... Pazardan. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| We used to see each other at the market. | Birbirimizle pazarda karşılaşırdık. Tüm yeni arkadaşlarından... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| you need to tell me about any new friends? | ...bana bahsetmen gerektiği konusunda anlaşmamış mıydık? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I don't want it to happen again. | Bunun tekrarlanmasını istemiyorum. Endişe etmeyin. Onu koruyacağım. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Your husband doesn't know about your faith? | İnancından kocanın haberi yok mu? Var. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I agreed to hide it to protect us both. | İkimizi de korumak için inancımı saklamayı kabul ettim. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| It was Antipas and Herodias | Vaftizci Yahya'nın kafasını kestiren Antipas ve Herodias'tı. Patronlarımız zalim kişiler. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Do you think he'd give you away? | Seni ifşa eder mi sence? Hayır. Etmez. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| We've soiled another serving girl. | Bir hizmetçiyi daha kirlettik. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Why so serious? | Bu ciddiyet de neden? Birazcık eğlenceydi sadece. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Let's get out of this mausoleum | Bu mozoleden çıkalım da doğru düzgün birkaç kadın bulalım. Aşırı seçicisin. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| My friend doesn't know ripe fruit when he sees it. | Arkadaşım ağzının tadını bilmiyor. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Forgive us. We need... | Bağışlayın. Biz... Bizi yalnız bırakabilirsin. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Are you deaf or just stupid? | Sağır mısın yoksa salak mısın? Bizi yalnız bırak. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I I have work to do for your sister, Herodias. | Kız kardeşiniz Herodias için yapmam gereken işler var. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| She won't mind if you spend a few minutes with me. | Benimle birkaç dakika geçirmene bir şey demeyecektir. | AD The Bible Continues-1 | 2015 |