• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2150

English Turkish Film Name Film Year Details
"for he that is hanged on a tree or on a cross "Ağaca veya çarmıha asılan o kişi Tanrı tarafından lanetlenmiştir." AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
So you claim, Öyle iddia ediyorsun. Ama aranızda onun dirilişini gören var mı? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Who? Var mı? Sen mi? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You? You? Sen? Sen? Tek görenler, buna inanmanızı isteyen şarlatanlar. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Jesus and the truth of his message are loved. İsa ve onun mesajının doğruluğu seviliyor. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
By all our people? Tüm insanlarınız tarafından mı? Tüm Kudüs tarafından bile değil. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
They loved him so little... They executed him. Onu o kadar az seviyorlardı ki... İdam ettiler. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
And fulfilled Isaiah's prophecy. Böylece de Yeşaya'nın kehanetini gerçekleştirdiler. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
The Messiah is a man of sorrows and acquainted with grief. Mesih, acılar adamıydı ve kederi yakından tanıdı. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I've heard enough to see that reason won't break you Mantığın, sizi düşlerinizden ayıramayacağını görecek kadarını duydum. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Rabbi Gamaliel, Rabbi Gamaliel,... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
how can these blasphemers in the desert ...nasıl olur da çöldeki dinsizler bütün bunlara son vermek isteyebilir? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Don't concern yourself with them. Aklını onlarla meşgul etme. Kendi çalışmalarınla ilgilen. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Improve your understanding, and then... İrfanını geliştir ve sonra da... Evet ama görmüyorlar. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Then, Saul, don't spend more of your energy O zaman, Saul, onların hatalarını düzeltmeye çalışmak için daha fazla gücünü harcama. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
from rabbi to, perhaps, a seat on the Sanhedrin. ...rabbilikten de muhtemelen Sanhedrin'de bir yere uzanan bir yol görüyorum. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
What this fisherman Peter and the others want to do Ama şu balıkçı Peter ve diğerlerinin istediği şey, eskiyi yok edip... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
replace it with the new. ...yenisiyle değiştirmek. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I have to find a way to stop them. Onları durdurmanın bir yolunu bulmalıyım. Bulmak zorundayım. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I think that went well. Bence gayet iyi gitti. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
For you. Senin için. Yıldönümü hediyesi. Siz evimizden ayrıldıktan sonra... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
my wife reminded me that it was at Purim 10 years ago ... karım bana, seninle on yıl önce Purim gününde tanıştığımı hatırlattı. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Me as high priest, Ben başrahip, sen ise Celile ve Perea'nın tetrarkıydın. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Each trying to work the other out. Birbirimizi anlamaya çalışıyorduk. Ve şimdi buradayız, hala çalışıyoruz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Please. Otur. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Now... Pekala... Çöldeki o fanatikler konusunda ne yapacaksın? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
This reflects very badly on me. Bu benim için çok kötü bir izlenim yaratıyor. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
They will soon tire of the hardships Mesih'lerinin izinden gitmenin getirdiği... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
that come from following their... Messiah. ...zorluklardan çok yakında bıkacaklardır. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
But what happens? Ama ne olacak? İhtilaf, isyan halini alacak. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Solve this problem for me, Caiaphas. Benim için bu sorunu çöz, Caiaphas. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
My husband will remain in office as high priest, Kocam, başrahip olarak makamında kalacak ve siz de ihanetinizin cezasını çekeceksiniz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
If you don't recognize that, Bunu fark etmezseniz ikiniz de yok olup gidersiniz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
In three days, the danger to the temple could be doubled. Üç gün sonra, tapınağa karşı tehdit ikiye katlanmış olabilir. Ne tehdidi? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Having read much in the temple archives Tapınak arşivlerinde, ailenizin şanlı tarihi hakkında pek çok şey okudum. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I hope that, with respect... Umarım, saygısızlık etmeden... Saygı kısımlarını biraz geçebilir miyiz? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
to rid Jerusalem of a pest... ...aynı amacı ve aynı isteği paylaştığımızı düşünüyorum. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
The fishermen and their followers Şehir surlarının ötesinde balıkçılar ve yandaşları sayıca ve özgüvence büyüyorlar. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
And what is it that fuels your desire to see them gone? Onların ortadan kalktığını görme isteğini ateşleyen nedir peki? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
They offend me. Beni rahatsız ediyorlar. Tapınağı zayıflatmak için olan eylemleri,... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
their defiance offends me. ...isyankarlıkları beni rahatsız ediyor. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
What exactly do you want? Tam olarak istediğin nedir? Sizin adınıza hareket ederek... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
and solve this problem... ...bu sorunu çözeceğim yetki. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
To remove these blasphemers so completely Geride onları hatırlatacak tek bir iz kalmayacak şekilde o sapkınları... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I just can't stop thinking about Stephen. Stephen'ı aklımdan çıkaramıyorum. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Stop being such a man. Bu kadar erkekçe davranmaya son ver. Ne? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You see the women at the funeral. Cenazelerde kadınları görüyorsun. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
They weep and they wail Ağlarlar, ağıt yakarlar ve kederlerini haykırırlar,... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
so the whole world knows about it. ...böylece tüm dünya bunu bilir. Ve tüm bu içten matemler yaşanırken,... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
the men look at their feet ...erkekler başlarını öne eğer ve üzgün suratlarını takınır. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Don't bottle it up. Kendini tutma. Üzüntünü dışarı vur. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Honor Stephen by leading us, Peter. Bize yol göstererek Stephen'ı onurlandır, Peter. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
What I need is for you to give me the authority İhtiyacım olan şey, bana alt kademedeki bir... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
you would give the least promoted of your temple guard. ...tapınak muhafızına vereceğiniz yetkiyi vermeniz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I want to take that from them. Bu gücü onlardan almak istiyorum. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You have questions. Sorularınız var. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You say, "why did he call me his rock?" "Benim için neden "kayam" dedi?" diyorsunuz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You ask, "am I the foundation?" "Temel ben miyim?" diye soruyorsunuz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Is this where his church will be built?" "Kilisesinin inşa edileceği yer burası mı?" AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
And his church is not here. Ve onun kilisesi burada değil. Şu çadırların ya da o duvarların içinde değil. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
It's you... all of you. Sizsiniz... Hepiniz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
we must push away our fear ...karşı karşıya olduğumuz zulmü... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
even as we recognize the persecution we face. ...fark etsek bile korkularımızı bir kenara itmeliyiz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
to build his church! ...mesajını yaymalıyız! AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Recruit your own men. Kendine adam topla. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I'll pay. Paralarını ben vereceğim. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Forgive me, Bağışlayın ama bu işin başı olarak görülmek, sizin otoritenize de... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
We need to claim back the true message of our faith İnancımızın asıl mesajını, tapınaktaki ailelerden... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
from the families of the temple and their masters from Rome. ...ve onların Romalı efendilerinden geri istemeliyiz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
We just buried a man... A good man and a friend. Daha demin bir adamı gömdük. İyi bir insan ve dostumuzdu. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Stoned to death because he dared speak the truth. Hakikati söylemeye cesaret ettiği için taşlanarak öldürüldü. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
He was a young man, like you. Sizler gibi o da genç biriydi. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
He shed blood and felt pain, just like you. Tıpkı sizler gibi o da kanadı ve acıyı hissetti. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
His mother wept tears for him, just as yours would. Sizin annelerinizin yapacağı gibi onunki de gözyaşı döktü. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
But he had a burning need Tanrı'nın sözünün hakikatini konuşmak için büyük bir isteği vardı. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
With the authority of high priest Caiaphas, Başrahip Caiaphas'ın yetkisiyle ben, Tarsuslu Saul,... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
hereby accuse all the people here of supporting blasphemy! ...şimdi burada bulunan herkesi bu sapkınlığı desteklemekten suçluyorum! AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Do you see this? Bunu görüyor musunuz? Karşımıza dikilen Roma'nın bu dostlarını? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
and you will all face the Sanhedrin court! ...Sanhedrin mahkemesine çıkacaksınız! O halde bizi götür. Bizim isimlerimizi al. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
These people will soon learn the danger of your company. Bu insanlar da sizin eşliğinizin tehlikesini çok geçmeden öğrenecekler. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
for the fire of the Holy Spirit that fills us. ...doldurduğu ateşle boy ölçüşemezsiniz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Take them! Götürün onları! AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I've weakened these fanatics by isolating them, O fanatikleri yalnızlaştırarak, kendi destekçilerini... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
by turning their supporters against them. ...onlardan soğutarak güçsüzleştirdim. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
By terrorizing the citizens of Jerusalem. Kudüs'ün yurttaşlarını korkutarak. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
They know you'll persecute them Vaazları, Kudüs'te dinlerlerse senin onları rahat bırakmayacağını biliyorlar. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Did you really think this man Saul Saul denen adamın, bizim görevimize engel olacağını düşündün mü gerçekten? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
The temple won't stand for this. Tapınak buna kayıtsız kalmayacak. Bunun daha fazla sürmesine izin vermeyeceklerdir. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
It looks like your hero Saul Anlaşılan o ki kahramanın Saul, Nasıralı kampı sorununu çözememiş. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I came to ask you to show some dignity, Senden biraz haysiyet gösterip,... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
to recognize that the will of the Sanhedrin ...Sanhedrin'in iradesinin senin aleyhine döndüğünü kabul etmeni... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
and ask you, for the good of this family, ve bu ailenin iyiliği için, görevinden çekilmeni istemeye geldim. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
For the good of this family? Bu ailenin iyiliği için mi? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
And now I must listen to the rantings Ve şimdi de bu ailenin iyiliği için, başarısız ve huysuz bir ihtiyarın... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Before I forget you're my wife's father Karımın babası olduğunu unutup, göğsüne bıçağı saplamadan evvel git. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You must favor Caiaphas over his brother in law. Kayınbiraderi yerine Caiaphas'ı tercih etmelisin. Etmeli miyim? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Is it Caiaphas you approve of or his wife? Onayladığın kişi Caiaphas mı yoksa karısı mı? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Minerva, Minerva,... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
which of these men shall be high priest, ...bu adamlardan hangisi başrahip olmalı... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
And another that you visit the Nazarene's camp each night Diğer bir söylenti de, her gece Nasıralı'nın kampına gidip onlarla dua ettiğin yönünde. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2145
  • 2146
  • 2147
  • 2148
  • 2149
  • 2150
  • 2151
  • 2152
  • 2153
  • 2154
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact