• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2149

English Turkish Film Name Film Year Details
and do not carefully follow all his commands and decrees, ...ve onun buyruklarının ve kurallarının hepsine uymazsanız... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
you will be cursed in the city and cursed in the country. ...kentte de, taşrada da lanetli olacaksınız. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
We all knew we'd have to make sacrifices. Fedakarlıklarda bulunacağımızı hepimiz biliyorduk. İsa bunu bize söyledi, Stephen. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Not like this. Bu şekilde değil. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You mean to live? Yaşamak için mi? Neden olmasın? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
The camp's set up. It's growing. Kamp kuruldu. Gittikçe de büyüyor. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You're Peter. No one else can be. Sen Peter'sın. Başka kimse o olamaz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
And I can't do that here. Ve bunu burada yapamam. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I'm going to miss you Seni tahmin bile edemeyeceğin kadar çok özleyeceğim. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
We must govern ourselves according to our law Bizler, kendi yasalarımıza göre idare etmeliyiz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
are never again subjected to Roman justice. ...bir daha asla Roma adaletine maruz bırakılmaz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
That's all well and good. Hepsi iyi hoş... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Are these the men that claim to keep the law of Moses? Musa'nın yasasını uyguladıklarını iddia eden adamlar bunlar mı? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You... you who have received the law through angels Sizler... Melekler aracılığıyla o yasayı alan ama uymayan sizler! AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You're all just like our ancestors. Tıpkı atalarımız gibisiniz. Tamamdır, gün sonuna dek vaktimiz var. Ne için? O bizden biri. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Was there ever a prophet they didn't persecute?! Onların zulmetmediği bir peygamber oldu mu hiç? Yeter! AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
What is the cause of this? Bunun nedeni nedir? Dürüst adamlara verilen haksız ceza. Kes sesini. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Do you really believe that God would confine himself Tüm bu alemi O yaratmışken, Tanrı'nın kendisini... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
to a house built by men, when he made all of creation?! ...insan eliyle yapılmış bir binayla sınırlandıracağına sahiden inanıyor musunuz? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Oh, you be careful. You're alone in here. Dikkat et. Burada destekçin yok. Ve dirilmeden önce İsa,... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Do not hold this sin against them. Bu günahı onlara yükleme. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
There will be no mercy! Merhamet gösterilmeyecek! AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
My sister's only child hanging from a cross! Kardeşimin tek çocuğu bir çarmıhta asılı! Joseph... Bunun bir son bulması gerek! AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
We must govern ourselves Bir daha asla Roma adaletine tabi tutulmamak için kendi kendimizi yönetmeliyiz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You did nothing of any worth whatsoever. Sen de dişe dokunur bir şey yapmadın. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Make way for King Antipas. Kral Antipas için yolu açın. Senin makamın benim onayıma bağlı. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I'm glad to give you this land. Bu araziyi size verdiğim için mutluyum. Barnabas burası muhteşem. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
God has a purpose for each of us. I'm meant to preach. Tanrı'nın her birimiz için bir amacı vardır. Benimki dini öğretmek. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Be patient, Stephen. The time will come. Sabırlı ol, Stephen. Vakti gelecek. 1 AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
And didn't Jesus say, "I will rebuild this temple in three days" Ve ölümden dirilmeden önce İsa, "Bu tapınağı yıkacağım ve üç gün içinde yenisini... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
before he rose from the death you condemned him to? ...yapacağım." dememiş miydi? Onu da mahkum ettiniz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Silence him. Shut him up. Sustur şunu. Çenesini kapat. Rab İsa, ruhumu al. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
nor ruin and destruction within your borders. ...soygun ve yıkım haberleri duyulmayacak artık. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
and your gates praise. Kapılarına da Övgü. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
nor the moon bright your night. Geceleri ay da aydınlatmayacak seni. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
"and your God for your glory." ...ve Tanrı'n görkemin olacak. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
My son is dead! Stephen is dead! Oğlum öldü! Stephen öldü! AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Because of you! You and your politics! Sizin yüzünüzden! Siz ve politikalarınız! AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Where is he? Nerede o? O Mesih'iniz nerede şimdi? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Is it for us to test him? Onu sınamak bize mi düşer? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
God be with you. Tanrı'nın selamı üzerine olsun. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Have you come to hear the word of Jesus? İsa'nın mesajını dinlemeye mi geldin? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I have come to teach you of the wrath Eğer bu sapkınlığa devam edersiniz başınıza getireceğiniz gazabı... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
If. Eğer. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
So, tell us, Söyle o zaman, inancımız neden bu kadar yanlış? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Friend, speak with us. Arkadaşım, konuş bizimle. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You dare come here and say that? Buraya gelip bunu söylemeye mi cüret ediyorsun? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I don't say it. The Sanhedrin says it. Bunu diyen ben değilim. Sanhedrin bunu söylüyor. Süleyman'ın mezmuru bunu söylüyor. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
What's the matter? Ne oldu? Dilin yok mu? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I don't understand you, Jonathan. Seni anlamıyorum Jonathan. Kıyımı, tüm çarmıha gerilmeleri gördün. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
saw what bloody turmoil made its home in Jerusalem. Kudüs'e hakim olan kanlı karmaşayı gördün. Elbette. Baba, ben kör değilim. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
And you accept that Caiaphas, as high priest, Ve başrahip olarak Caiaphas'ın da boğazına dek kana battığını kabul ediyorsun. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Blood spilled by Pilate wielding the power of Rome. Kan, Roma'nın gücünü kullanan Pilatus tarafından döküldü. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Yes, I accept Caiaphas has not handled things well. Evet, Caiaphas'ın meseleyi iyi idare edemediğini kabul ediyorum. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Jerusalem needs a man who will forge Kudüs'e gereken, Caiaphas'ın bir zamanlar savunduğu huzurlu günlere bizi... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
to take us back to the peaceful times ...geri götürmek için Roma'yla farklı bir ilişki oluşturacak bir adam. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
The Annas family needs that man to be you. Annas ailesinin, o kişinin sen olmasına ihtiyacı var. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
The whole idea of your loving family Sevgili ailenin, minnetlerini göstermek için... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Two guests of honor have invited themselves. İki şeref konuğu davetsiz gelmiş. Önceden bildirmelerinin zararı olmazdı. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Antipas and Herodias. Antipas ve Herodias. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
In truth, it was a useful excuse to come to Jerusalem. Doğrusu, Kudüs'e gelmek için mazeret oldu. Şehir hala duruyor mu diye bakmak için. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
My son and I think, Oğluma ve bana göre, Yahudiler olarak, geçen kara günler konusunda açıkça konuşmalıyız. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
The people will not soon forget the blood spilled Halk, Vali Pilatus'un çarmıha germelerinde dökülen kanı kolayca unutmayacaktır. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
They shouldn't forget. Unutmamaları da gerekir. Ama insanların memnun olduğu bir dönem oldu mu hiç? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
If the anger of the people was fading, Eğer öfke azalıyor olsaydı, bu memnuniyet yaklaşımına yer olurdu. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Father, we are hardly complacent. Baba, biz de halimizden memnun değiliz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
We passed it on our way here. Buraya gelirken oradan geçtik. Bunun sonu neresi? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
At 5,000 converts? Din değiştirenler 5000 kişi olduğunda mı? 100,000 olduğunda mı? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Will everybody please stop Şu insanlardan bahsetmeyi keser misiniz lütfen? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
going on about these people? Bu da seninki. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Tell me, what exactly is it that you'd have me do? Söyleyin, tam olarak ne yapmamı isterdiniz? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Have them slaughtered in their tents? Onları çadırlarında mı öldürteyim? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
preparing to face the executioner. ...hazırlanan birinin ifadesi vardı. Başrahiplik için... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
between him and young Jonathan as high priest, ...o ve genç Jonathan arasında bir seçim olsaydı, kimi tercih ederdim bilemiyorum. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Neither. Ben de. Ama ikisinden birine desteğimi vermem ve sonra da... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
and then let Pilate have the responsibility. ...sorumluluğu Pilatus'a bırakmam gerekecek. Leydim. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
And then there was Zachary of Beersheba, Ve bir de Birüssebili Zachary vardı. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
a passionate man who tried to follow Musa'nın yaptığını yapmaya çalışan hırslı bir adamdı... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
and lead his friends across the red sea. ...ve yoldaşlarını Kızıl Deniz'e götürdü. Suda boğuldu, yoldaşları da öyle. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
And then there was Simon from Peraea... Ve sonra bir de Perealı Simon vardı. Cesur, iyi niyetli Simon. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You're Peter. I've heard you preach. Sen Peter'sın. Vaazını işittim. Başarılısın. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I have a case to make against your false Messiah! Senin sahte Mesih'ine karşı sunacak delilim var! Bunu duymak ister misin, Peter... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
or are you afraid I will unpick your delusions ...yoksa bu ahmaklar sürüsünün önünde hileni ortaya çıkaracağımdan mı korkuyorsun? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
This man is living in darkness Bu adam, karanlıkta yaşıyor ve gözlerinin kapalı olduğunu bilmiyor bile. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
He claims such knowledge, İlim sahibi olduğunu söylüyor ama eğer bunu bilmiyorsa cehalet içinde bocalıyordur. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
No one can come to the father except through Jesus. İsa'nın aracılığı olmadan hiç kimse Tanrı'ya ulaşamaz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Jesus is the way and the truth and the life. Yol, gerçek ve yaşam İsa'dır. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
This Jesus of yours Sizin İsa'nız,... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
He has you all in a net of lies. Sizi yalanlar ağının içine almış. John! AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I have... Love Benim sevgim, sizin yok etmek istediğiniz o şeyler için var. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
The temple in the heart of Jerusalem. Kudüs'ün merkezindeki tapınak için. Sizin zavallı küçük grubunuzun, denizdeki bir... ...ve geri dönecek. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
you will be destroyed by the temple. ...tapınak tarafından yok edileceksiniz. Anlaması kolay. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Truth. Bir gerçek. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Even if I could persuade the Sanhedrin Sanhedrin'i, insanlarımız her gün çarmıha gerilirken seyirci kalan ailenize... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
in your defense and so gain for you ...Caiaphas'ı yerinden edip, yol açtığınız yaraları sarmanıza destek bulmaya... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Shame that I didn't act sooner Onlarcasını acıdan kurtarmak için daha erken harekete geçmediğim için utanıyorum. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
not to let the moment pass when we can act to start afresh. ...yeni baştan başlayabilecekken bu anın kaçmasına izin vermemeni istiyoruz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
My son Jonathan is a man of integrity Oğlum Jonathan, Kudüs halkı için doğruları konuşacak namuslu bir adamdır. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Both change and continuity. ...getirebilecek tek kişidir. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
If, with your support, we can unite Şayet senin desteğinle, Sanhedrin'i bizim ardımızda birleştirebilirsek,... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2144
  • 2145
  • 2146
  • 2147
  • 2148
  • 2149
  • 2150
  • 2151
  • 2152
  • 2153
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact