• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2164

English Turkish Film Name Film Year Details
for some reason it speeded up again... ...bir nedenden dolayı tekrar hızlandı... Adam-1 2009 info-icon
and it's been speeding up ever since. ...ve o günden beri de hızlanmaya devam ediyor. Adam-1 2009 info-icon
Someday everything you see here will disappear forever. Bir gün burada gördüğün her şey sonsuza dek kaybolacak... Adam-1 2009 info-icon
And eventually the night sky... ...ve sonunda gökyüzü de... Adam-1 2009 info-icon
will be almost completely dark. ...tamamen karanlığa gömülecek. Adam-1 2009 info-icon
That's kinda sad. Üzücü bir durum. Adam-1 2009 info-icon
Sad? Üzücü mü? Adam-1 2009 info-icon
I I have been talking too much, so– Çok konuştum... Adam-1 2009 info-icon
No, it's... fascinating. Hayır, çok etkileyiciydi. Adam-1 2009 info-icon
But I talk too much when I get excited. No, really. Heyecanlandığımda çok konuşurum. Hayır, cidden... Adam-1 2009 info-icon
It's– It's amazing. ...inanılmazdı. Adam-1 2009 info-icon
Well, I I could tell you quickly about M brane theory. M kuramını da anlatabilirim hemen. Adam-1 2009 info-icon
Oh, no, it's okay. Maybe next time. Hayır, gerek yok. Başka bir zamana artık. Adam-1 2009 info-icon
Okay. It's very speculative. Peki. Çok spekülatiftir. Adam-1 2009 info-icon
Well, I should go. Gideyim ben. Adam-1 2009 info-icon
Good night, Beth. İyi geceler, Beth. Adam-1 2009 info-icon
Good night. [ Giggles ] İyi geceler. Adam-1 2009 info-icon
Thanks. I love your planetarium. Teşekkür ederim. Planetaryumuna bayıldım. Adam-1 2009 info-icon
Oh, I could have waited, Daddy. Biraz bekleyebilirdim, baba. Adam-1 2009 info-icon
Not another day. I wanted you out of that rat trap for five years. Bir gün daha kalamazdın. Beş senedir o sıçan kapanından çıkmanı istiyordum. Adam-1 2009 info-icon
They were mice. But I was right, wasn't I? You love it. Fareydi onlar. Ama haklıymışım, değil mi? Çok beğendin. Adam-1 2009 info-icon
It's okay. It's not like the Village. I've only met one person so far. Fena değil ama bir Village da değil sonuçta. Şimdiye kadar sadece bir kişiyle tanıştım. Adam-1 2009 info-icon
It's new. He did have a planetarium in his living room though. Daha yeni taşındın. Salonunda bir planetaryumu var. Adam-1 2009 info-icon
You were in someone's living room. Birinin salonundaydın demek. Adam-1 2009 info-icon
He's cute. He lives in the building. Çok hoş biri. Aynı apartmandayız. Adam-1 2009 info-icon
Whatever happened to Rich Lippmann? Rich Lippmann'a ne oldu? Adam-1 2009 info-icon
Not going there. O konulara girmeyelim. Adam-1 2009 info-icon
But what was the name of his company? Founder's Fund? Şirketinin adı neydi onun? Founder's Fund muydu? Adam-1 2009 info-icon
So, your neighbor's an astronomer? Komşun astronom mu peki? Adam-1 2009 info-icon
No, he's an electronic engineer, whatever that means. Hayır, elektronik mühendisiymiş. Ne demekse artık... Adam-1 2009 info-icon
But he hasn't even said hello to me since the first time, so– So, he's an idiot. Ama ilk görüşmemizden sonra selam bile vermedi, yani Aptalın tekiymiş demek ki. Adam-1 2009 info-icon
No, it's me. Hayır, sorun bende. Adam-1 2009 info-icon
Didn't anyone tell you and Mom that only children are emotional retards... Annemle sana kimse, tek çocukların duygusal yönden sorunlu, şımarık... Adam-1 2009 info-icon
spoilt, too trusting and unequipped to cope? ...insanlara çabuk güvenen ve başa çıkılması zor insanlar olduğunu söylemedi mi? Adam-1 2009 info-icon
What were you thinking? Sen ne sanıyordun ki? Adam-1 2009 info-icon
That we had one perfect child. Mükemmel bir çocuğa sahip olduğumuzu. Adam-1 2009 info-icon
How's school? Okul nasıl? Adam-1 2009 info-icon
We just started. Daha yeni başladık. Adam-1 2009 info-icon
'The course of civilization is a race between catastrophe and education.' "Medeniyetin izlediği yol felaketler ve eğitim arasındaki bir yarıştır." Adam-1 2009 info-icon
John F. Kennedy. I know. John F. Kennedy. Biliyorum. Adam-1 2009 info-icon
Well, if you marry an investment banker... Bir yatırım bankacısıyla evlenirsen... Adam-1 2009 info-icon
you could do whatever you want. ...istediğin her şeyi yapabilirsin. Adam-1 2009 info-icon
Rich Lippmann is a dick, Daddy. Can we leave it at that? Rich Lippmann puştun teki, baba. Konuyu kapatabilir miyiz artık? Adam-1 2009 info-icon
Don't say 'dick' to your father. Babanın yanında "puşt" denmez. Adam-1 2009 info-icon
No one's perfect, Bethy. That's all I'm saying. Kimse kusursuz değildir, Bethy. Tek söyleyeceğim bu. Adam-1 2009 info-icon
But their sensor systems have detected an error in analyzing space radiation. Ama sensör sistemleri uzay radyasyonu analizinde bir hata saptamışlar. Adam-1 2009 info-icon
Adam, I'm having lunch. Adam, yemek yiyorum. Adam-1 2009 info-icon
Speak English. I'm sorry. Anladığım dilden konuş. Özür dilerim. Adam-1 2009 info-icon
You see, the Star Tracker system is– Yıldız İzleme Sistemi'ne göre Adam-1 2009 info-icon
No. No more background radiation black holes or Mars robots. [ Stammering ] Hayır. Daha fazla arka plan ışıması, kara delikler ya da Mars robotları... Adam-1 2009 info-icon
Lunchtime is for guy talk. Öğle arasında erkek erkeğe konuşulur. Adam-1 2009 info-icon
Two guys talking about women, the weather and such. You got it? İki erkek kadınlardan, havadan falan bahseder. Anladın mı? Adam-1 2009 info-icon
But the Star Tracker system– No. Ama Yıldız İzleme Sistemi'ne göre Hayır dedim. Adam-1 2009 info-icon
A woman moved into 3A. 3A'ya bir kadın taşındı. Adam-1 2009 info-icon
All right. Now, that's lunch talk. Ha şöyle. Şimdi öğle arası konuşması oldu. Adam-1 2009 info-icon
So, that's all. Bu kadar. Adam-1 2009 info-icon
Come on. A woman moved into 3A. Hadi ama. 3A'ya bir kadın taşındı. Adam-1 2009 info-icon
She looked– Güzel mi? Adam-1 2009 info-icon
She looked nice. Hoş biri. Adam-1 2009 info-icon
Good. [ Laughs ] Good! Güzel. Güzel! Adam-1 2009 info-icon
Uh, you gonna meet her? I did. Onunla tanışacak mısın? Tanıştım zaten. Adam-1 2009 info-icon
You did? Tanıştın mı? Adam-1 2009 info-icon
We did laundry. She came to my apartment. Çamaşır yıkadık. Daireme geldi. Adam-1 2009 info-icon
She did? Yeah, I told her something about space. Geldi mi? Evet, ona uzayla ilgili bir şeyler anlattım. Adam-1 2009 info-icon
Oh,Jesus. How'd she take it? She liked it. İnanmıyorum. Nasıl karşıladı peki? Hoşuna gitti. Adam-1 2009 info-icon
She– Hoşuna mı Adam-1 2009 info-icon
Well, bless my stars. You gonna see her again? Vay anasını. Tekrar görüşecek misiniz? Adam-1 2009 info-icon
I see her almost every day. Neredeyse her gün görüyorum zaten. Adam-1 2009 info-icon
You talk to her again? Tekrar konuşacak mısın peki? Adam-1 2009 info-icon
You're the man. Erkek olan sensin. Adam-1 2009 info-icon
You have to start the conversation. Ask her out. Take her to dinner. Konuşmayı senin başlatman gerek. Çıkma teklif et; akşam yemeğine götür. Adam-1 2009 info-icon
I can't do that. H How– [ Phone Ringing ] Bunu yapamam! Nasıl Adam-1 2009 info-icon
This jackass locked himself out of his car. Ahmak herif arabasının anahtarlarını içeride unutmuş. Adam-1 2009 info-icon
Figures he can cuss me out on the phone. Bunun için de telefonda bana sövebileceğini sanıyor. Adam-1 2009 info-icon
Well, he ought to be chilled by now. Neyse, şimdiye kadar donmuştur. Adam-1 2009 info-icon
[ Grunts ] Harlan– Harlan... Adam-1 2009 info-icon
Follow through, young man. Başladığın işi bitir, delikanlı. Adam-1 2009 info-icon
Follow through. Başladığın işi bitir. Adam-1 2009 info-icon
Are you and Mom still going to Barbados this year? Annemle bu sene de Barbados'a gidecek misiniz? Adam-1 2009 info-icon
Well, we're still deciding. Oh. Really? Daha karar veremedik. Öyle mi? Adam-1 2009 info-icon
There's a little problem that has to be dealt with. Halletmem gereken küçük bir sorun var. Adam-1 2009 info-icon
Between you and Mom? No, no. Annemle senin aranda mı? Hayır, hayır. Adam-1 2009 info-icon
At the firm. Oh. Şirkette. Adam-1 2009 info-icon
There was an indictment last March. Geçen mart bir suç duyurusunda bulunulmuş. Adam-1 2009 info-icon
There was an indictment of the firm? Şirket adına mı suç duyurusunda bulunulmuş? Adam-1 2009 info-icon
No, of me, personally, no less. Hayır, sadece benim adıma. Adam-1 2009 info-icon
It's nothing. Some junior G man playing Clarence Darrow. Mühim bir şey değil. Çömez bir avukat cengâverliğe soyunmuş. Adam-1 2009 info-icon
But there's a trial date now.January 1 9. Duruşma günü belli oldu ama: Ocak'ın 19'u. Adam-1 2009 info-icon
A trial? Yeah, so we have to work everything out before then. Duruşma mı? O yüzden her şeyi o günden önce halletmemiz gerekiyor. Adam-1 2009 info-icon
But bullshit, if you'll excuse the expression... Tabirimin kusuruna bakma ama martaval bunlar. Adam-1 2009 info-icon
expands to fill the allotted time... İşleri belirlenen sürede halletmem gerektiği için Barbados şimdilik muallakta kaldı. Adam-1 2009 info-icon
But if you happen to come up with the next Harry Potter... Ama olur da Harry Potter gibi bir kitap yazarsan... Adam-1 2009 info-icon
we may need it to pay the ganef lawyers. ...tüm paramız soyguncu avukatlara gidebilir. Adam-1 2009 info-icon
Over Friday for dinner, right? Yeah. Cuma günü akşam yemeğinde görüşüyoruz, değil mi? Evet. Adam-1 2009 info-icon
I love you, Daddy. Love ya.! Seni seviyorum, baba. Ben de seni! Adam-1 2009 info-icon
[ Adam ] Beth? Beth? Adam-1 2009 info-icon
Beth? Beth? Adam-1 2009 info-icon
Adam! Adam! Adam-1 2009 info-icon
I'm so sorry. I just don't feel like any company tonight. Çok özür dilerim ama bu akşam biraz yalnız kalmak istiyorum. Adam-1 2009 info-icon
Oh, that's okay. Sorun değil. Adam-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2159
  • 2160
  • 2161
  • 2162
  • 2163
  • 2164
  • 2165
  • 2166
  • 2167
  • 2168
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact