Search
English Turkish Sentence Translations Page 2186
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| But this time it was worse. | Bu defa daha da kötüydü. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| The massive influx of American money allowed them to extend their networks | Amerikan parasının devasa akışı, onların rüşvet ve yolsuzluk ağlarını | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| of bribery and corruption to every corner of Afghan society. | Afgan toplumunun her köşesine yaymalarına izin verdi. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| But the money was not just corrupting individuals. | Ama para sadece bireyleri yoldan çıkarmıyordu. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| It was undermining the whole structure of society, | Başta polis olmak üzere, tüm toplumun yapısını | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| above all the police. | baltalıyordu. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| Rather than enforcing the law, | Polis yasaları uygulamaktan ziyade | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| the police had become transformed into violent militias | savaş ağaları için çalışan | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| who worked for the warlords. | zalim milislere dönüşmüştü. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| They organised a massive expansion of the drug trade. | Uyuşturucu ticaretinin büyük ölçüde genişlemesini organize ettiler. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| And they also terrorised the local people. | Ve aynı zamanda yerli halkı terörize ettiler. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| Ordinary Afghans came to hate the police | Sıradan Afganlar polisten nefret etmeye başladı | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| and they saw them as the enemy. | ve onları düşman olarak gördüler. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| And the Americans also weren't as good as they appeared. | Ve Amerikalılar da göründükleri kadar iyi değillerdi. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| Jack Idema had been portrayed as a hero, | Jack Idema Bin Laden'i avlamak için ABD Özel Kuvvetleri ile çalışan | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| working with the US Special Forces to hunt down bin Laden. | bir kahraman olarak tasvir ediliyordu. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| He had arrived in Kabul three years before and become a legendary figure. | Kabil'e 3 yıl önce vardı ve efsanevi bir figür haline geldi. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| CBS television had made an hour long special about the secret world | CBS TV kanalı Idema'nın dağlarda keşfettiği terör hakkında | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| of terror that Idema had discovered in the mountains. | bir saat uzunluğunda özel bir program yaptı. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| It showed a tape that he said he had found of the Al Qaeda group training. | Kendisinin bulduğunu söylediği ve El Kaide grup eğitimini gösteren bir kaset yayınlandı | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| But then Idema was arrested. | Ama sonra Idema tutuklandı. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| The Americans said that he was a fake. | Amerikalılar, onun bir sahtekar olduğunu söyledi. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| He had nothing to do with them, and had conned CBS. | Onlarla bir alakası olmadığını ve CBS'i kandırdığını söylediler. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| They alleged that Idema had a dungeon, | Idema'nın Kabil'de evinin altında | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| hidden underneath his house in Kabul, | masum Afganlara işkence yaptığı, | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| where he tortured innocent Afghans. | gizli bir zindanı olduğunu ileri sürdüler. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| Tell him, basically I'm tired of the lies. Where's his village? | Ona basitçe, yalanlardan yorulduğumu söyle. Köyü nerede? | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| In three minutes... he'll be dead. | Üç dakika içinde... ölmüş olacak. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| Idema was put on trial in Kabul. | Idema Kabil'de mahkemeye çıkarıldı. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| He insisted, though, he had been working with the highest levels | Gerçekte en üst düzeyde ABD askerleriyle ve hükümetle birlikte | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| of the US military and government. | çalıştığı konusunda ısrar etti. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| I know what's wrong with you... | Senin derdinin ne olduğunu biliyorum... | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| Jack, who are you working for? | Jack, sen kimin için çalışıyorsun? | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| Uh, we were working for the US Counter Terrorist Group | Ah, ABD Terörle Mücadele Grubu için çalışıyorduk | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| and working with the Pentagon and some other federal agencies. | ve Pentagon'la ve bazı diğer federal kurumlarla çalışıyorduk. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| So you were working with US knowledge, | Yani sen ABD istihbaratıyla çalışıyordun, | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| with US government knowledge? | ABD hükümeti istihbaratıyla? | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| We were in touch with the Pentagon sometimes five times a day, | Pentagon'la bağlntıdaydık bazen günde beş defa, | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| at the highest level, every day. | en üst seviyede, her gün. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| How do you feel about being sort of let go by the Americans? | Amerikalılar tarafından bir şekilde terk edilmen konusunda nasıl hissediyorsun? | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| Fucked. | Sikilmiş. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| You can't use that quote. | O sözü kullanamazsın. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| Well, there you go, that's the quote, my dear. | İyi, al işte, söz bu, canım benim. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| This government and our government | Bu hükümet ve bizim hükümetimiz | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| knew every single thing we were doing. | yaptığımız her bir şeyi biliyordu. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| ADAM CURTIS: Jack Idema was found guilty and sent to jail. | ADAM CURTIS: Jack Idema suçlu bulundu ve hapishaneye gönderildi. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| But then it got even more confusing. | Ama sonra işler daha da karmaşıklaştı. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| Because reports emerged that the real American military | Çünkü gerçek Amerikan ordusunun da Jack Idema'nın yaptığının aynısını | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| had been doing exactly the same as Jack Idema. | yapageldiği konusunda raporlar ortaya çıktı. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| They had set up a special torture centre in an old Soviet hangar | Bagram Hava Üssü'nde eski bir Sovyet hangarında | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| at Bagram Air Base. | özel bir işkence merkezi kurmuşlardı. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| Ordinary Afghans were shackled to the ceiling | Sıradan Afganlar tavana zincirleniyordu | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| and subjected to all kinds of violent abuse. | ve her çeşit şiddetli tacize maruz kalıyorlardı. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| But they went further than Jack Idema. | Ama onlar Jack Idema'dan da ileriye gittiler. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| The reports said that two of the victims had been tortured to death. | Raporlarda, iki kurbanın ölene kadar işkence gördüğü söyleniyordu. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| Of course, it was very provocative. | Tabiki, bu çok tahrik ediciydi. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| People were very angry, and I think it's important to understand | İnsanlar çok kızgındı, ve bence şunu anlamak çok önemli ki: | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| that when this kind of art emerged | bu çeşit sanat ortaya çıktığında | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| it was partly political. | biraz da siyasiydi. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| It was to fight against the system and say, | Bu, sisteme karşı savaşmaktı ve | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| "What is art is what I think it is." | "Sanat, ben ne olduğunu düşünüyorsam odur." demekti. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| One of the biggest concerns we have is about the casualties | Sahip olduğumuz en büyük endişelerden biri | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| that took place because of the result of cluster bombs. | misket bombaları yüzünden ortaya çıkan kayıplardır. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| OK, that's fine. | Tamam, iyi. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| OK, is that fly going to...? That fly. | Tamam, o sinek ne...? O sinek. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| You can hear it, actually. You can, can't you? | Onu duyabilirsin aslında. Duyabilirsin, duyamıyor musun? | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| FLY BUZZES It's a blowie. | Bu bir bok sineği. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| It'll land. It's a blowie. Fuck off. | Konacak. Bu bir bok sineği. Siktir. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| It's a bug. | Bir böcek. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| LAUGHING: This is an interview about casualties. | Bu, kayıplar hakkında bir röportaj. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| There's going to be one more. | Bir tane daha olacak. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| Ah! Jesus. | Ah! Tanrım. İçindekiler aktı. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| On the whole, I think everyone finds it a very important event | Sonuçta bence herkes bunu, çok önemli bir olay olarak görüyor | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| and even more so, the fact we're abroad | ve daha fazlası yani, şu bir gerçek ki yurt dışındayız | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| and not able to celebrate it at home. | ve bunu evde kutlama imkanımız yok. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| Hence we're very happy to, uh, | Bundan dolayı, Kraliçe'nin kutlamaları doğrultusunda | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| do some small token towards the Queen's celebrations. | birkaç küçük hatıra yaptığımız için mutluyuz. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| And why, why a beacon here in Kabul? | Ve neden, neden bir işaret ateşi, burada, Kabil'de? | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| I have absolutely no idea. | Kesinlikle hiçbir fikrim yok. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| By 2006, the British and the Americans realised that their project | 2006'yla birlikta İngilizler ve Amerikalılar anladılar ki | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| to bring democracy to Afghanistan was failing, | Afganistan'a demokrasi getirme projeleri başarısız oluyordu, | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| and large parts of the country were descending into anarchy. | ve ülkenin büyük bölümü anarşinin içine düşüyordu. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| In Helmand, in Southern Afghanistan, armed groups had risen up | Helmand'da, Güney Afganistan'da, sialhlı gruplar baş kaldırmıştı | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| and there was constant fighting. | ve sürekli çatışma vardı. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| The coalition were convinced that this was the return of the Taliban, | Koalisyon, bunun Taliban'ın geri dönüşü olduğuna ikna olmuştu | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| and British troops were sent there to restore order | ve İngiliz birlikleri, bölgesel hükümeti korumaya yardım etmek | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| and to help protect the regional government. | ve düzeni sağlamak için oraya gönderildi. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| But when the British commanders asked the Ministry of Defence | Ama İngiliz komandolar, Savunma Bakanlığı'ndan | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| for information about what was happening in Helmand, | Helmand'da ne olduğu konusunda istihbarat isteyince, | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| there was none. | hiç istihbarat alamadılar. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| There weren't even any satellites looking at it. | Hatta bunu takip eden hiç uydu yoktu. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| They had all been moved to look at Iraq. | Hepsi Irak'ı gözlemek için gönderilmişti. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| The one thing they did know was that they were going to the very heartland | Bildikleri tek şey, 125 yıl önce Maivand Savaşı'nda | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| of the tribe that had decisively defeated the British | İngilizleri mutlak bir mağlubiyete uğratan | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| 125 years before | kabilenin | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| at the Battle of Maiwand. | öz memleketine gittikleriydi. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| The British commander called a meeting with the local elders. | İngiliz komutan, yerli yaşlılarla bir toplantı ayarladı. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| It was in the very same town that the American engineers had built, | Burası, 50 yıl önce Amerikalı mühendislerin | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| 50 years before, when they were constructing the dam | Helmand Nehri üzerine baraj yaparken | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| across the Helmand River. | inşa ettikleri kasabaydı. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 |