Search
English Turkish Sentence Translations Page 2192
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I do not have the strength. | Dayanacak gücüm yok. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Do you hear what I'm asking you? | Senden ne istediğimi duyuyor musun? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I would if I wanted to. | Eğer istersem duyarım. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| But I don't. | Ama duymuyorum. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| What the hell are you doing? | Ne yapıyorsun sen be? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Shut up, darling, and move over. | Çeneni kapa, tatlım ve devam et. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You are insane. | Delirmişsin sen. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I am calling the night nurse. | Gece hemşiresini çağıracağım. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Right here at your service? Adam? | Burada hizmetinde zaten, Adam. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| we bring now to the stage my daughter, | ...sıradaki gösterim, muhteşem beyin bükülmesine... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| the amazing, the brain bending, Miss Ruthie. | ...kızım Bayan Ruthie eşlik edecek. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Isn't she so amazing? | Muhteşem değil mi? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You are my angel. | Meleğimsin benim. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Do not be frightened. | Korkma sakın. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You cannot see anything, can you, Ruthie? | Hiçbir şey göremiyorsun değil mi, Ruthie? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| She says no. | Hayır diyor. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| She's looking askance at me, my my darling wife. | Bana yan yan bakan ise biricik eşim. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Oh, I love to get a smile out of my wife. | İşte bu karımın bu gülüşünü seviyorum. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Give her a big hand. | Selamla misafirlerimizi. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| What's down there? | Neler dönüyor burada? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Ah, I love that. | Bunu sevdim. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I pick up the first blade, so absolute silence. | İlk bıçağı alıyorum bu nedenle de mutlak sessizlik sağlıyoruz. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Here we are. | İşte başlıyoruz. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Ruthie, don't. | Ruthie, yapma bunu. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| She will do anything to avoid this part. | Bu kısımdan kaçmak için her şey yapar. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You don't like this part, but no brain bending. | Bu kısmı sevmiyorsun ama beyin bükülmesi yok. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| That is | Bu... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| When you pulled up the thing and you winked at the audience | O şeyi yüzünden kaldırıp seyircilere göz kırptığında... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| and they went crazy, you were killing me. | ...çılgına döndüler, öldürüyordun beni mutluluktan. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| That stays in the show. | Şovda kalıcı yapalım bunu. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You are a little genius, I think. | Küçük bir dahisin, sanırım. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Papa, there's a man. | Baba, bir adam geldi. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Was that spontaneous, or did you work it out before? | Doğaçlama mı yaptın yoksa daha önce kurguladın mı? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| That's your bit. Adam, it's him. | Bu senin katkındı. Adam, bu o. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Volk. | Volk. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Well, Herr Stein. | Bay Stein. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| All performers must be members of the Reichstheaterkammer. | Bütün oyuncular Alman Devlet Tiyatro Kuruluşu'nun üyesi olmalı. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You do not qualify. | Yetkiniz yok. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| No sense of humor at all. | Hiçte komik değil. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Tell me this. | Şunu söyleyin bana. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Did your men like that bit with the bear? | Adamlarınız ayılı kısmı sevdiler mi? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Erschiessen. | Öldür. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You were warned, Adam. | Uyarılmıştın, Adam. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I am not political. | Siyasi bir şey yapmıyorum ben. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Everyone loves the circus. | Herkes sirkleri sever. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Well, I have to admit, | Kabul etmem gerekir ki,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| things have been less interesting around here. | ...son zamanlarda ilgi çekici şeyler oldukça az buralarda. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| It seems incredible. | İnanılmaz gibi gözüküyor. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| A man who only yesterday spewed out | Bir adamın daha dün parmaklarından... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| streams of blood from his toe. | ...kan çıkıyor. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Not to mention the pancreatic tumor he sprouted in March. | Mart ayında ortaya çıkan pankreas tümörü ile bir alakası yok. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| And the heart attack last summer. | Ayrıca geçen yaz ki kalp kriziyle de. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| The man has actually spat out part of a lung. | Adam tam anlamıyla ciğerlerinden bir kısmı dışarı kusuyor. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I mean, it's an amazing thing, the self destruction. | Demek istediğim, bu muhteşem bir şey, kendi kendini yoketmek. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| The amazing thing about Adam Stein | Adam Stein hakkındaki tek muhteşem şey... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| isn't his control over his body. | ...artık kendi vücudunu kontrol edememesi. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| It's his power over you, Nathan. | Gücü seni aşıyor, Nathan. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| And a few other staff members I could name. | Ayrıca ismini verebileceğim birkaç çalışanın daha. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Relax, Uri. | Rahatla, Uri. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Eat your foie gras. | Önündeki karaciğerini ye. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Adam. Look who's here. | Adam. Bakın kim buradaymış. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| And, Wolfowitz, now look, | Wolfowitz, bak şimdi,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| mein Gott im Himmel, you look just awful. | ...Aman Tanrım, harika gözüküyorsun. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| It's just not not good. | Sadece iyi değil. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Ah, Rachel, oh, you pumpkin. | Rachel, seni gidi balkabağı. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Gorgeous, absolutely gorgeous. | Göz kamaştırıcı, kesinlikle göz kamaştırıcı. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| And Zelda, dear, yeah, you keep the sky from falling, | Ayrıca Zelda, tatlım, evet, gökyüzünü düşmesin diye tutuyorsun... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| but but sit. | ...ama otur haydi. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Adam, Schwester's been dreaming again | Adam, Schwester yine anlamsız... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| with her nonsense. | ...rüyalarından görmüş. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| She says it's soon, very soon. | Çok yakında olduğunu söylüyor, çok yakında. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| And she is right, Wolfowitz. | Haklı da, Wolfowitz. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Yes, beautiful, what is it? | Evet, güzel, nedir bu? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| He came again last night. | Dün gece tekrar geldi. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Shh. It's a secret? | Sır mı? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| The Archangel. | Baş Melek. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| He lay beside me and said, | Yanıma uzandı ve dedi ki,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| "This time Adam has returned to lead the sufferers, | ..."Bu sefer Adam acı çekenlere yol göstermek için döndü,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| "the bearers of the blue numbers, to the desert. | ...mavi sayıların hamillerini çöle götürmek için." | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| The gates of heaven will open and " | "Cennetin kapısı açılacak ve..." | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| No, of course of course I will, Rachel. | Hayır, yani elbette öyleyim, Rachel. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| That day is near, but not yet, dear. | O gün yakında ama henüz değil, tatlım. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Not not before lunch. | Öğle yemeğinden önce değil. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I will usher and proclaim and rescue. | İfşa etmek ve kurtarmanın öncüsü olacağım. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Me, the clown? | Ben, palyaço mu? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You see that? | Bunu gördünüz mü? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You know he takes money from the patients? | Hastalardan para aldığını biliyor muydunuz? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Invests it in the stock market. | Borsaya yatırım yapıyormuş. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Gross. | Gross. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You? | Sen de mi? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| For the Institute, Slonim. | Enstitü için, Slonim. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I mean, whatever else he is, | Demek istediğim, ne olursa olsun,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| he's a very astute financial advisor. | ...oldukça zeki bir finansal danışman. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You're worse than Rachel Schwester over there. | Rachel Schwester'dan da betersin. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| She thinks he'll lead them all to salvation. | Bütün günahlardan kurtulmaya onun öncülük edeceğini sanıyor. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Adam, I need to talk to you. | Adam, seninle konuşmam gerek. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| No, later, later. | Hayır, sonra, sonra. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| What is it, Adam? | Bu ne, Adam? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Hoof beats? | Köpek havlaması mı? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Who let a dog in here? | Buraya köpeğin girmesine kim izin verdi? | Adam Resurrected-1 | 2008 |